中文 (Chinese) | English |
乌克兰:Zelensky告诉G20领导人"现在必须结束战争"。乌克兰领导人实际上是在巴厘岛峰会上出现的,弗拉基米尔·普京(Vladimir Putin)明显没有。 | Ukraine: Zelensky tells G20 leaders 'war must end now'. The Ukrainian leader appears virtually at the Bali summit, where Vladimir Putin is noticeably absent. |
生活成本:日元滑梯后日本经济意外缩小。人们和企业的花费少于预期的,因为日本货币薄弱的进口更加昂贵。 | Cost of living: Japan economy unexpectedly shrinks after yen slide. People and businesses spent less than expected as the weak Japanese currency made imports more expensive. |
加拿大指控中国间谍活动的公用事业员工。加拿大最大的电力公司的雇员面临四项指控,包括获得商业秘密。 | Canada charges utilities employee over China spying. The employee at Canada's largest power utility is facing four charges, including obtaining trade secrets. |
Shireen Abu Aqla:以色列不会与美国死亡调查合作。以色列国防部长表示,这不会帮助对Shireen Abu Aqla死亡的任何"外部调查"。 | Shireen Abu Aqla: Israel won't cooperate with US death probe. Israel's defence minister says it won't aid any "external investigation" into Shireen Abu Aqla's death. |
GTA:Rockstar拒绝了Eminem电影交易,内部人士说。 Houser Brothers的一位朋友的朋友说,好莱坞浪费了一次机会。 | GTA: Rockstar rejected Eminem movie deal, says insider. A friend of Grand Theft Auto creators the Houser brothers says Hollywood wasted its one chance. |
谁会支付印度尼西亚的清洁能源账单?预计G20将推出一项气候交易,以加快印尼向清洁能源的过渡。 | Who will pay for Indonesia's clean energy bill?. The G20 is expected to unveil a climate deal to speed up Indonesia's transition to clean energy. |
索马里的干旱:一个男孩为拯救家人免于饥饿而战。达希尔的兄弟死于饥饿。现在,他的两个姐妹正在索马里与疾病和营养不良作斗争。 | Somalia drought: One boy's fight to save his family from starvation. Dahir's brother died of hunger. Now two of his sisters are fighting sickness and malnutrition in Somalia. |
杰奎琳·费尔南德斯(Jacqueline Fernandez):宝莱坞女演员陷入了"礼物丑闻"中。印度的一个法院将在周二就杰奎琳·费尔南德斯(Jacqueline Fernandez)的保释请愿书进行裁决。 | Jacqueline Fernandez: The Bollywood actress caught up in a 'gifts scandal'. A court in India is set to rule on Jacqueline Fernandez's petition for bail on Tuesday. |
COP27:没有Greta,激进分子在气候峰会上挥手。年轻的竞选者说,他们正在从内部呼吁COP27的"绿色洗涤"。 | COP27: Without Greta, activists make waves at climate summit. Young campaigners say they are calling out "greenwashing" at COP27 from the inside. |
如何使用18个腐烂的卷心菜的运输容器。货物打捞行业通过处理不需要的容器来在全球贸易中发挥关键作用。 | What to do with 18 shipping containers of rotting cabbages. The cargo salvage industry has a key role in global trade by dealing with unwanted containers. |