| 한국어 (Korean) | English |
| 자그레브 140 년 만에 가장 큰 지진했다. Coratian PM은 5.3 규모의 지진이 140 년 자그레브 칠 가장 큰 말한다. | Zagreb hit by largest earthquake in 140 years. The Coratian PM says the 5.3 magnitude earthquake is the largest to hit Zagreb in 140 years. |
| 코로나 : 온라인 성인식 축하. 종교 공동체는 가상 이동하여 코로나 잠금에 걸릴. | Coronavirus: Bar Mitzvah celebrations online. Religious communities take on the coronavirus lockdown by going virtual. |
| 코로나 : 인도는 14 시간 통금을 준수하고 있습니다. 5 억 이상의 사람들이 14 시간이 전염병에 대처하기 위해 시도하는 실내를 유지하도록 요구되고있다. | Coronavirus: India observes 14-hour curfew. More than a billion people are being asked to stay indoors for 14-hours to try to combat the pandemic. |
| 지진은 크로아티아의 수도 자그레브 바위. 5.3 규모의 진동은 자그레브 거리로 떨어지는 건물의 덩어리를 보냈다. | Earthquake rocks Croatia's capital Zagreb. The 5.3-magnitude tremor sent chunks of buildings falling into the streets in Zagreb. |
| 플로리다 차가운 경우 살인 용의자로 담배 리드 경찰. DNA 증거는 플로리다 경찰은 1985 년에 젊은 어머니를 살해 한 것으로 의심되는 사람을 확인하는 데 도움을 줌. | Cigarette leads police to Florida cold case murder suspect. DNA evidence helped Florida police identify a man suspected of murdering a young mother in 1985. |
| 코로나 : 인도는 14 시간 통금을 준수하고 있습니다. 총리 나렌드라 모디 일요일의 통행 금지가 바이러스를 싸울 수있는 인도의 능력을 테스트 것이라고 말했다. | Coronavirus: India observes 14-hour curfew. Prime Minister Narendra Modi said Sunday's curfew would test India's ability to fight the virus. |
| 코로나 : 호주 가까운 술집, 카페, 예배의 장소. 모든 주와 준주는 1,300을 넘어 바이러스의 경우 서지로 술집, 카페, 레스토랑을 닫습니다. | Coronavirus: Australia to close pubs, cafes and places of worship. All states and territories will close pubs, cafes and restaurants as virus cases surge beyond 1,300. |
| 어떻게 Parsis는 청량 음료에 대한 인도의 맛을 모양. 지난 두 세기 동안, 탄산 음료는 인도에서 $ 80 억 (£ 6.9bn) 산업이되었다. | How Parsis shaped India's taste for soft drinks. Over the past two centuries, fizzy drinks have become a $8bn (£6.9bn) industry in India. |
| 어떻게 펫 숍 보이스 실수 팝 역사상 최고의 투어 일기를했다. 애완 동물 숍 보이스 실수 팝 역사상 최고의 여행 일기와 종료 방법. | How the Pet Shop Boys accidentally made the best tour diary in pop history. How the Pet Shop Boys inadvertently ended up with the best tour diary in pop history. |
| 어떻게 나이지리아의 왕은 힘을 잃었다. 카노의 존경 국왕의 제거는 나이지리아의 전통 통치자의 지속적인 역할에 대한 질문을 제기한다. | How Nigeria's kings lost their power. The removal of the revered emir of Kano raises questions about the continued role of Nigeria's traditional rulers. |