Русский (Russian) | English |
Тодд Хейнс Док ищет генезис бархатного подполья. Наиболее часто повторяемая вещь сказала о том, что бархатное под землей - цыпочка Брайана Эно, что группа не продала много записей, но каждый, кто купил одну, начал группу | Todd Haynes doc seeks the genesis of the Velvet Underground. The most often-repeated thing said about the Velvet Underground is Brian Eno's quip that the band didn't sell many records, but everyone who bought one started a band |
США, Французские посла: Ливан «отчаянный» для нового кабинета. Американские и французские посла в Бейруте выпустили совместное заявление, говорящее, что Ливан находится в «отчаянном нуждении» нового правительства про-реформ, чтобы провести его из его беспрецедентных экономических и финансовых кризисов. | US, French ambassadors: Lebanon 'desperate' for new Cabinet. The American and French ambassadors to Beirut have released a joint statement saying that Lebanon is in "desperate need" of a new, pro-reform government to lead it out of its unprecedented economic and financial crisis |
Семьи жертв Beirut Blast хотят чиновников, преследуемых. Семьи жертв массового взрыва в прошлом году на порту Бейрута сплотились в ливанской столице для парламента давления, чтобы поднять иммунитет из трех законодателей | Families of Beirut blast victims want officials prosecuted. Families of the victims of last year's massive blast at Beirut's port have rallied in the Lebanese capital to pressure parliament to lift immunity of three lawmakers |
Принимая CUE Trump, Bolsonaro облака голосуют с заявленными мошенничеством. Президентские выборы Бразилии на 15 месяцев, но едва в день проходит без президента Джайна Болсонаро, поднимая призрак мошенничества | Taking Trump's cue, Bolsonaro clouds vote with fraud claims. Brazil's presidential election is 15 months away, yet barely a day passes without President Jair Bolsonaro raising the specter of fraud |
Британский полицейский руководил виновным в убийстве Сары Веранрд. Британский полицейский Уэйн Кузены ранее признались в похищении и всасывание вектора. | British police officer pleads guilty to murder of Sarah Everard. British police officer Wayne Couzens had previously admitted to abducting and raping Everard. |
Почему растущие афганистане растущие хаосские сигналы тревоги лидеров из Таджикистана в Россию. Россия видит регион как часть своей сферы влияния. Но Соединенные Штаты также ищут помощь. | Why Afghanistan's growing chaos alarms leaders from Tajikistan to Russia. Russia sees the region as part of its sphere of influence. But the United States is also looking for help. |
Почему палестинцы объединяют вокруг арбуза Эмоджи. Повышение красного, зеленого, белого и черного палестинского флага забанена в Израиле. Таким образом, арбуз - локально выращенная и подобное - на протяжении десятилетий служил в палестинской иконографии в качестве подрывной позиции. | Why Palestinians are uniting around watermelon emoji. Raising the red, green, white and black Palestinian flag is banned in Israel. So the watermelon — locally grown and similarly colored — has for decades served in Palestinian iconography as a subversive stand-in. |
Интервью AP: афганское военнослужащее шламс правительством, быстрым нам до свидания. Мощный северный военачальник и ключевой в союзнике в 2001 году в 2001 году поражение талибов обвиняют доброжелательное афганское правительство и «безответственным» уход У.с. для повстанцев «Свифта победы в последние недели». | AP Interview: Afghan warlord slams govt, quick US goodbye. A powerful northern warlord and a key U.S. ally in the 2001 defeat of the Taliban blames a fractious Afghan government and an "irresponsible" U.S. departure for the insurgents' swift series of wins in recent weeks |
ООН одобрила продление помощи из Турции в повстанческую Сирию. Совет Безопасности U.N. единогласно одобрил резолюцию, продлевая доставку гуманитарной помощи в течение шести месяцев, еще шесть месяцев, практически гарантированных из Турции на повстанцев на северо-западную Сирию, где У.Н. говорит, что 3,4 миллиона человек в отчаянии нуждаются в еде и другой помощи. | UN approves extension of aid from Turkey to rebel-held Syria. The U.N. Security Council has unanimously approved a resolution extending the delivery of humanitarian aid for six months with another six months virtually guaranteed from Turkey to rebel-held northwest Syria, where the U.N. says 3.4 million people are in desperate need of food and other assistance |
Защита от дефорестания в Бразилии падает из мая, но стоит ежемесячно записи. Предварительные данные из правительства Бразилии показывают обезлесение Амазонки в июне упали с предыдущего месяца | Brazil deforestation falls from May but posts monthly record. Preliminary data from Brazil's government shows Amazon deforestation in June fell from the prior month |