You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: English - Español: "Right to the world, units": a particular conclave - "Derechas del mundo, uníos": un particular cónclav... ⭐⭐⭐⭐⭐

November 19, 2022

English - Español: "Right to the world, units": a particular conclave - "Derechas del mundo, uníos": un particular cónclav...

English Español
"Right to the world, units": a particular conclave of leaders in Mexico. Conservative leaders of the Americas, Europe and Asia meet for two days. The names and their plans."Derechas del mundo, uníos": un particular cónclave de líderes en México. Dirigentes conservadores de las Américas, Europa y Asia se reúnen durante dos días. Los nombres y sus planes.
A LATAM plane crashed into a fire truck at Lima airport: two dead. The impact occurred when the aircraft rented on the track. The two dead were inside the pumper. There are no injured passengers.Un avión de Latam chocó contra un camión de bomberos en el aeropuerto de Lima: dos muertos. El impacto se produjo cuando la aeronave carreteaba en la pista. Los dos muertos estaban dentro del autobomba. No hay pasajeros heridos.
Inflation in the United States hits the Thanksgiving table, which arrives with increases and less dishes. The turkey, potatoes, pumpkin and other typical foods rose about 10%. Many families shrink the shopping list.La inflación en Estados Unidos golpea la mesa de Acción de Gracias, que llega con aumentos y menos platos. El pavo, las papas, la calabaza y otros alimentos típicos subieron cerca del 10%. Muchas familias achican la lista de compras.
Few endless agreements and negotiations: Does the UN climate summit go to another failure? The Cop27, in Sharm the Sheij, Egypt, extended until Sunday to try to reach a consensus. The points in conflict.Pocos acuerdos y negociaciones sin fin: ¿la cumbre climática de la ONU se encamina a otro fracaso?. La COP27, en Sharm El Sheij, Egipto, se extendió hasta el domingo para tratar de alcanzar un consenso. Los puntos en conflicto.
Russia-Ukraine War: Where is Vladimir Putin? Your silence enlivens speculation. While the Ukrainians celebrate the Russian withdrawal of Jerson, the Kremlin head is isolated and leaves the bad news in other hands.Guerra Rusia-Ucrania: ¿Dónde está Vladimir Putin? su silencio aviva las especulaciones. Mientras los ucranianos celebran la retirada rusa de Jerson, el jefe del Kremlin está aislado y deja las malas noticias en otras manos.
Europe closely watches Elon Musk's "new" Twitter. What comes between the European Commission and the renovated social network of the Billonario eccentric can overcome everything.Europa vigila de cerca el "nuevo" Twitter de Elon Musk. Lo que viene entre la Comisión Europea y la remozada red social del excéntrico billonario puede superarlo todo.
What does North Korea look for with the launch of your missiles? Kim Jong-a reasons behind his provocations.¿Qué busca Corea del Norte con el lanzamiento de sus misiles?. Las razones de Kim Jong-un detrás de sus provocaciones.
Austerity and inflation in the United Kingdom: the British prepare to pay the highest taxes since the II War. The finance minister explained that tax increases and spending are needed so that the economy "is balanced."Austeridad e inflación en el Reino Unido: los británicos se preparan para pagar los impuestos más altos desde la II Guerra. El ministro de Finanzas explicó que se necesitan aumentos de impuestos y recorte del gasto para que la economía "se equilibre".
Family weekend for Pope Francis: Bergoglio meets with his cousins ​​in Asti. He travels this Saturday to Portacomaro to celebrate one of them. There will be roasted, Bagna Cauda and Buddín de Chocolate.Fin de semana en familia para el Papa Francisco: Bergoglio se reúne con sus primos en Asti. Viaja este sábado a Portacomaro para festejar el cumpleaños de una de ellos. Habrá asado, bagna cauda y budín de chocolate.
United States now "blinda" to the Saudi heir prince in front of a trial for the murder of Jamal Khashoggi. The Biden government, once fierce critic of Mohamed Bin Salman, asks justice to immunity.Estados Unidos ahora "blinda" al príncipe heredero saudita frente a un juicio por el asesinato de Jamal Khashoggi. El gobierno de Biden, alguna vez feroz crítico de Mohamed bin Salman, pide a la justicia que le de inmunidad.

More bilingual texts: