Deutsch | Español |
Luxus-Autos, Reisen und exklusive Restaurants: die Blase des (wenige) reicht Venezuela. 5% der Bevölkerung der Karibik Land entkommt der Krise, die für Millionen von Menschen in die Armut gestürzt. | Autos de lujo, viajes y restaurantes exclusivos: la burbuja de los (pocos) ricos en Venezuela. Un 5% de la población del país caribeño escapa a la crisis que sumergió en la pobreza a millones de personas. |
Donald Trump kontaktiert Xi Jinping corona: optimistische Nachrichten. Der chinesische Präsident sagte, dass sein Land „vollständig in der Lage" ist es, den Ausbruch zu stoppen und dass die Wirtschaft weiter wachsen wird. Der Präsident zog ihn ihr „Vertrauen". | Donald Trump se comunicó con Xi Jinping por el coronavirus: mensajes optimistas. El presidente chino le dijo que su país es "completamente capaz" para detener el brote y que la economía seguirá creciendo. El mandatario estadounidense le trasladó su "confianza". |
Sie werfen den mutmaßlichen Täter des Massakers von El Paso 90 Hassverbrechen. Die 21 Jahre werden beurteilt, zusätzlich zu der Mordanklage bereits gegenüber. | Acusan al presunto autor de la masacre de El Paso de 90 crímenes de odio. El joven de 21 años será juzgado, en adición a los cargos de homicidio que ya enfrenta. |
Corona: eine wachsende Zahl von Infektionen auf der Kreuzfahrt, die unter Quarantäne gestellt wird. Und sind 61 bestätigte Fälle im Boot im Hafen von Yokohama vertäut hat acht Argentinier an Bord. | Coronavirus: crece la cifra de contagios en el crucero que está en cuarentena. Ya son 61 los casos confirmados en el barco amarrado en el puerto de Yokohama que tiene a ocho argentinos a bordo. |
Saudi-Verbindung: die dunkle Grundstück auf 11-S USA, die sich verstecken würde. Eine gründliche Untersuchung der New York Times nackten Details eines Falles, der auf die Folter spannen das FBI nahm und erzeugt Spannung bis heute. | La conexión saudita: la oscura trama sobre el 11-S que Estados Unidos quiso ocultar. Una exhaustiva investigación de The New York Times desnuda detalles de un caso que tuvo en vilo al FBI y genera tensión hasta hoy. |
US beschuldigt ein britisches U-Boot des Versteckens mit der Titanic kollidierte. Es geschah im Juli letzten Jahres. Der Expeditionsleiter bestätigte den Absturz und sagte, er gibt „intensiv und sehr unvorhersehbare Strömungen." | Acusan a Estados Unidos de ocultar que un submarino británico chocó contra el Titanic. Ocurrió en julio pasado. El líder de la expedición confirmó la colisión y explicó que se dio por "corrientes intensas y altamente impredecibles". |
Donald Trump bestätigt, dass die USA die Führer-Qaida getötet. Es ist Qasem zum Rimi, die Teil der Terrorgruppe aus den 1990er Jahren war, als er in Afghanistan für Osama bin Laden gearbeitet. | Donald Trump confirmó que Estados Unidos mató al líder de Al Qaeda. Se trata de Qasem al Rimi quien formaba parte de ese grupo terrorista desde la década de 1990, cuando trabajó en Afganistán para Osama bin Laden. |
Bolsonaro bittet Kongress Bergbau auf indigene Gebiete zu ermöglichen. Lula erinnerte daran, dass „die Indianer Menschen mit Herzen und Gefühle und sind berechtigt, den Fortschritt statt leben in Zoos sind." Indigene Organisationen verwerfen | Bolsonaro pide al Congreso habilitar la explotación minera en tierras indígenas. El mandatario brasileño reiteró que "los indios son seres humanos con corazón y sentimientos y tienen derecho a progresar en vez de vivir en zoológicos". Organizaciones de indígenas lo repudiaron |
Polizei behauptet, dass Venezuela sechs US-Ölmanager erfasst. „Wir wollen wissen, die gut sind, aber noch wichtiger ist (Nachfrage) Release", sagte Alirio Rafael Zambrano, der Bruder von zwei der Gefangenen. | Denuncian que la policía de Venezuela capturó a seis ejecutivos petroleros de Estados Unidos. "Exigimos saber que se encuentran bien, pero más importante (exigimos) su liberación", dijo Alirio Rafael Zambrano, hermano de dos de los detenidos. |
Rio de Janeiro: ein Tourist getötet und vergewaltigt seine Frau. Der Angriff ereignete sich in dem Haus, das das Paar von Litauern gemietet Ihren Urlaub zu verbringen. Es gibt einen Verdächtigen. | Río de Janeiro: mataron a un turista y violaron a su mujer. El ataque ocurrió en la casa que alquiló la pareja de lituanos para pasar sus vacaciones. Hay un sospechoso detenido. |