| 한국어 (Korean) | English |
| 중국의 XI는 대만과 함께 '통일'입니다. 발언에 응답하는 대만의 대통령 사무실은 그 미래가 그 사람들의 손에 눕혔다 고 말했다. | China's Xi vows 'reunification' with Taiwan. Responding to the remarks, Taiwan's presidential office said its future lay in the hands of its people. |
| 텍사스 낙태 : 미국 항소 법원은 총 금지에 복직합니다. 하단 법원이 임신 6 주간 낙태를 막는 법을 차단 한 지 2 일 후에옵니다. | Texas abortion: US appeals court reinstates near total ban. It comes two days after a lower court blocked the law, which bans abortions at six weeks of pregnancy. |
| 하바나 증후군 : 미국 대사관의 베를린 경찰관 사례. 경찰은 8 월에 "주장 된 소닉 무기 공격"에 대한 조사가 시작되었다고 말한다. | Havana syndrome: Berlin police probe cases at US embassy. Police say the investigation into the "alleged sonic weapon attack" began in August. |
| 트럼프는 국회 의사당 폭동 프로브 - Biden에게 문서를 제공해야합니다. 이 움직임은 전 대통령이 비밀을 지킬 수있는 문서에 대한 잠재적 인 법적 대결을 설정합니다. | Trump must give documents to Capitol riot probe - Biden. The move sets up a potential legal showdown over what documents an ex-president can keep secret. |
| 주일 그림 : 2-8 10 월 2021. 이번 주에 전세계의 강력한 이미지를 선택하십시오. | Week in pictures: 2-8 October 2021. A selection of powerful images from all over the globe, taken this week. |
| 폴란드는 EU를 'lexit'에 나가는 것을 두려워합니다. EU 법률의 핵심 프라이 카드에 도전함으로써 폴란드 연료는 출구쪽으로 향하고 있습니다. | Poland stokes fears of leaving EU in 'Polexit'. By challenging the core primacy of EU law, Poland fuels concerns it is heading towards the exit. |
| DP : Netflix의 한국어 쇼는 군대의 어두운면을 노출시킵니다. Netflix Show DP가 묘사 한 남용 문화 DP는 많은 시청자에게 집에 너무 가깝게 쳤습니다. | DP: Netflix's South Korean show exposing the military's dark side. A culture of abuse as depicted by Netflix show DP has hit too close to home for many viewers. |
| 소말리아 여성들은 소설을 쓰는 전통을 깨뜨리는 방법. 소말리아 이야기는 내전 이후의 머리를 켜고 더 이상 남성 보존이 아닙니다. | How Somali women are breaking tradition to write novels. Somali story-telling has been turned on its head since the civil war and is no longer a male preserve. |
| 실제 로봇 로봇이있는 순찰에. 경찰은 로스 앤젤레스에서 범죄와 싸우는 로봇을 사용하고 있습니다. | On patrol with a real-life Robocop. Police are using a robot to fight crime in Los Angeles. |
| 첫 번째 대학 입학 스캔들 재판에서 유죄 판결을받은 부모. 두 아버지의 신념은 대학 입학 스캔들의 첫 번째 배심원 재판을 표시합니다. | Parents convicted in first university admissions scandal trial. The convictions of the two fathers mark the first jury trial in the university admissions scandal. |