You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 冠状病毒:世卫组织总干事的批驳“震撼”全球疫苗鸿沟。富裕国家之间的供应交易风险恶化疫苗不平等,健康的 - Coronavirus: WHO chief criticises 'shocking' globa... ⭐⭐⭐⭐⭐

April 10, 2021

中文 (Chinese) - English : 冠状病毒:世卫组织总干事的批驳“震撼”全球疫苗鸿沟。富裕国家之间的供应交易风险恶化疫苗不平等,健康的 - Coronavirus: WHO chief criticises 'shocking' globa...

中文 (Chinese) English
冠状病毒:世卫组织总干事的批驳"震撼"全球疫苗鸿沟。富裕国家之间的供应交易风险恶化疫苗不平等,健康的身体说。Coronavirus: WHO chief criticises 'shocking' global vaccine divide. Supply deals between wealthy nations risk worsening vaccine inequality, the health body says.
缅甸公民逃往印度逃避暴力。印度是缅甸国民逃离暴力次年二月的军事政变最接近的避难所。Myanmar citizens flee to India to escape violence. India is the closest refuge for Myanmar nationals fleeing violence following February's military coup.
南非艺术家的斗争中与Covid剧场倒闭。顶场馆的永久封闭象征着很多演员所面临的斗争。South African artists struggle with Covid theatre closures. The permanent closure of a top venue symbolises the struggle many performers are facing.
从"猪肉"到守门员:秘鲁总统候选人。十八总统候选人都试图说服秘鲁人累政治为他们投票。From 'Porky' to goalie: Peru's presidential candidates. Eighteen presidential candidates are trying to convince Peruvians tired of politics to vote for them.
菲利普亲王:美国总统拜登介绍他为"一个人的心里很不舒服。"美国总统拜登赞扬菲利普亲王和"服务一生英国"。Prince Philip: US President Joe Biden describes him as 'a heck of a guy'. US President Joe Biden paid tribute to Prince Philip and a "lifetime of service to the United Kingdom".
韩国美容品牌对不起"纸瓶"的标签失败。韩国悦诗风吟为销售误导环保包装指责为"漂绿"的。South Korea beauty brand sorry for 'paper bottle' label fail. South Korea's Innisfree is accused of "greenwashing" for selling misleading eco-friendly packaging.
DMX,美国说唱歌手和演员,死了50岁的美国演员,本名是厄尔·西蒙斯,本月初遭受了心脏攻击。DMX, American rapper and actor, dies aged 50. The US performer, whose real name was Earl Simmons, suffered a heart attack earlier this month.
讣文:DMX,破纪录的说唱歌手用树皮和咬。他是美国最成功的说唱明星之一,但他的生活是由个人问题的困扰。Obituary: DMX, the record-breaking rapper with bark and bite. He was one of America's most successful rap stars, but his life was plagued by personal problems.
亚马逊违背了历史阿拉巴马州工会工作。本次大赛是用于测试的电子商务巨头,已经面临着对工人的待遇全球批评。Amazon defeats historic Alabama union effort. The contest was test for the e-commerce giant, which has faced global criticism for worker treatment.
德里克肖试验:警察打死克制乔治·弗洛伊德,专家说。法医病理学家证明,弗洛伊德先生的心脏和肺部停止,因为缺氧。Derek Chauvin trial: Police restraint killed George Floyd, expert says. A forensic pathologist testifies that Mr Floyd's heart and lungs stopped because of a lack of oxygen.

More bilingual texts: