| हिंदी (Hindi) | English |
| Covid: मिशिगन और वाशिंगटन राज्य कड़ाई से बंद के रूप में अमेरिका के मामलों 11 लाख निशान गुजरती हैं। मिशिगन और वाशिंगटन राज्य अधिनियम कोरोना, जो अधिक से अधिक 900 दावों अमेरिका में एक दिन रहता है को रोका जा सके। | Covid: Michigan and Washington State clamp down as US cases pass 11 million mark. Michigan and Washington State act to stem coronavirus, which claims more than 900 lives a day in America. |
| Covid: रोमानिया की 'हीरो' डॉक्टर बुरी तरह जल के लिए इलाज के लिए बेल्जियम के लिए लिया। डॉ Catalin Denciu एक अस्पताल गहन चिकित्सा इकाई में आग से Covid -19 रोगियों को बचाने की कोशिश की। | Covid: Romania's 'hero' doctor taken to Belgium for treatment for severe burns. Dr Catalin Denciu tried to save Covid-19 patients from a fire in a hospital intensive care unit. |
| कैसे अमेरिका चुनाव के बाद आगे बढ़ने के लिए। कोई फर्क नहीं पड़ता है आप कैसे मतदान किया, यह शायद एक भावनात्मक समय हो गया है। खुशी विशेषज्ञ ताल बेन शहर कुछ सलाह है। | How to move on after the US election. No matter how you voted, it's probably been an emotional time. Happiness expert Tal Ben-Shahar has some advice. |
| टिग्रे संकट: क्यों इथियोपिया नियंत्रण से बाहर चढ़ती है। टिग्रे में युद्धरत पक्षों इतिहास बहुत अलग तरह से देखते हैं, और उस जीवन के हजारों खर्च कर सकते हैं। | Tigray crisis: Why Ethiopia is spiralling out of control. The warring sides in Tigray see history very differently, and that could cost tens of thousands of lives. |
| ट्रम्प की कानूनी लड़ाई: कैसे छह मामलों बाहर निभा सकते हैं। चुनाव में हराया, ट्रम्प जल्द ही फिर से एक निजी नागरिक बन जाएगा। एक कानूनी तूफान उसे इंतजार कर रहा है। | Trump's legal battles: How six cases may play out. Defeated in the election, Trump will soon become a private citizen again. A legal storm awaits him. |
| Coronavirus: भारत की कुश्ती गड्ढ़े महामारी में जिम में बदल जाते हैं। पारंपरिक खुली हवा में कुश्ती गड्ढे अब सुरक्षित, सामाजिक रूप से दूर रखा वर्कआउट के लिए एक प्रतिष्ठित स्थान हैं। | Coronavirus: India's wrestling pits turn into gyms in pandemic. Traditional open-air wrestling pits are now a coveted spot for safe, socially distanced workouts. |
| बेलारूस: नवीनतम सरकार के खिलाफ विरोध में 'ओवर 1,000 गिरफ्तार'। सरकार विरोधी प्रदर्शनकारियों फिर से एक कार्यकर्ता की मौत पर बढ़ रहा है क्रोध के बीच सड़कों पर उतर आए। | Belarus: 'Over 1,000 arrested' at latest anti-government protest. Anti-government protesters took to the streets again amid growing anger over an activist's death. |
| Covid: दक्षिण ऑस्ट्रेलिया के महीनों में पहली फैलने के बाद हाई अलर्ट पर चला जाता है। राज्य के निशान अप्रैल के बाद से समुदाय प्रसारण के अपने पहले उदाहरण में 18 मामलों का पता लगाने के। | Covid: South Australia goes on high alert after first outbreak in months. The detection of 18 cases in the state marks its first instance of community transmission since April. |
| बराक ओबामा: एक चुनाव अमेरिका 'सच क्षय' बंद नहीं होगा। अमेरिका एक विभाजनकारी साजिश संस्कृति पीछे में एक विशाल कार्य का सामना करना पड़ता, बराक ओबामा बीबीसी बताता है। | Barack Obama: One election won't stop US 'truth decay'. America faces a huge task in reversing a divisive conspiracy culture, Barack Obama tells the BBC. |
| ओबामा विभाजन पर, 'पागल षड्यंत्र' और 'सत्य क्षय'। पूर्व अमेरिकी राष्ट्रपति यह इन मौजूदा रुझान को पलटने के लिए एक से अधिक चुनाव ले जाएगा कहते हैं। | Obama on division, 'crazy conspiracies' and 'truth decay'. The former US president says it will take more than one election to reverse these current trends. |