| English | Español |
| Coronavirus: the first infection in China was in November. The data came from an investigation by the newspaper South China Morning Post of Hong Kong, based on government data. | Coronavirus: el primer contagio en China fue en noviembre. El dato surgió de una investigación del periódico South China Morning Post de HongKong, basada en datos gubernamentales. |
| Coronavirus: there are more than 5,000 deaths and 5 countries in Africa announced its first contagions. The advances pandemic worldwide and increase cases, according to official figures. Ethiopia, Guinea, Kenya, Gabon and Ghana joins the list of nations with the virus. | Coronavirus: ya hay más de 5.000 muertos y 5 países de África anunciaron sus primeros contagios. La pandemia avanza en todo el mundo y los casos aumentan, según cifras oficiales. Etiopía, Guinea, Kenia, Gabón y Ghana se suma a la lista de naciones con el virus. |
| Coronavirus: top European shares opened with gains after crash, but in Asia fall back. Traders fear more restrictions worldwide. There is uncertainty about what will make investors during the weekend. | Coronavirus: las principales bolsas europeas abren con alzas tras desplome, pero en Asia vuelven a caer. Los operadores temen más restricciones a nivel mundial. Hay incertidumbre sobre qué harán los inversores durante el fin de semana. |
| Coronavirus: the pharmaceutical industry, in a race against time to find a vaccine: what is being done ?. There are several companies fighting to be the first. An already begin human trials in April. But not all can make the recipe. | Coronavirus: la industria farmacéutica, en una carrera contra el tiempo para encontrar una vacuna: ¿qué se está haciendo?. Hay varias firmas luchando para ser las primeras. Una ya iniciará los ensayos en humanos en abril. Pero no todas podrán lograr la receta. |
| Coronavirus: for Pope Francis, "drastic measures are not always good." The pope urged priests "leave alone" the faithful and posed a disagreement regarding the policy of countries to combat the outbreak. | Coronavirus: para el papa Francisco, "las medidas drásticas no siempre son buenas". El sumo pontífice pidió a los sacerdotes "no dejar solos" a los fieles y planteó un disenso respecto a la política de los países para luchar contra el brote. |
| A doctor told how Wuhan silenced the beginning of the crisis of the coronavirus. He reported that he was reprimanded for spreading spreading rumors and damage stability. | Una doctora de Wuhan contó cómo la silenciaron al inicio de la crisis del coronavirus. Denunció que fue amonestada por divulgar difundir rumores y dañar la estabilidad. |
| President Emmanuel Macron, at the scene of a disaster in municipal elections in France. Discarded the victory of its candidates in Paris and Marseille, the two largest cities in the country, the results will be read as a referendum on his administration. | El presidente Emmanuel Macron, ante el escenario de un desastre en las elecciones municipales de Francia. Descartado el triunfo de sus candidatos en París y Marsella, las dos grandes ciudades del país, los resultados serán leídos como un plebiscito sobre su gestión. |
| Elections in Bolivia: suspended mass campaign events because of the coronavirus. Despite the setbacks caused by the pandemic, the president of the Supreme Electoral Tribunal confirmed that the target date for the elections is still on 3 May. | Elecciones en Bolivia: suspenden los actos masivos de campaña a causa del coronavirus. Pese a los contratiempos originados por la pandemia, el presidente del Tribunal Supremo Electoral confirmó que la fecha prevista para los comicios continúa siendo el 3 de mayo. |
| Donald Trump suggested postponing the Olympics but since Japan rejected the proposal. Prime Minister Shinzo Abe contacted the US President and confirmed that despite the outbreak of coronavirus, the event will start on the scheduled date. | Donald Trump sugirió postergar los Juegos Olímpicos pero desde Japón rechazaron la propuesta. El primer ministro Shinzo Abe se comunicó con el presidente estadounidense y le confirmó que, pese al brote de coronavirus, el evento comenzará en la fecha programada. |
| For fear of the coronavirus, Guaidó arises curb street protests against Maduro. "The threat of this pandemic requires us to take responsible measures and redefine taking calls always clear our north: the struggle for democracy is not suspended," said the opposition leader. | Por temor al coronavirus, Guaidó se plantea frenar las protestas de calle contra Maduro. "La amenaza de esta pandemia nos obliga a tomar medidas responsables y redefinir las convocatorias teniendo siempre claro nuestro norte: la lucha por la democracia no se suspende", afirmó el líder opositor. |