| Português | English |
| O primeiro-ministro do Sudão renuncia, incapaz de construir novo governo civil após o golpe. Abdalla Hamdok foi reintegrado como primeiro-ministro há menos de dois meses, depois de ser detido pelos militares. | Sudan's prime minister resigns, unable to build new civilian government after coup. Abdalla Hamdok was reinstated as prime minister less than two months ago, after being detained by the military. |
| A antiga al-Qaeda afiliada na Síria parece suavizar sua marca. O grupo militante conhecido como HTS é refazer-se na província de IDLIB para ganhar apoio local e legitimidade estrangeira. | Former al-Qaeda affiliate in Syria seems to soften its brand. The militant group known as HTS is remaking itself in Idlib province to win local support and foreign legitimacy. |
| O que é aquática, a prática do enterro Desmond Tutu solicitou em vez de cremação emissor de gases de efeito estufa? Também chamado de hidrólise alcalina, aquática é um processo baseado em água considerado uma alternativa ecológica à cremação tradicional baseada em fogo. | What is aquamation, the burial practice Desmond Tutu requested instead of greenhouse gas-emitting cremation?. Also called alkaline hydrolysis, aquamation is a water-based process considered an eco-friendly alternative to traditional, fire-based cremation. |
| A Agência de Saúde do Brasil confirma Covid-19 casos em Navio de Cruzeiro. Os passageiros no navio de cruzeiro Msc Preziosa teve que esperar mais de seis horas para desembarcar no Rio de Janeiro Domingo devido a uma inspeção pelas autoridades de saúde brasileiras que confirmaram 28 casos de Covid-19 a bordo - 26 passageiros e dois membros da tripulação | Brazil health agency confirms COVID-19 cases in cruise ship. Passengers on the cruise ship MSC Preziosa had to wait more than six hours to disembark at Rio de Janeiro Sunday due to an inspection by Brazilian health authorities that confirmed 28 cases of COVID-19 on board - 26 passengers and two crew members |
| O PM do Sudão anuncia a resignação em meio ao impasse político. O primeiro-ministro do Sudão Abdalla Hamdok anunciou sua renúncia em meio ao impasse político e protestos pró-democracia generalizados após um golpe militar que descarrilou a frágil transição do país para o domínio democrático | Sudan's PM announces resignation amid political deadlock. Sudan's Prime Minister Abdalla Hamdok has announced his resignation amid political deadlock and widespread pro-democracy protests following a military coup that derailed the country's fragile transition to democratic rule |
| Kenyan Paleoanthropologist Richard Leakey morre em 77. Paleoantropólio Richard Leakey, conhecido por seu trabalho fóssil e conservação em seu Kenya nativo, morreu em 77 | Kenyan paleoanthropologist Richard Leakey dies at 77. Paleoanthropologist Richard Leakey, known for his fossil-finding and conservation work in his native Kenya, has died at 77 |
| O Egito empurra para calma após o reflexo nas hostilidades de Gaza. Autoridades egípcias estão empurrando para Israel e militantes palestinos na faixa de Gaza para reter as hostilidades e aderir a um cessar-fogo no lugar desde a guerra em maio | Egypt pushes for calm after flare-up in Gaza hostilities. Egyptian officials are pushing for Israel and Palestinian militants in the Gaza Strip to rein in hostilities and adhere to a cease-fire in place since the war in May |
| Peixe mexicano extinto em selvagem reintroduzido com sucesso. Uma vez havia um peixe pequeno chamado "Tequila Splitfin" ou "Zoogoneticus Tequila" que nadou em um rio no oeste do México, mas desapareceu para o final do século XX | Mexican fish extinct in wild successfully reintroduced. There once was a small fish called "tequila splitfin" or "zoogoneticus tequila" that swam in a river in western Mexico, but disappeared toward the end of the 20th century |
| Seu gato poderia queimar sua casa, autoridades coreanas avisam depois de 107 incêndios provocados por felinos. Muitos gatos se tornaram fogões elétricos com suas patas peludas, disse a sede de Fogo Metropolitana de Seul e sede de desastre. | Your cat could burn your house down, Korean officials warn after 107 fires sparked by felines. Many cats turned on electric stoves with their furry paws, Seoul's Metropolitan Fire & Disaster Headquarters said. |
| O fogo varre pelo parlamento sul-africano, danificando edifícios históricos. O presidente Cyril Ramaphosa disse que a polícia estava questionando uma pessoa em conexão com a chama. | Fire sweeps through South African Parliament, damaging historic buildings. President Cyril Ramaphosa said police were questioning one person in connection with the blaze. |