| Deutsch | English |
| Donald Trump, fragte Apple-öffentlich die Polizei zu helfen, ihre verschlüsselten Telefone zuzugreifen. Er tat dies aus Genf, wo ein Teil des Wirtschaftsforum in Davos. „Sie haben den Schlüssel", sagte er. | Donald Trump publicly asked Apple to help the police to access their encrypted phones. He did so from Geneva, where part of the Davos Economic Forum. "They have the key," he said. |
| Peru: Gahela Cari, die ersten Transgender und indigener Kandidat, den Kongress zu erreichen sucht. Er strebt Partei zusammen für Peru verlassen. Mit 27 ist es ein führendes Unternehmen im Kampf für die Gleichstellung und Frauenrechte. | Peru: Gahela Cari, the first transgender and indigenous candidate who seeks to reach Congress. He is aspiring party together left for Peru. At 27, it is a leader in the fight for equality and women's rights. |
| Der „Telefon Terrorist" Angriff wieder in Moskau. Eine Welle von Hunderten von Bedrohungen Bombenattrappe gezwungen zu evakuieren Schulen, Krankenhäusern, Supermärkten und das gesamte Netzwerk von Metern zu überprüfen. | The "telephone terrorist" attack in Moscow again. A wave of hundreds of threats fake bomb forced to evacuate schools, hospitals, supermarkets and to review the entire network of meters. |
| US: Republikaner es gelungen, die Regeln für die Amtsenthebung gegen Trump aufzuzwingen. Sie blockierten die Vorschläge aus Demokraten, die Suche nach ehemaligen Beamten zu rufen und die Vorlage von Unterlagen des Pentagon. | US: Republicans succeeded in imposing its rules for impeachment against Trump. They blocked the proposals from Democrats, seeking to summon former officials and submit documents the Pentagon. |
| Die Regierung von Mexiko gab eine Mitteilung Fälle von Infektionen der Atemwege im Zusammenhang mit corona mit Ursprung in China. Fünf Länder haben bereits an der Weltgesundheitsorganisation berichtet, bestätigte 283 Fälle. | The government of Mexico issued a notice cases of respiratory infection associated with coronavirus originating in China. Five countries have already reported to the World Health Organization, 283 confirmed cases. |
| Die Regierung von Bolivien warnt davor, dass der Präsidentschaftskandidat Evo Morales „offene Rechnungen" mit Gerechtigkeit hat. Bolivianische Justizminister verwiesen auf die rechtliche Situation von Luis Arce, die ihre Ankunft in dem Land verzögern beschuldigt „Mangel an Garantien für die Politik frei." | The Government of Bolivia warns that the presidential candidate Evo Morales has "outstanding accounts" with Justice. Bolivian Justice Minister referred to the legal situation of Luis Arce, who delay their arrival in the country accusing "lack of guarantees for politics freely." |
| Venezuela: Opposition prangert die „illegale Entnahme" von Büros Guaidó durch die Chavista Intelligenz. Die Operation wurde durchgeführt, während der Oppositionsführer Europa tourt. | Venezuela: Opposition denounces the "illegal taking" of offices Guaidó by the Chavista intelligence. The operation was carried out while the opposition leader is touring Europe. |
| China auf der Hut: sind bereits neun Tote corona. Die Behörden sagten, mehr als 400 Fälle im ganzen Land gemeldet. | China on alert: are already nine dead coronavirus. Authorities said more than 400 cases reported across the country. |
| Manoeuvres Republikaner Donald Trump ist schnell anklagen. Sie suchen das Vorhandensein von zusätzlichen Zeugen oder Dokumente zu reduzieren, die den Präsidenten erschweren. | Maneuvers Republicans to impeach Donald Trump is fast. They seek to reduce the presence of additional witnesses or documents that may complicate the president. |
| Impeach Der Präsident Donald Trump und seine mögliche Entlassung: ein Land in zwei Hälften geteilt. Eine neue Umfrage sagt, dass 51% eine solche drastische Maßnahme zu genehmigen, während 45% entgegensetzen. | Impeach The President Donald Trump and his possible dismissal: a country divided into two halves. A new poll says that 51% approve such a drastic measure, while 45% oppose. |