| 中文 (Chinese) | English |
| Covid:密歇根州和华盛顿州取缔因为美国的情况下通过11000000马克。密歇根州和华盛顿州的行为来阻止冠状病毒,其索赔900多住了一天在美国。 | Covid: Michigan and Washington State clamp down as US cases pass 11 million mark. Michigan and Washington State act to stem coronavirus, which claims more than 900 lives a day in America. |
| Covid:罗马尼亚的"英雄"医生带到比利时治疗严重烧伤。克特林Denciu医生试图Covid-19患者火灾保存在医院的重症监护病房。 | Covid: Romania's 'hero' doctor taken to Belgium for treatment for severe burns. Dr Catalin Denciu tried to save Covid-19 patients from a fire in a hospital intensive care unit. |
| 如何在美国大选后继续前进。不管你怎么投,它可能是一个情绪激昂的时刻。幸福专家塔尔·本 - 沙哈尔有一些建议。 | How to move on after the US election. No matter how you voted, it's probably been an emotional time. Happiness expert Tal Ben-Shahar has some advice. |
| 提格雷危机:为什么埃塞俄比亚控制的一发不可收拾。在提格雷交战双方看到的历史非常不同,而且可能花费的生活数以万计。 | Tigray crisis: Why Ethiopia is spiralling out of control. The warring sides in Tigray see history very differently, and that could cost tens of thousands of lives. |
| 特朗普的法律战:如何6箱子可以发挥出来。在选举中落败,特朗普即将成为又一个普通公民。一个合法的风暴在等待着他。 | Trump's legal battles: How six cases may play out. Defeated in the election, Trump will soon become a private citizen again. A legal storm awaits him. |
| 冠状病毒:印度摔跤坑变成健身房大流行。传统的露天池里摔跤现在安全,社会疏远的锻炼一个让人羡慕的亮点。 | Coronavirus: India's wrestling pits turn into gyms in pandemic. Traditional open-air wrestling pits are now a coveted spot for safe, socially distanced workouts. |
| 白俄罗斯:在最新的反政府抗议活动"在1000逮捕"。反政府示威者走上街头,再次人们越来越愤怒的激进分子的死亡。 | Belarus: 'Over 1,000 arrested' at latest anti-government protest. Anti-government protesters took to the streets again amid growing anger over an activist's death. |
| Covid:南澳大利亚的推移首次爆发后高度警惕几个月。检测18例在国家商标4月以来社区传播的第一个实例。 | Covid: South Australia goes on high alert after first outbreak in months. The detection of 18 cases in the state marks its first instance of community transmission since April. |
| 奥巴马:一次选举不会停止美国的"真理衰退"。美国面临着巨大的任务,扭转了分裂阴谋文化,奥巴马告诉BBC。 | Barack Obama: One election won't stop US 'truth decay'. America faces a huge task in reversing a divisive conspiracy culture, Barack Obama tells the BBC. |
| 奥巴马师"疯狂的阴谋"和"真理衰退"。美国前总统表示,将需要超过一个选扭转这些当前的趋势。 | Obama on division, 'crazy conspiracies' and 'truth decay'. The former US president says it will take more than one election to reverse these current trends. |