You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 한국어 (Korean) - English : 브라질 은행 강도 사건 : 무장 한 사람들이 카 메타에 대한 공격으로 인질을. 카 메타의 - Brazil bank heist: Armed men take hostages in atta... ⭐⭐⭐⭐⭐

December 02, 2020

한국어 (Korean) - English : 브라질 은행 강도 사건 : 무장 한 사람들이 카 메타에 대한 공격으로 인질을. 카 메타의 - Brazil bank heist: Armed men take hostages in atta...

한국어 (Korean) English
브라질 은행 강도 사건 : 무장 한 사람들이 카 메타에 대한 공격으로 인질을. 카 메타의 공격을 24 시간 이전 크리 슈마 도시에서 수행 한 반복 될 것으로 보인다.Brazil bank heist: Armed men take hostages in attack on Cametá. The attack in Cametá appears to be a repeat of one carried out in Criciúma city 24 hours earlier.
일본의 반발을 야기 나이키의 다양성 고라. 스포츠웨어 거대한 온라인 비판에 직면하고 있지만, 더 많은 매출과의 찬성 일할 수 있습니다.Nike's diversity advert causing a backlash in Japan. The sportswear giant is facing criticism online, but it could work in its favour with more sales.
개념 보트 화재 : 캡틴 34 명이 사망 충전. 검찰은 안전 규칙을 준수 주장의 주장 실패 "지옥 같은 악몽"을 촉발 말한다.Conception boat fire: Captain charged with 34 deaths. Prosecutors say the captain's alleged failure to follow safety rules sparked "a hellish nightmare".
수천 시드니 폭풍 세트 벨 타워 불타 오르게하고 상처 전원을 켭니다. 번개는 20,000 가정에 바람 컷 전력을 손상로 건물 유산에 화재 불꽃.Sydney storm sets bell tower ablaze and cuts power to thousands. Lightning sparks a fire in a heritage building as damaging winds cut power to 20,000 homes.
중국 #MeToo : 법원은 TV 스타 대 인턴의 랜드 마크 케이스를들을 수 있습니다. 6 년 추정 사건 이후, 한 여성은 법원에 유명 TV 스타를하고있다.China #MeToo: Court to hear landmark case of intern versus TV star. Six years after the alleged incident, one woman is taking a prominent TV star to court.
트럼프 여행 금지 '내가 마지막으로 다시는 내 아들을 볼 수 있습니다'. 조 바이든은 트럼프의 여행 금지를 반대하는 그의 아들과 함께 살았던 적이없는 트럭 드라이버가 기다리고 있습니다.Trump travel ban: 'I might finally see my sons again'. A lorry driver who has never lived with his sons is waiting for Joe Biden to reverse Trump's travel ban.
Brexit : 모든 당신은 EU를 떠나 영국에 대해 알 필요가있다. 지금 무슨 일이 일어나고 있는지 - 시간 거래를 공격하기 위해 영국과 유럽 연합 (EU)을 위해 밖으로 실행?Brexit: All you need to know about the UK leaving the EU. Time is running out for the UK and EU to strike a deal - what is happening now?
단계 유로 비전 입력의 장점을 토론. 밴드들은, "우리가 분할 캠프가"영국 BBC에게, 노래 경연 대회에 매우 적합처럼 보이지만.Steps debate the merits of entering Eurovision. The band seem like a perfect fit for the song contest but, they tell the BBC, "we have a split camp".
유럽 ​​이주 위기 : 스페인의 검색 대서양 위험 중 10 일. 이상 19,000 아프리카 이민자는 올해 만 카나리아 제도에 교차하지만 수백 사망했다.Europe migrant crisis: Ten days of Atlantic peril in search of Spain. More than 19,000 African migrants have crossed to the Canary Islands this year alone but hundreds died.
지지자 '위협을 통해 대통령 트럼프 밖으로 조지아 선거 공식 통화. 조지아 선거 공식 가브리엘 스털링 직원에 대한 폭력의 위협에 끝을 요구한다.Georgia election official calls out President Trump over supporters' threats. Georgia election official Gabriel Sterling calls for an end to threats of violence against staff.

More bilingual texts: