You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: हिंदी (Hindi) - English : ब्राजील बैंक डकैती: सशस्त्र लोगों Cametá पर हमले म - Brazil bank heist: Armed men take hostages in atta... ⭐⭐⭐⭐⭐

December 02, 2020

हिंदी (Hindi) - English : ब्राजील बैंक डकैती: सशस्त्र लोगों Cametá पर हमले म - Brazil bank heist: Armed men take hostages in atta...

हिंदी (Hindi) English
ब्राजील बैंक डकैती: सशस्त्र लोगों Cametá पर हमले में बंधकों को ले लो। Cametá में आक्रमण में कोई 24 घंटे पहले Criciúma शहर में किए गए की पुनरावृत्ति प्रतीत होता है।Brazil bank heist: Armed men take hostages in attack on Cametá. The attack in Cametá appears to be a repeat of one carried out in Criciúma city 24 hours earlier.
नाइके की विविधता विज्ञापन के जापान में एक प्रतिक्रिया के कारण। खेलों की दिग्गज कंपनी आलोचनाओं का सामना कर रहा है ऑनलाइन है, लेकिन यह अधिक बिक्री के साथ अपने पक्ष में काम कर सकता है।Nike's diversity advert causing a backlash in Japan. The sportswear giant is facing criticism online, but it could work in its favour with more sales.
गर्भाधान नाव आग: कप्तान 34 लोगों की मृत्यु का आरोप लगाया। सरकारी वकीलों ने कप्तान की कथित विफलता सुरक्षा नियमों का पालन करने के लिए छिड़ "एक नारकीय दुःस्वप्न" कहते हैं।Conception boat fire: Captain charged with 34 deaths. Prosecutors say the captain's alleged failure to follow safety rules sparked "a hellish nightmare".
हजारों सिडनी तूफान सेट बेल टावर में आग लगा दी और कटौती शक्ति। बिजली एक विरासत 20,000 घरों को नुकसान पहुँचाए हवाओं कटौती शक्ति के रूप में के निर्माण में एक आग स्पार्क्स।Sydney storm sets bell tower ablaze and cuts power to thousands. Lightning sparks a fire in a heritage building as damaging winds cut power to 20,000 homes.
चीन #MeToo: कोर्ट प्रशिक्षु टीवी स्टार बनाम का मील का पत्थर मामले सुनने के लिए। छह साल कथित तौर पर घटना के बाद एक महिला को अदालत में एक प्रमुख टीवी स्टार ले जा रहा है।China #MeToo: Court to hear landmark case of intern versus TV star. Six years after the alleged incident, one woman is taking a prominent TV star to court.
ट्रम्प यात्रा प्रतिबंध: 'मैं अंत में मेरी बेटे को फिर से देख सकता है'। एक ट्रक चालक है जो अपने बेटे के साथ रहते थे कभी नहीं किया है जो बिडेन ट्रम्प की यात्रा प्रतिबंध को उल्टा करने के लिए इंतज़ार कर रहा है।Trump travel ban: 'I might finally see my sons again'. A lorry driver who has never lived with his sons is waiting for Joe Biden to reverse Trump's travel ban.
Brexit: सभी आप ब्रिटेन यूरोपीय संघ छोड़ने के बारे में जानना चाहते हैं। समय ब्रिटेन और यूरोपीय संघ के लिए निकलता जा रहा है एक सौदा हड़ताल - अब क्या हो रहा है?Brexit: All you need to know about the UK leaving the EU. Time is running out for the UK and EU to strike a deal - what is happening now?
कदम यूरोविज़न में प्रवेश की योग्यता के आधार पर बहस। बैंड गीत प्रतियोगिता के लिए एक सही फिट की तरह लग लेकिन, वे बीबीसी कहें, "हम एक विभाजन शिविर नहीं है।"Steps debate the merits of entering Eurovision. The band seem like a perfect fit for the song contest but, they tell the BBC, "we have a split camp".
यूरोप प्रवासी संकट: स्पेन की तलाश में अटलांटिक आपदा के दस दिन। से अधिक 19,000 अफ्रीकी प्रवासियों केवल इसी वर्ष कैनरी द्वीप को पार कर लिया है लेकिन सैकड़ों की मृत्यु हो गई।Europe migrant crisis: Ten days of Atlantic peril in search of Spain. More than 19,000 African migrants have crossed to the Canary Islands this year alone but hundreds died.
समर्थकों की धमकियों से अधिक राष्ट्रपति ट्रम्प बाहर जॉर्जिया चुनाव अधिकारी कॉल। जॉर्जिया चुनाव अधिकारी गेब्रियल स्टर्लिंग स्टाफ विरुद्ध हिंसा की धमकियों को समाप्त के लिए कहता है।Georgia election official calls out President Trump over supporters' threats. Georgia election official Gabriel Sterling calls for an end to threats of violence against staff.

More bilingual texts: