You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 特朗普订单新的联邦建筑必须是“美丽”。一项行政命令说,新的联邦建筑物应在希腊罗马的古典风格。 - Trump orders new federal buildings must be 'beauti... ⭐⭐⭐⭐⭐

December 22, 2020

中文 (Chinese) - English : 特朗普订单新的联邦建筑必须是“美丽”。一项行政命令说,新的联邦建筑物应在希腊罗马的古典风格。 - Trump orders new federal buildings must be 'beauti...

中文 (Chinese) English
特朗普订单新的联邦建筑必须是"美丽"。一项行政命令说,新的联邦建筑物应在希腊罗马的古典风格。Trump orders new federal buildings must be 'beautiful'. An executive order says new federal buildings should be in the Greco-Roman classical style.
西点面临十年来最严重的作弊丑闻。在被骗的在线数学考试前美国军校学员的数十名官员说。West Point faces worst cheating scandal in decades. Dozens of cadets at the top US military academy cheated on an online maths test, officials say.
悉尼Covid案件下降之际记录测试。澳大利亚最大的城市已经记录在数天的最少数量的新型冠状病毒病例。Sydney Covid cases drop amid record testing. Australia's largest city has recorded its fewest number of new coronavirus cases in several days.
莱拉·古文:土耳其库尔德句子政治家至22年监禁。莱拉·古文,一名前国会议员的反对HDP党,被裁定为恐怖组织的成员资格。Leyla Güven: Turkey sentences Kurdish politician to 22 years in prison. Leyla Güven, an ex-MP for the opposition HDP party, is convicted of membership of a terrorist group.
将孕妇接受Covid-19疫苗?这取决于。如果没有孕妇在戳试验,国家正在采取不同的方法。Will pregnant women receive the Covid-19 vaccine? It depends. Without pregnant women in trials for the jab, countries are taking different approaches.
1000失去了一条船 - 这个女人希望他们的名字。意大利病理学家正试图确定对在地中海沉没在2015年一艘船的移民。1,000 lost on one boat - this woman hopes to name them. An Italian pathologist is trying to identify the migrants on a boat that sank in the Mediterranean in 2015.
Covid:感恩节在美国感染穗的原因?在节日期间家庭聚会带来的人在一起,但没有他们传播的冠状病毒?Covid: Thanksgiving the cause of a spike in US infections?. Family reunions over the holiday period brought people together, but did they spread coronavirus?
坦桑尼亚"使用Twitter的版权政策沉默活动家"。旨在应对侵权行为的指导,是被部署到枪口批评。Tanzania 'using Twitter's copyright policy to silence activists'. The guidance meant to deal with rights infringements is being deployed to muzzle critics.
更多的袭击英国背包客犯NZ杀手。他被判对两个女人的性袭击后格雷斯Millane的杀手锏,现在可以命名。NZ killer of British backpacker guilty of more attacks. Grace Millane's killer can now be named after he was convicted of sex attacks on two more women.
SLS:关键考验美国宇航局的"大火箭"。巨型火箭将人类送上火星重返月球经历了严峻考验的一部分。SLS: Crucial test for Nasa's 'mega-rocket'. Part of a giant rocket that will send humans back to the Moon has undergone a critical test.

More bilingual texts: