हिंदी (Hindi) | English |
Apple: iPhone शिपमेंट चीन कोविड लॉकडाउन पर देरी हुई। टेक दिग्गज ग्राहकों को चीन के कोविड लॉकडाउन के कारण अपनी नई iPhone लाइन के लिए लंबे समय तक प्रतीक्षा करने की उम्मीद करता है। | Apple: iPhone shipments delayed over China Covid lockdown. Tech giant warns customers to expect longer wait times for its new iPhone line due China's Covid lockdown. |
विश्व कप 2022: 10 यूरोपीय फुटबॉल एसोसिएशन फीफा के 'फुटबॉल पर ध्यान केंद्रित' पत्र का जवाब देते हैं। इंग्लैंड और वेल्स सहित दस यूरोपीय फुटबॉल संघों का कहना है कि "मानवाधिकार सार्वभौमिक हैं और हर जगह लागू होते हैं" फीफा ने कतर विश्व कप में प्रतिस्पर्धा करने वाले राष्ट्रों को "अब फुटबॉल पर ध्यान केंद्रित करने" के लिए कहा। | World Cup 2022: 10 European football associations respond to Fifa's 'focus on football' letter. Ten European football associations including England and Wales say "human rights are universal and apply everywhere" after Fifa asked nations competing at the Qatar World Cup to "now focus on the football". |
इथियोपिया संघर्ष: भूल गए नरसंहार के वीडियो में सुराग की तलाश में। जैसा कि इथियोपिया के कड़वे गृहयुद्ध में एक ट्रूस पर सहमति व्यक्त की जाती है, हम वीडियो पर पकड़े गए एक नरसंहार की जांच करते हैं। | Ethiopia conflict: Looking for clues in video of forgotten massacre. As a truce is agreed in Ethiopia's bitter civil war, we investigate a massacre caught on video. |
क्यों दास वंशज चाहते हैं कि बेनिन कांस्य हम में रहें। अफ्रीकी अमेरिकियों का एक समूह नाइजीरिया में कुछ बेनिन कांस्य की वापसी को रोकना चाहता है। | Why slave descendants want the Benin Bronzes to stay in US. A group of African Americans wants to stop the return of some Benin Bronzes to Nigeria. |
यूएस मिडटर्म्स: ट्रम्प और बिडेन ने चुनाव करघे के रूप में मतदाताओं को फायर किया। सोमवार को चुनावों के खुलने से पहले चुनाव प्रचार का अंतिम पूरा दिन है, लेकिन 40 मीटर वोट पहले ही डाल चुके हैं। | US midterms: Trump and Biden fire up voters as election looms. Monday is the final full day of campaigning before polls open, but 40m votes have already been cast. |
न जाने की पीड़ा, जैसे कि मारियुपोल मास दफन स्थल बढ़ते हैं। निवासियों ने यह जानने के दिल के दर्द का वर्णन किया कि उनके परिवार के सदस्यों को कहां दफनाया गया है। | The agony of not knowing, as Mariupol mass burial sites grow. Residents described the heartache of not knowing where their family members are buried. |
यूएस मिडटर्म्स: कैसे बीबीसी के मतदाता प्रोफाइल को ऑनलाइन नफरत और विघटन दिखाया गया। बीबीसी के मैरियाना स्प्रिंग ने जांच की कि अमेरिकी राजनीति के लिए एक अशांत समय पर मतदाताओं की ऑनलाइन सिफारिश की जा रही है | US midterms: How BBC's voter profiles were shown hate and disinformation online. The BBC's Marianna Spring investigates what voters are being recommended online at a turbulent time for US politics |
आरोन कार्टर: बैकस्ट्रीट बॉयज़ स्टार ने देर से भाई को श्रद्धांजलि दी। बैकस्ट्रीट बॉयज़ स्टार निक कार्टर ने अपने भाई -बहन की मौत के लिए "लत और मानसिक बीमारी" को दोषी ठहराया। | Aaron Carter: Backstreet Boys star leads tributes to late brother. Backstreet Boys star Nick Carter blames "addiction and mental illness" for the death of his sibling. |
ट्विटर उपयोगकर्ता मास्टोडन के लिए कूदते हैं - लेकिन यह क्या है? एलोन मस्क के ट्विटर के अधिग्रहण के बाद अल्पज्ञात सोशल नेटवर्क का उपयोगकर्ता आधार सूख गया है। | Twitter users jump to Mastodon - but what is it?. The little-known social network's user base has swelled after Elon Musk's takeover of Twitter. |
COP27: जेल में काम करने वाले कार्यकर्ता अला अब्देल फत्ताह 'वाटर स्ट्राइक' शुरू करते हैं। अला अब्देल फत्ताह के परिवार ने ऋषि सनक से COP27 जलवायु शिखर सम्मेलन में अपनी रिहाई को सुरक्षित करने का आग्रह किया है। | COP27: Jailed activist Alaa Abdel Fattah begins 'water strike'. Alaa Abdel Fattah's family have urged Rishi Sunak to secure his release at the COP27 climate summit. |