| English | Español | 
| Six former presidents of Bolivia go "to the rescue" of the crisis, in an original and fun board game. It was created by two young and Lidia Gueiler "The Outstanding" Victor Paz Estenssoro "The Statesman" and Simon Bolivar "The Liberator" among other shows. It is an entertainment policy, strategy and general culture of the country. | Seis ex presidentes de Bolivia salen "al rescate" de la crisis, en un original y divertido juego de mesa. Fue creado por dos jóvenes y en él aparecen Lidia Gueiler "La Destacada",  Víctor Paz Estenssoro "El Estadista" y Simón Bolívar "El Libertador", entre  otros. Es un entretenimiento de política, estrategia y de cultura general  del país. | 
| The crowded race for mayor of New York: 30 candidates are on the chair Bill de Blasio. The dispute is still in its early stages, with the primary elections scheduled for June 22 and elections for the office, on November 2. Democrats always favorites. | La concurrida carrera por la alcaldía de Nueva York: unos 30 candidatos van por el sillón de Bill de Blasio. La disputa todavía está en sus primeros compases, con las elecciones  primarias programadas para el 22 de junio y los comicios para el cargo, el  2 de noviembre. Los demócratas, siempre favoritos. | 
| Nicolas Maduro's regime: A pragmatic liberal or socialist Venezuela ?. The president has been giving since 2018, a gradual shift to the economic system that governs more than 20 years ago with a speech attached to socialism, but now seems to show signs of line with more liberal methods. | El régimen de Nicolás Maduro: ¿Una Venezuela socialista o pragmatismo liberal?. El mandatario viene dando, desde 2018, un viraje paulatino al sistema  económico que rige desde hace más de 20 años con un discurso apegado al  socialismo, pero que hoy parece mostrar indicios de alinearse con métodos  más liberales. | 
| .: US storm to the least six dead by a pileup of more than 130 vehicles on a highway full of ice in Texas. In addition, 65 injured, some seriously were recorded. Look at the video. | Tormenta en EE.UU.: al menos seis muertos por un choque en cadena de más de 130 vehículos en una autopista llena de hielo en Texas. Además, se registraron 65 heridos, algunos de ellos graves. Mirá el video. | 
| Yaku Pérez reiterated that there was fraud in elections in Ecuador and calls for an audit. The indigenous candidate was behind Guillermo Lasso at the decisive stage of the count to determine who reaches the ballot. | Yaku Pérez reitera que hubo fraude en las elecciones de Ecuador y pide una auditoría. El candidato indígena quedó por detrás de Guillermo Lasso en el tramo  decisivo del recuento para determinar quién llega al balotaje. | 
| The Chinese government censorship of the BBC in his country and accused of publishing "fake news". I made a week after the British government rejected the license of the Chinese state broadcaster. | El gobierno chino censura a la cadena BBC en su país y la acusa de publicar "fake news". Lo hizo una semana después de que el gobierno británico rechazara la  licencia del canal estatal chino. | 
| The "Bank of the favelas": an opportunity to face the crisis by the pandemic in Brazil. Ten settlements over the country are organized to provide loans and other assistance to those most affected by unemployment and hunger. | El "Banco de las favelas": una oportunidad frente a la crisis por la pandemia en Brasil. Los diez mayores asentamientos del país se organizan para dar créditos y  otras ayudas a quienes más sufren el desempleo y el hambre. | 
| United States and China are trying to mend a relationship mined in the years of Trump. President Joe Biden spoke by phone with his counterpart Xi Jinping. Warnings cross and an attempt of understanding. | Estados Unidos y China tratan de remendar unas relaciones minadas en los años de Trump. El presidente Joe Biden habló por teléfono con su par Xi Jinping.  Advertencias cruzadas y un intento de entendimiento. | 
| Pepe Mujica anger at the lack of vaccines in Uruguay: "We sleep, we will be the last country in South America to start vaccinating". The former president also criticized the government, which he accused of not listening to the opposition and members of his own coalition. | La bronca de Pepe Mujica por la falta de vacunas en Uruguay: "Nos dormimos, vamos a ser el último país de América del Sur que empiece a vacunar". El ex presidente criticó además al gobierno, al que acusó de no escuchar a  la oposición ni a miembros de su propia coalición. | 
| Pere Aragonès: "We want a referendum with international backing to allow us the independence of Catalonia". Acting Vice President of the Catalan government and Esquerra Unida candidate for the elections, he spoke with Clarin. | Pere Aragonès: "Queremos un referéndum con aval internacional que nos permita la independencia de Cataluña". El vicepresidente en funciones del gobierno catalán, y candidato de  Esquerra Unida para las elecciones, habló con Clarín. |