You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 日本語 (Japanese) - English: モスクワが新しいミサイル弾幕を発射すると、爆発はロシアの2つの基地に衝突しました。ロシアの領土の奥深 - Explosions hit two bases in Russia as Moscow fires... ⭐⭐⭐⭐⭐

December 05, 2022

日本語 (Japanese) - English: モスクワが新しいミサイル弾幕を発射すると、爆発はロシアの2つの基地に衝突しました。ロシアの領土の奥深 - Explosions hit two bases in Russia as Moscow fires...

日本語 (Japanese) English
モスクワが新しいミサイル弾幕を発射すると、爆発はロシアの2つの基地に衝突しました。ロシアの領土の奥深くにある基地で爆発した後、防衛省は、2つのウクライナのドローンを傍受したと述べ、モスクワの深刻な安全保障違反を示唆している。Explosions hit two bases in Russia as Moscow fires new missile barrage. After explosions at bases deep in Russian territory, the Defense Ministry said it had intercepted two Ukrainian drones, suggesting a serious security breach for Moscow.
ウクライナへの無期限の米国の援助のための滑りを支援する、と世論調査は発見した。シカゴ・グローバル・アフェアーズ・調査によると、アメリカ人の47%がワシントンがウクライナを迅速な和平和解に促すべきだと考えています。Support slipping for indefinite U.S. aid to Ukraine, poll finds. 47 percent of Americans think Washington should urge Ukraine toward a swift peace settlement, according to the Chicago Council on Global Affairs survey.
5アカプルコのメキシコリゾートでのバーシュートで5人が殺されました。メキシコのパシフィックコーストリゾートのアカプルコのバーで5人の男性が銃で撃たれました5 killed in bar shooting in Mexican resort of Acapulco. Five men were have been gunned down in a bar in Mexico's Pacific coast resort of Acapulco
ホンジュラスは、例外の状態が有効になるため、権利を一時停止します。ホンジュラスは、中央アメリカの第2の国になりました。Honduras suspends rights as state of exception takes effect. Honduras has become the second country in Central America to impose a state of exception suspending some constitutional rights to deal with street gangs
私立病院は、髄膜炎の発生のためにメキシコで非難されました。メキシコ北部の検察官は、22人を殺し、少なくとも71人を殺した髄膜炎の発生を引き起こした汚染された麻酔薬の私立病院を非難しましたPrivate hospitals blamed in Mexico for meningitis outbreak. Prosecutors in northern Mexico have blamed private hospitals for contaminated anesthetics that caused a meningitis outbreak that has killed 22 people and sickened at least 71
コンゴ政府は東部の攻撃から270人以上までの犠牲者を調達しています。コンゴの政府は、先週、国の東で少なくとも270人が虐殺で死亡したと言います。Congo govt raises toll from attack in east to more than 270. Congo's government now says at least 270 people died in a massacre last week in the country's east it blamed on M23 rebels
少女が殺された、ドイツのナイフ攻撃でもう1人がひどく負傷した。ドイツの警察は、14歳の少女が亡くなり、13歳の少女が学校に行く途中でナイフを持っている男性に攻撃された後、重傷を負ったと言いますGirl killed, another badly injured in Germany knife attack. German police say a 14-year-old girl died and a 13-year-old girl was seriously injured after they were attacked by a man with a knife on their way to school
鳥インフルエンザの発生がベネズエラに広がると死ぬペリカン。ペリカンの鳥インフルエンザの発生がペルーとエクアドルからベネズエラに広がっていますPelicans dying as bird flu outbreak spreads to Venezuela. An outbreak of bird flu in pelicans has spread from Peru and Ecuador to Venezuela
女性がヒジャーブを落とすときのイランの宗教警察に対する混乱。イランの宗教警察の地位に関する混乱は、国営メディアが部隊が閉鎖されたという報告に疑問を投げかけるにつれて成長していますConfusion over Iran's religious police as women drop hijab. Confusion over the status of Iran's religious police is growing as state media cast doubt on reports the force had been shut down
チャールズ3世のためにサイズ化されるためにタワーから取られたcor冠冠。 362歳のセントエドワードの王冠は、世界で最も有名な宝石で飾られたヘッドピースの1つです。Coronation crown taken from Tower to be resized for King Charles III. The 362-year-old St. Edward's Crown is one of the most famous bejeweled headpieces in the world.

More bilingual texts: