| Português | English |
| Aquelas 300.000 tropas da OTAN de alta prontidão? "Conceito", não realidade. O anúncio do Secretário Geral Jens Stoltenberg nesta semana pegou os principais funcionários de defesa de muitos membros da OTAN de desprezo, levando -os a questionar quais de suas forças, se houver, estavam sendo incluídas. | Those 300,000 high-readiness NATO troops? 'Concept,' not reality.. Secretary General Jens Stoltenberg's announcement this week caught the top defense officials of many NATO members off guard, leading them to question which of their forces, if any, were being included. |
| O Grupo de Direitos encontra greves gêmeas russas atingindo o Mariupol Theatre. Evidências sugerem que os ataques aéreos russos gêmeos direcionaram deliberadamente um teatro sendo usado como abrigo na cidade ucraniana sitiada de Mariupol | Rights group finds twin Russian strikes hit Mariupol theater. Evidence suggests twin Russian airstrikes deliberately targeted a theater being used as a shelter in the besieged Ukrainian city of Mariupol |
| A ONU mantém as forças de paz no Mali como Rússia e China se abstêm. O Conselho de Segurança da ONU votou para manter a missão de manutenção de paz da ONU no Mali embalado | UN keeps peacekeepers in Mali as Russia and China abstain. The U.N. Security Council has voted to maintain the U.N. peacekeeping mission in turmoil-wracked Mali |
| Como Green se tornou a cor dos direitos do aborto. Os ativistas usam a cor há quase duas décadas - mas suas raízes remontam mais. | How green became the color of abortion rights. Activists have worn the color for nearly two decades — but its roots go further back. |
| A sonda buscou mortes de migrantes na fronteira com marrocos. Ativistas na quarta -feira pediram ao Marrocos que lançasse uma investigação imparcial sobre a morte de pelo menos 23 migrantes que tentaram entrar no Enclave de Melilla, na África do Norte da Espanha, na semana passada | Probe sought in migrant deaths at Morocco-Spain border. Activists on Wednesday urged Morocco to launch an unbiased investigation into the deaths of at least 23 migrants who attempted to enter Spain's North African enclave of Melilla last week |
| O migrante mexicano na tragédia do Texas esperava alcançar parentes em Ohio. Dois primos de uma comunidade remota no sul do México estavam entre as 67 pessoas embaladas em um reboque de trator e abandonadas sob o sujeiro do Texas Sun | Mexican migrant in Texas tragedy hoped to reach kin in Ohio. Two cousins from a remote community in southern Mexico were among the 67 people packed into a tractor-trailer and abandoned under the sweltering Texas sun |
| Tribunal Alemão: o motorista do SUV deve pagar mais pela luz vermelha. Um tribunal na Alemanha decidiu que um motorista deveria pagar mais do que a multa usual por correr um sinal vermelho porque estava dirigindo um veículo utilitário esportivo | German court: SUV driver must pay more for running red light. A court in Germany has ruled that a driver should pay more than the usual fine for running a red light because he was driving a sports utility vehicle |
| O único atacante sobrevivente em 2015, o tumulto do terrorismo de Paris, é condenado. Os ataques terroristas, o pior da França desde a Segunda Guerra Mundial, deixaram 130 pessoas mortas em uma sala de concertos, estádio, restaurantes e cafés em toda a cidade. | Sole surviving attacker in 2015 Paris terrorism rampage is convicted. The terrorist attacks, the worst in France since World War II, left 130 people dead in a concert hall, stadium, restaurants and cafes across the city. |
| As empresas da China estão ajudando os militares da Rússia, alega os EUA. Os Estados Unidos colocaram cinco empresas na China na lista de entidades em sua ajuda às forças armadas da Rússia. | Companies in China are aiding Russia's military, U.S. alleges. The United States has placed five companies in China on the entity list over their aid to Russia's military. |
| A onda de calor recorde cozinha o Japão, deformar a rede elétrica. A última vez que o Japão registrou temperaturas consistentemente altas em junho foi em 1875. | Record heat wave cooks Japan, straining power grid. The last time Japan recorded consistently high temperatures in June was in 1875. |