Português | Русский (Russian) |
As explosões atingiram duas bases na Rússia, enquanto Moscou dispara uma nova barragem de mísseis. Após explosões em bases no fundo do território russo, o Ministério da Defesa disse que interceptou dois drones ucranianos, sugerindo uma séria violação de segurança por Moscou. | Взрывы достигли двух баз в России, когда Москва стреляет новым ракетным заграждением. После взрывов на базах глубоко на российской территории министерство обороны заявило, что перехватило два украинских беспилотника, что предполагает серьезное нарушение безопасности для Москвы. |
Apoio a escorregar para ajuda indefinida nos EUA à Ucrânia, a pesquisa descobre. 47 % dos americanos acham que Washington deveria exortar a Ucrânia em relação a um rápido acordo de paz, de acordo com a Pesquisa de Assuntos Globais do Conselho de Chicago. | Поддержка проскальзывания для неопределенной помощи в США в Украину, находит опрос. 47 процентов американцев считают, что Вашингтон должен призвать Украину к быстрому урегулированию мира, сообщает Чикагский совет по глобальным вопросам. |
5 mortos em tiroteio em bar no resort mexicano de Acapulco. Cinco homens foram mortos a tiros em um bar no resort da costa do Pacífico do México de Acapulco | 5 убит в баре стрельбы в мексиканском курорте Акапулько. Пять человек были застрелены в баре в Мексике Тихоокеанский побережье курорт Акапулка |
Honduras suspende os direitos à medida que o estado de exceção entra em vigor. Honduras se tornou o segundo país da América Central a impor um estado de exceção suspendendo alguns direitos constitucionais de lidar com gangues de rua | Гондурас приостанавливает права как состояние исключения вступает в силу. Гондурас стал второй страной в Центральной Америке, которая навязала состояние исключения, приостановленное по конституционным правам справляться с уличными бандами |
Hospitais particulares culpados no México por surto de meningite. Os promotores no norte do México culparam os hospitais particulares por anestésicos contaminados que causaram um surto de meningite que matou 22 pessoas e adoeceu pelo menos 71 | Частные больницы в Мексике обвиняют в вспышке менингита. Прокуроры в северной части Мексики обвинили частные больницы в загрязненных анестетиках, которые вызвали вспышку менингита, которая погибли 22 человека и тошнотворно не менее 71 года. |
O governo do Congo aumenta o pedágio do ataque no leste para mais de 270. O governo do Congo agora diz que pelo menos 270 pessoas morreram em um massacre na semana passada no leste do país, culpou os rebeldes M23 | Конго Правительство поднимает число нападений на восток до более чем 270. Правительство Конго теперь говорит, что по меньшей мере 270 человек погибли в результате резни на прошлой неделе на востоке страны, в котором его обвинили в повстанцах М23 |
Menina morta, outra gravemente ferida no ataque da faca da Alemanha. A polícia alemã diz que uma menina de 14 anos morreu e uma menina de 13 anos ficou gravemente ferida depois de ser atacada por um homem com uma faca a caminho da escola | Девушка убила, еще одна сильно раненые в атаке ножа в Германии. Немецкая полиция сообщает, что 14-летняя девочка умерла, а 13-летняя девочка получила серьезную травму после того, как на них напал мужчина с ножом по дороге в школу |
Pelicanos morrendo enquanto o surto de gripe pássaro se espalha para a Venezuela. Um surto de gripe ave nos pelicanos se espalhou do Peru e do Equador para a Venezuela | Пеликаны, умирающие, когда вспышка птичьего гриппа распространяется на Венесуэлу. Вспышка птичьего гриппа у пеликанов распространилась от Перу и Эквадора в Венесуэлу |
Confusão sobre a polícia religiosa do Irã quando as mulheres caem no hijab. Confusão sobre o status da polícia religiosa do Irã está crescendo à medida que a mídia estatal escapa em dúvida os relatos de que a força foi fechada | Путаница из -за религиозной полиции Ирана, когда женщины бросают хиджаб. Путаница из -за статуса религиозной полиции Ирана растет, поскольку государственные СМИ ставят под сомнение сообщения о том, что сила была закрыта |
A coroa da coroação retirada da Tower para ser redimensionada para o rei Carlos III. A coroa de St. Edward, 362 anos, é uma das mais famosas capacas de joias do mundo. | Коронация Корона, взятая из башни, чтобы изменить размер для короля Карла III. 362-летняя корона Святого Эдварда-одна из самых известных украшенных драгоценными камнями в мире. |