English | Français |
The drama of the Mexican Indians to get vaccinated against the coronavirus under siege from drug violence. Wixárika ethnic inhabitants live under siege from drug cartels that control routes for traffic dispute within the limits of the states of Jalisco, Zacatecas and Durango. | Le drame des Indiens du Mexique à se faire vacciner contre le coronavirus en état de siège contre la violence de la drogue. habitants ethniques Wixarika vivent en état de siège des cartels de la drogue que les voies de contrôle des litiges de la circulation dans les limites des États de Jalisco, Durango et Zacatecas. |
Fiji isolated two cities by a case of local transmission of coronavirus. It affects about 114,000 citizens. For almost a year since the virus was circulating in the country. | Fidji isolé deux villes par un cas de transmission locale de coronavirus. Elle touche environ 114.000 citoyens. Depuis presque un an depuis que le virus circulait dans le pays. |
Pedro Castillo outpaces Keiko Fujimori in Peru, according to a survey. A poll gives the ultra-left candidate eleven points ahead in voting intentions. | Pedro Castillo dépasse celle Keiko Fujimori au Pérou, selon un sondage. Un sondage donne le candidat ultra-gauche onze points d'avance dans les intentions de vote. |
Smuggling of migrants, a millionaire crime with the poor as a commodity: 6.600 million annual profits. At the same as other forms of organized crime, it is usually controlled by drug traffickers, although the first link may be a neighbor of migrants, mostly Central Americans. | Trafic illicite de migrants, un crime de millionnaire avec les pauvres comme une marchandise: 6.600 millions bénéfices annuels. Dans le même que d'autres formes de criminalité organisée, il est généralement contrôlée par les trafiquants de drogue, bien que le premier lien peut être un voisin des migrants, pour la plupart d'Amérique centrale. |
United States: Hillary Clinton comes to the ring with a mystery novel. The plot of this work of former Secretary of State and presidential candidate, a political thriller fiction, tells about the challenge of rebuilding US leadership in the world after terrorists attacks. | États-Unis: Hillary Clinton arrive sur le ring avec un roman de mystère. L'intrigue de ce travail de l'ancien secrétaire d'Etat et candidat à la présidentielle, une fiction thriller politique, raconte le défi de la reconstruction du leadership américain dans le monde après les attaques terroristes. |
Lack of inputs and a record of burials surprised Brazil in the worst time of the coronavirus pandemic. Vila Formosa, the largest cemetery in the country, there are 300 burials a day against 60 of the first wave. In 17 of the 26 states missing sedatives to intubate patients. | Le manque d'intrants et un record de inhumations surpris le Brésil dans le pire moment de la pandémie de coronavirus. Vila Formosa, le plus grand cimetière du pays, il y a 300 enterrements par jour contre 60 de la première vague. Dans 17 des 26 états manquants calmants aux patients intuber. |
Coronavirus effect: the Germans hire "tours vaccination" applied to Moscow for Sputnik V. As you know when they can not do at home, fly to Russia. The cost: about $ 180 for vaccination and other $ 1,200 per trip, including travel. | effet coronavirus: la location Allemands « vaccination visites » appliquée à Moscou pour Spoutnik V. Comme vous le savez quand ils ne peuvent pas faire à la maison, voler en Russie. Le coût: environ 180 $ pour la vaccination et autres 1 200 $ par voyage, y compris Voyage. |
Anthony Fauci said the United States will soon resume vaccination with Johnson & Johnson against the coronavirus. The chief epidemiologist of the government said the vaccine covid-19 will be given soon in the country after the authorities recommend a pause after detecting six cases of cerebral thrombosis vaccinated. | Anthony Fauci les Etats-Unis va bientôt reprendre la vaccination avec Johnson & Johnson contre le coronavirus. L'épidémiologiste en chef du gouvernement a déclaré que le vaccin Covid-19 sera donnée bientôt dans le pays après que les autorités recommandent une pause après avoir détecté six cas de thrombose cérébrale vaccinée. |
The coronavirus preys with young people in India, faced with an explosion of cases. The country of 1.300 million, and 65% of them under 35 years, is ravaged by a new wave that has caused a million infections in a week, and authorities are overwhelmed. | Les coronavirus avec les jeunes proies en Inde, face à une explosion des cas. Le pays de 1,300 millions, et 65% d'entre eux de moins de 35 ans, est ravagée par une nouvelle vague qui a causé un million d'infections en une semaine, et les autorités sont dépassés. |
The cruel images of animal abuse in a laboratory scandalize Spain. A video of a research center of Madrid shows how it operated and revealed a string of failures, which horrify the advocates of animal welfare and reopen the debate on the use of living in experimentation. | Les images cruelles d'animaux maltraitent dans un laboratoire de l'Espagne scandalise. Une vidéo d'un centre de recherche de spectacles Madrid comment il fonctionne et a révélé une série d'échecs qui font horreur les défenseurs du bien-être des animaux et relancer le débat sur l'utilisation de la vie dans l'expérimentation. |