| 日本語 (Japanese) | Português |
| 米国は、日本のクルーズ船でアメリカの乗客のための避難を計画していますが、さらに検疫待ちます。米政府は、コロナウイルスが蔓延し続けていることは、日本の被災クルーズ船からアメリカ人を避難と述べながら、中国は、北京のための14日間の検疫を命じました。 | EUA planeja evacuações para os passageiros americanos no navio de cruzeiros no Japão, mas ainda aguarda quarentena. China ordenou uma quarentena de 14 dias para Pequim, enquanto o governo EUA disse que iria evacuar os americanos do navio de cruzeiro atingida no Japão como coronavírus continua a se espalhar. |
| 米国は独自の終了を交渉するようアフガニスタン人は、ソ連の撤退をマーク。アフガニスタンは出国ソ連の最後の兵士の31周年をマークしています | Afegãos marcar retirada soviética como US negocia a sua própria saída. Afeganistão está marcando o 31º aniversário da última soldado da União Soviética deixar o país |
| フランスの長音は、ロシアとのより良い長期的な関係を促します。フランス大統領エマニュエル・マクロンはヨーロッパが長期的にロシアとの関係改善のために努力する必要があると言います | Macron da França insta melhores relações de longo prazo com a Rússia. O presidente francês Emmanuel Macron diz necessidades Europa para lutar por melhores relações com a Rússia a longo prazo |
| 大西洋、英国で巨大な波のレースは、嵐のためにブレース。巨大な波は野生の冬の天候や洪水の第二の直線週末のためにイギリスのブレースとして北大西洋を横断かくはんされています | ondas enormes raça através do Atlântico, Reino Unido se prepara para tempestade. ondas enormes estão produzindo através do Atlântico Norte como chaves Grã-Bretanha por um segundo fim de semana consecutivo de clima de inverno selvagem e inundações |
| エスパーはタリバンとの契約がなく、リスクなしに約束していると言います。米国国防長官マーク・エスパーはアフガニスタンからの米軍の撤退につながる可能性がある米国とタリバンの間で停戦協定は、リスクがないわけではないと言うが、「ルックスは非常に有望 | Esper diz Taliban negócio é promissor, mas não sem risco. EUA Secretário de Defesa Mark Esper diz um acordo de trégua entre os Estados Unidos e os talibãs que poderia levar à retirada das tropas americanas do Afeganistão não é sem risco, mas "parece muito promissor |
| いいえ握手ん:礼拝のウイルス流行スパイアジア場所。アジア礼拝の場所での一時的な制限と先細り群衆は、宗教的に多様な地域での生活の多くの側面に浸透しているウイルスの流行を超える恐怖の度合いを強調してきました | Não há apertos de mão: lugares asiáticos epidemia viral fantasmas de culto. restrições temporárias e multidões cada vez menores em locais de culto em toda a Ásia sublinharam a extensão do susto durante um surto viral que tem permeado muitos aspectos da vida na região diversidade religiosa |
| 米国は、クルーズ船からアメリカ人を避難し、14日間の検疫に入れます。チャーター便は、さらに、検疫期間を提供するためにカリフォルニア州とテキサス州の空軍基地にダイヤモンドプリンセスに乗客がかかります。 | EUA para evacuar os americanos do navio de cruzeiro, e colocá-los em 14 dias de quarentena. voo charter vai levar os passageiros sobre Diamond Princess para bases da força aérea na Califórnia e no Texas para servir a um novo período de quarentena. |
| インドネシアの反政府勢力は、彼らがクラッシュしたチョッパーから武器を取ったと言います。インドネシアのパプア州で反乱軍は、彼らはジャングルに覆われた山の中で8ヶ月前に墜落した軍用ヘリコプターから武器や弾薬を押収していたと言います | rebeldes Indonésia dizem que levou armas de helicóptero caiu. Rebeldes na província de Papua, na Indonésia dizem ter apreendido armas e munições a partir de um helicóptero militar que caiu há oito meses nas montanhas cobertas de selva |
| シリアに変位の天気化合物の危機を凍結。北西シリアの野党制御領域上の軍事攻撃は、国の実行時間の長い戦争で民間人のための最悪の大惨事の1を作成しました | Congelamento crise tempo compostos para deslocados na Síria. A ofensiva militar em uma região controlada pela oposição da Síria noroeste criou uma das piores catástrofes para os civis no país é longa guerra |
| このウイルスは、中国の医療従事者に大きな被害を取ります。 1700以上が感染したと6人が死亡している - 以前の流行並みの速度が。 | Vírus leva pedágio grande sobre os trabalhadores de saúde da China. Mais de 1.700 foram infectadas e seis morreram - uma taxa a par com surtos anteriores. |