| हिंदी (Hindi) | English |
| मोजाम्बिक जिहादियों कबो डेल्गादो में महत्वपूर्ण शहर को जब्त। सुरक्षा बलों शहर जहां आतंकवादियों सेना के एक अड्डे पर उनके झंडा फहराया दोबारा देने के लिए कोशिश कर रहे हैं। | Mozambique jihadists seize key town in Cabo Delgado. Security forces are trying to retake the town where militants raised their flag at an army base. |
| Coronavirus: ट्रम्प तीन राज्यों में नेशनल गार्ड तैनात करने के लिए। सैनिकों की तत्काल आवश्यक चिकित्सा सहायता देने के लिए न्यू यॉर्क में, कैलिफोर्निया और वाशिंगटन में इस्तेमाल किया जाएगा। | Coronavirus: Trump to deploy National Guard in three states. Troops will be used in New York, California and Washington to deliver urgently needed medical aid. |
| Coronavirus: दक्षिण कोरिया चार हफ्तों में नए मामलों की सबसे कम संख्या की रिपोर्ट। खबर ईंधन उम्मीद है कि चीन के बाहर एशिया की सबसे खराब कोरोना प्रकोप abating जा सकता है। | Coronavirus: South Korea reports lowest number of new cases in four weeks. The news fuels hope that Asia's worst coronavirus outbreak outside China may be abating. |
| मशीन हृदय और फेफड़ों प्रत्यारोपण 'चौगुनी सकता है'। इस उपकरण में एक विश्व का पहला प्रक्रिया में दोनों अंगों में ऑक्सीजन युक्त रक्त पंप करने में कामयाब रहे। | Machine 'could quadruple' heart and lung transplants. The device managed to pump oxygenated blood into both organs in a world-first procedure. |
| Coronavirus: हार्वे वीन्स्टीन सकारात्मक परीक्षण करती है। पूर्व निर्माता बलात्कार और यौन उत्पीड़न के पिछले महीने की सजा सुनाई थी और एक न्यूयॉर्क जेल में है। | Coronavirus: Harvey Weinstein tests positive. The former producer was convicted of rape and sexual assault last month and is now in a New York prison. |
| Coronavirus: मेलबोर्न चिड़ियाघर संचालक के लाइव स्ट्रीम नृत्य वायरल चला जाता है। एक ऑस्ट्रेलियाई चिड़ियाघर अपने जानवरों स्ट्रीमिंग शुरू हो गया है - लेकिन यह एक रक्षक जो सबसे लोकप्रिय साबित कर दिया है। | Coronavirus: Melbourne zookeeper's livestream dance goes viral. An Australian zoo has begun streaming its animals – but it's a keeper who's proved most popular. |
| आने वाले वर्षों में वैश्विक अर्थव्यवस्था भुगतना होगा, ओईसीडी का कहना है। ओईसीडी मालिक एंजेल Gurría का कहना है आर्थिक सदमे वित्तीय संकट से पहले से ही बड़ा है। | Global economy will suffer for years to come, says OECD. OECD boss Angel Gurría says the economic shock is already bigger than the financial crisis. |
| Coronavirus: ओलिंपिक संदेह कनाडा का तात्पर्य एथलीटों के रूप में बढ़ता है। यह पहली बार देश बाहर निकलने के लिए हो जाता है, कनाडा "तत्काल कॉल" के लिए खेल स्थगित कर दिया जाए। | Coronavirus: Olympic doubts grow as Canada withdraws athletes. As it becomes the first country to pull out, Canada "urgently calls" for the games to be postponed. |
| वैश्विक शेयरों वायरस बचाव के प्रयासों के बावजूद फिर से गिर जाते हैं। शेयरों फिर से स्लाइड के रूप में अधिक कठोर कार्रवाई फैल वायरस को रोकने के लिए सरकारों द्वारा लिया जाता है। | Global stocks fall again despite virus rescue efforts. Shares slide again as more drastic action is taken by governments to stop the virus spreading. |
| Coronavirus: भारतीयों धमाके बर्तन लड़ाई का समर्थन करने के। लाखों भारतीयों के स्वास्थ्य कार्यकर्ताओं के लिए समर्थन दिखाने के लिए उनके बालकनियों और छतों पर बाहर आया था। | Coronavirus: Indians bang pots and pans to support fight. Millions of Indians came out on their balconies and rooftops to show support for health workers. |