Italiano | English |
La popolazione globale raggiungerà gli 8 miliardi di martedì nella pietra miliare storica per l'umanità, i progetti delle Nazioni Unite. La pietra miliardo di 8 miliardi sarà raggiunta 11 anni dopo che il pianeta ha colpito 7 miliardi di persone. Potrebbe passare un po 'di tempo prima di ottenere un altro miliardo. | Global population will reach 8 billion Tuesday in historic milestone for humanity, UN projects. The 8 billion milestone will be reached 11 years after the planet hit 7 billion people. It may be a while before we get another billion. |
Il "più grande parco eolico galleggiante del mondo" al largo della costa norvegese produce il suo primo potere, afferma la società. Una turbina eolica a Hywind Tampen "Il più grande parco eolico galleggiante del mondo", ha prodotto il suo primo potere domenica, ha detto la società energetica norvegese Equinor. | The 'world's largest floating wind farm' off Norwegian coast produces its first power, company says. A wind turbine at Hywind Tampen "the world's largest floating wind farm," produced its first power on Sunday, Norwegian energy firm Equinor said. |
Zelenskyy visita Kherson mentre gli ucraini celebrano il ritiro delle truppe della Russia. Gli ucraini hanno celebrato la liberazione di Kherson tra le sirene del raid d'aria che suonano in gran parte del paese. | Zelenskyy visits Kherson as Ukrainians celebrate Russia's troop withdrawal. Ukrainians celebrated the liberation of Kherson amid air-raid sirens sounding across most of the country. |
Gli Stati Uniti sono pronti a giocare ": il presidente Biden preme Xi per trovare" modi per lavorare insieme ". Il presidente Biden ha rassicurato scettici che gli Stati Uniti e la Cina possono lavorare insieme dopo l'incontro con Xi Jinping a margine del vertice del G-20 a Bali. | The US is ready to play': President Biden presses China's Xi to find 'ways to work together'. President Biden reassured skeptics the U.S. and China can work together after his meeting with Xi Jinping on the sidelines of the G-20 summit in Bali. |
Crack nel campo magnetico terrestre innesca le auroras rosa estremamente rare testimoniate in Norvegia. Una rara esplosione di vivide Auroras rosa ha riempito il cielo notturno della Norvegia all'inizio di novembre. | Crack in Earth's magnetic field triggers extremely rare pink auroras witnessed in Norway. A rare explosion of vivid pink auroras filled Norway's night sky earlier in November. |
L'esplosione di bombe nella popolare strada dello shopping di Istanbul lascia 6 morti, dozzine ferite. Sei persone sono state uccise e dozzine ferite in Turchia dopo che una bomba è esplosa su Istiklal Avenue, una popolare destinazione turistica a Istanbul domenica. | Bomb explosion at popular Istanbul shopping street leaves 6 dead, dozens injured. Six people were killed, and dozens wounded in Turkey after a bomb exploded on Istiklal Avenue, a popular tourist destination in Istanbul on Sunday. |
Il famoso analista russo che ha fatto esplodere Putin per Kherson Retreat nega Rift; Ucraini danzano a Kherson: aggiornamenti dal vivo. L'analista politico Alexander Dugin negli ultimi giorni aveva apertamente criticato Putin per non aver difeso "città russe" come Kherson. Aggiornamenti in tempo reale. | Famed Russian analyst who blasted Putin for Kherson retreat denies rift; Ukrainians dance in Kherson: Live updates. Political analyst Alexander Dugin in recent days had openly criticized Putin for failing to defend "Russian cities" such as Kherson. Live updates. |
Biden lavora per sostenere le amicizie con i paesi asiatici durante il viaggio in Cambogia. Il presidente Joe Biden ha cercato di vincere amici e influenzare le nazioni del sud -est asiatico durante una visita del fine settimana in Cambogia per il vertice dell'ASEAN. | Biden works to shore up friendships with Asian countries on Cambodia trip. President Joe Biden sought to win friends and influence Southeast Asian nations during a weekend visit to Cambodia for the ASEAN Summit. |
L'uomo che ha ispirato il "Terminal" muore all'aeroporto di Parigi dove ha vissuto per quasi 2 decenni. Il rifugiato politico Mehran Karimi Nasseri ha vissuto all'aeroporto di Charles de Gaulle di Parigi per 18 anni. La sua storia ha ispirato "The Terminal" di Steven Spielberg. | Man who inspired 'The Terminal' dies at Paris airport where he lived for nearly 2 decades. Political refugee Mehran Karimi Nasseri lived at Paris' Charles de Gaulle airport for 18 years. His story inspired Steven Spielberg's "The Terminal." |
Princess Cruise Ship con almeno 800 dock di casi Covid-19 positivi in Australia. La maestosa nave da crociera della principessa arrivò a Sydney, salpando dalla Nuova Zelanda. I funzionari hanno detto che 800 persone sono risultate positive a Covid. | Princess cruise ship with at least 800 positive COVID-19 cases docks in Australia. The Majestic Princess cruise ship arrived in Sydney, having sailed from New Zealand. Officials said 800 people on it tested positive for COVID. |