You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 한국어 (Korean) - English : 자그레브 140 년 만에 가장 큰 지진했다. Coratian PM은 5.3 규모의 지진이 - Zagreb hit by largest earthquake in 140 years. The... ⭐⭐⭐⭐⭐

March 22, 2020

한국어 (Korean) - English : 자그레브 140 년 만에 가장 큰 지진했다. Coratian PM은 5.3 규모의 지진이 - Zagreb hit by largest earthquake in 140 years. The...

한국어 (Korean) English
자그레브 140 년 만에 가장 큰 지진했다. Coratian PM은 5.3 규모의 지진이 140 년 자그레브 칠 가장 큰 말한다.Zagreb hit by largest earthquake in 140 years. The Coratian PM says the 5.3 magnitude earthquake is the largest to hit Zagreb in 140 years.
코로나 : 온라인 성인식 축하. 종교 공동체는 가상 이동하여 코로나 잠금에 걸릴.Coronavirus: Bar Mitzvah celebrations online. Religious communities take on the coronavirus lockdown by going virtual.
코로나 : 인도는 14 시간 통금을 준수하고 있습니다. 5 억 이상의 사람들이 14 시간이 전염병에 대처하기 위해 시도하는 실내를 유지하도록 요구되고있다.Coronavirus: India observes 14-hour curfew. More than a billion people are being asked to stay indoors for 14-hours to try to combat the pandemic.
지진은 크로아티아의 수도 자그레브 바위. 5.3 규모의 진동은 자그레브 거리로 떨어지는 건물의 덩어리를 보냈다.Earthquake rocks Croatia's capital Zagreb. The 5.3-magnitude tremor sent chunks of buildings falling into the streets in Zagreb.
플로리다 차가운 경우 살인 용의자로 담배 리드 경찰. DNA 증거는 플로리다 경찰은 1985 년에 젊은 어머니를 살해 한 것으로 의심되는 사람을 확인하는 데 도움을 줌.Cigarette leads police to Florida cold case murder suspect. DNA evidence helped Florida police identify a man suspected of murdering a young mother in 1985.
코로나 : 인도는 14 시간 통금을 준수하고 있습니다. 총리 나렌드라 모디 일요일의 통행 금지가 바이러스를 싸울 수있는 인도의 능력을 테스트 것이라고 말했다.Coronavirus: India observes 14-hour curfew. Prime Minister Narendra Modi said Sunday's curfew would test India's ability to fight the virus.
코로나 : 호주 가까운 술집, 카페, 예배의 장소. 모든 주와 준주는 1,300을 넘어 바이러스의 경우 서지로 술집, 카페, 레스토랑을 닫습니다.Coronavirus: Australia to close pubs, cafes and places of worship. All states and territories will close pubs, cafes and restaurants as virus cases surge beyond 1,300.
어떻게 Parsis는 청량 음료에 대한 인도의 맛을 모양. 지난 두 세기 동안, 탄산 음료는 인도에서 $ 80 억 (£ 6.9bn) 산업이되었다.How Parsis shaped India's taste for soft drinks. Over the past two centuries, fizzy drinks have become a $8bn (£6.9bn) industry in India.
어떻게 펫 숍 보이스 실수 팝 역사상 최고의 투어 일기를했다. 애완 동물 숍 보이스 실수 팝 역사상 최고의 여행 일기와 종료 방법.How the Pet Shop Boys accidentally made the best tour diary in pop history. How the Pet Shop Boys inadvertently ended up with the best tour diary in pop history.
어떻게 나이지리아의 왕은 힘을 잃었다. 카노의 존경 국왕의 제거는 나이지리아의 전통 통치자의 지속적인 역할에 대한 질문을 제기한다.How Nigeria's kings lost their power. The removal of the revered emir of Kano raises questions about the continued role of Nigeria's traditional rulers.

More bilingual texts: