| Português | Русский (Russian) |
| U.N. Para lançar uma campanha de vacinação de poliomielite no Afeganistão com permissão do Taleban. A campanha, que começará no próximo mês, será a primeira a alcançar todas as crianças no Afeganistão em mais de três anos, disse UNICEF. | U.N. Чтобы запустить кампанию по вакцинации полиомиелита в Афганистане с разрешением талибов. По словам ЮНИСЕФ в Афганистане в следующем кампании, которая начнется в следующем месяце. |
| A temporada de furacão atlântica foi dormir. Vai despertar? A temporada poderia terminar cedo - mas está longe de ser uma garantia. | Сезон урагана Атлантика пошел спать. Будет ли это пробуждено? Сезон может закончиться рано - но это далеко от гарантии. |
| Irã: EUA devem levantar sanções para provar que quer falar. O presidente do Irã diz que os Estados Unidos devem levantar as sanções em seu país para provar que é sério sobre reiniciar conversas nucleares paradas em Viena | Иран: США должны поднять санкции, чтобы доказать, что он хочет переговоры. Президент Ирана заявляет, что Соединенные Штаты должны поднять санкции в своей стране, чтобы доказать, что это серьезно относиться к перезапуску остановленных ядерных переговоров в Вене |
| O líder do Hezbollah declara que seu grupo tem 100.000 lutadores. O líder do Hezbollah do Líbano declarou pela primeira vez que seu poderoso grupo militante tem 100.000 lutadores treinados | Руководитель Хезболлы заявляет, что его группа имеет 100 000 бойцов. Лидер Хезболлы Ливана впервые объявил, что его мощная воинствующая группа имеет 100 000 обученных бойцов |
| Tribunal russo proibi racista, grupo extremista sexista. Um tribunal russo proibiu um grupo on-line radical que se tornou infame para suas visões racistas e sexistas | Русский суд преступников расистской, сексуалистской экстремистской группы. Русский суд запретил радикальную онлайнгруппу, которая стала печально известным для его расистских и сексуальных взглядов |
| U.S. Em contato com funcionários haitianos sobre o esforço para libertar missionários americanos seqüestrados. Durante meses, a nação caribada de pobreza foi lutando contra uma onda em violência e sequestros de gangues. | В связи с контактными чиновниками Гаитян чрезмерным усилиям на свободу похищенных американских миссионеров. По месяцам, народная нация с бедностью, народная карибская батала бороться с насилием и похищениями и похищениями. |
| O príncipe William e Kate reciclam roupas para destacar o impacto do clima da moda. Os tablóides britânicos disseram que o príncipe estava "canalizando James Bond" com sua jaqueta de veludo verde nos prêmios da Earthshot. | Принц Уильям и Кейт перерабатывает наряды для выделения климата влияния моды. Британские таблоиды сказали, что принц был «направляющим Джеймс Бонд» со своей зеленой бархатной курткой на пришелевых наградах. |
| Ele mentiu ': iraquianos ainda culpam Powell por papel na guerra do Iraque. Para muitos iraquianos, o nome Colin Powell evoca uma imagem: o homem que o Secretário de Estado U.S. foi antes do U.N. Conselho de Segurança em 2003 para tornar o caso de guerra contra o seu país | Он лгал: Иракс все еще виноват Вауэлл для роли в войне Ирака. Для многих иракцев название Колина Пауэлла вызывает одно изображение: Человек, который, как У.с. Секретарь государства пошел до Совета Безопасности U.N. в 2003 году, чтобы сделать дело для войны против своей страны |
| EU Mulling formas de acabar com a companhia aérea da Bielorrússia. Os ministros das Relações Exteriores da União Europeia analisaram maneiras de impedir a migração ilegal para o bloco de 27 nação da vizinha Bielorrússia, incluindo as empresas de parada de Jatos de Leasing para Belavia Airline Bielorrussa | ЕС разматривает пути к концу авиакомпании Jet Arrease в Беларусь. Министры иностранных дел Европейского Союза смотрели на том, чтобы остановить незаконную миграцию в 27-народную блоку из соседних Беларуси, включая остановку компаний из лизинговых самолетов в Белорусскую авиакомпанию Белавии |
| Mais de 5 toneladas de cocaína apreendidas na operação do Atlântico. Uma operação policial internacional apreendeu 5,2 toneladas métricas (5,73 toneladas curtas) de cocaína com um valor de rua de cerca de 200 milhões de euros (US $ 232 milhões) em um iate no Oceano Atlântico | Более 5 тонн кокаина захватили в Атлантической операции. Международная деятельность полиции захватила 5,2 метрических тонн (5,73 коротких тонны) кокаина с уличной стоимостью около 200 миллионов евро (232 миллиона долларов США) на яхте в Атлантическом океане |