You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 冠状病毒:死亡大幅上升在西班牙,而感染率稳定。有了严格的措施打击冠状病毒,官员认为爆发的峰值接近。 - Coronavirus: Deaths rise sharply in Spain while in... ⭐⭐⭐⭐⭐

March 27, 2020

中文 (Chinese) - English : 冠状病毒:死亡大幅上升在西班牙,而感染率稳定。有了严格的措施打击冠状病毒,官员认为爆发的峰值接近。 - Coronavirus: Deaths rise sharply in Spain while in...

中文 (Chinese) English
冠状病毒:死亡大幅上升在西班牙,而感染率稳定。有了严格的措施打击冠状病毒,官员认为爆发的峰值接近。Coronavirus: Deaths rise sharply in Spain while infection rate stabilises. With strict measures in place to fight coronavirus, officials believe the outbreak's peak is close.
冠状病毒:印度的"超级吊具"隔离40,000人。在旁遮普州北部一个说教者谁死Covid-19可能有感染的数百人。Coronavirus: India 'super spreader' quarantines 40,000 people. A religious preacher in the northern state of Punjab who died of Covid-19 may have infected hundreds.
冠状病毒:马来西亚的男性在购物懵懵懂懂之际锁定。困惑中的一些食品杂货店通道马来西亚只允许"一家之主"购物。Coronavirus: Malaysian men in shopping muddle amid lockdown. Confusion for some in the grocery aisles as Malaysia allows only 'heads of the family' to shop.
鲍勃·迪伦的八年来第一首歌曲是关于肯尼迪遇刺。在17分钟的歌曲反刍上世纪60年代和总统约翰·F·肯尼迪遇刺。Bob Dylan's first song in eight years is about JFK's assassination. The 17-minute song ruminates on the 1960s and the assassination of President John F Kennedy.
冠状病毒:我如何可以购买或取得的交付和外卖店安全?如果冠状病毒可以被转移到表面,安全的食品购物提出了挑战。Coronavirus: How can I shop or get deliveries and takeaways safely?. If coronavirus can be transferred on to surfaces, safe food shopping presents challenges.
冠状病毒:流行歌手MP波碧酒唱Covid-19警告世界。乌干达波碧葡萄酒是用他的音乐来鼓励集体行动,以阻止病毒的传播。Coronavirus: Pop star MP Bobi Wine sings Covid-19 alert for the world. Uganda's Bobi Wine is using his music to encourage collective action to stop the spread of the virus.
冠状病毒行程:中国禁止外国游客为外地传入个案上升。从星期六,外国人不会被允许进入中国 - 即使他们有签证。Coronavirus travel: China bars foreign visitors as imported cases rise. From Saturday, foreigners will not be allowed into China - even if they have visas.
在伊拉克被绑架的法国基督教慈善工作者被释放。这三个法国国民和一名伊拉克被绑架在巴格达一月份。French Christian charity workers kidnapped in Iraq are freed. The three French nationals and an Iraqi were abducted in Baghdad in January.
冠状病毒:眼泪,恐惧和焦虑之中失业。罗西本月初失去两个作业。 330万名美国人,她的一个失业者,因为冠状病毒。Coronavirus: Tears, fears and anxiety amid job losses. Rosie lost two jobs this month. She's one of 3.3 million Americans unemployed because of coronavirus.
冠状病毒:南非报告第一例死亡锁定开始。该国卫生部说,案件已通过1000,为三周锁定开始。Coronavirus: South Africa reports first deaths as lockdown begins. The country's health ministry says cases have passed 1,000, as a three-week lockdown begins.

More bilingual texts: