Português | Русский (Russian) |
O canadense acusou a morte de mais 3 mulheres indígenas. A polícia do Canadá alega que um homem anteriormente acusado de assassinar uma mulher indígena também matou três outras mulheres - duas também confirmadas como indígenas e uma que se acredita ser | Канадский мужчина обвинил в смерти еще 3 женщин из числа коренных народов. Полиция в Канаде утверждает, что мужчина, ранее обвиняемый в убийстве женщины из числа коренных народов, также убил трех других женщин - две также подтвердили |
O Congo Military acusa M23 rebeldes de matar 50 civis. Os militares do Congo estão acusando os rebeldes M23 de violar um cessar-fogo com um ataque que matou pelo menos 50 pessoas no início desta semana | Конго военные обвиняют мятежников M23 в убийстве 50 гражданских лиц. Военные Конго обвиняют мятежников M23 в нарушении прекращения огня при нападении, в результате которого погибли как минимум 50 человек ранее на этой неделе |
Os médicos alarmados à medida que o aumento dos casos de RSV preenche os hospitais alemães. Os médicos de terapia intensiva na Alemanha estão alertando que as unidades pediátricas hospitalares no país estão esticadas ao ponto de ruptura em parte devido ao aumento dos casos de infecções respiratórias entre os bebês | Врачи встревожились, поскольку всплеск в случаях RSV заполняет немецкие больницы. Врачи интенсивной терапии в Германии предупреждают, что больничные педиатрические подразделения в стране растянуты до предела отчасти из -за растущих случаев респираторных инфекций среди младенцев |
Os promotores holandeses não receberão absolvição exclusiva no julgamento do MH17. O escritório do promotor holandês diz que não vai recorrer da absolvição de um homem acusado de atirar no voo 17 da Malaysia Airlines, enquanto voava sobre o leste da Ucrânia em 2014 | Голландские прокуроры не будут обжаловать единоличное оправдание на суде MH17. Голландское прокуратура заявляет, что не будет обжаловать оправдательный приговор человека, обвиняемого в сбросе авиакомпании Malaysia Airlines 17, когда он пролетел над Восточной Украиной в 2014 году. |
A suspeita gira sobre os planos da Rússia para a Bielorrússia após a morte do ministro. Após a morte inexplicável do ministro das Relações Exteriores Vladimir Makei, os analistas dos EUA emitiram um relatório sugerindo que a Rússia poderia estar planejando contra o ditador Alexander Lukashenko | Подозрение кружится по поводу планов России о Беларуси после смерти министра. После необъяснимой смерти министра иностранных дел Владимира Макеи аналитики США выпустили отчет, в котором говорилось, что Россия может замышлять против диктатора Александра Лукашенко |
Tribunal Mundial: pouca desacordo no Chile, Bolivia Water Row. O Tribunal de Justiça Internacional diz que pouco governou em uma disputa de longa duração sobre o rio Silala, que flui da Bolívia para o Chile, pois os vizinhos latino-americanos resolveram principalmente suas diferenças | Всемирный суд: скудные разногласия в Чили, Боливия водяной строки. Международный суд говорит, что ему мало что можно было бы вынести в долгосрочном споре по поводу реки Силала, которая течет от Боливии в Чили, поскольку латиноамериканские соседи в основном решили свои различия |
Prefeito: Mais de 12 mortos no Haiti como gangues disputam o controle. Um prefeito no Haiti diz à Associated Press que mais de 12 pessoas foram mortas e numerosas casas incendiadas em uma comunidade perto da capital do país, enquanto as gangues lutam para controlar mais território | Мэр: Более 12 убитых в Гаити в качестве бандов соперничают за контроль. Мэр на Гаити сообщает Associated Press, что более 12 человек были убиты, и многочисленные дома подожжены в сообществе недалеко от столицы страны, когда бандам борются за контроль над большей территорией |
Max Beckmann Auto-retrato vendido em leilão alemão por US $ 20,7 milhões. Um auto-retrato pintado durante a Segunda Guerra Mundial pelo artista expressionista alemão Max Beckmann foi vendido em Berlim por 20 milhões de euros (US $ 20,7 milhões) | Макс Бекманн автопортрет продан на немецком аукционе за 20,7 млн долларов. Самопортрет, нарисованный во время Второй мировой войны немецким художником экспрессионистов Макс Бекманн был продан в Берлине за 20 миллионов евро (20,7 миллиона долларов) |
Os implementos da Rússia expandiram a lei de 'agentes estrangeiros'. A Rússia, na quinta -feira, colocou em vigor uma nova versão de sua lei de agentes estrangeiros que expande os poderes das autoridades para considerar qualquer pessoa sob "influência estrangeira" como agente de outro país | Россия реализует расширение закона «иностранных агентов». Россия в четверг вступила в силу новую версию Закона о его иностранных агентах, которая расширяет полномочия властей, чтобы рассматривать любого под «иностранным влиянием», являющимся агентом другой страны |
Susan Hussey era a mulher à direita da rainha. Sua queda foi rápida. Os britânicos debateram se os comentários de Susan Hussey, 83 anos, madrinha do príncipe William, para um ativista negro eram racistas ou apenas fora de contato. | Сьюзен Хасси была правой женщиной королевы. Ее падение было быстрым. Британы обсуждали, были ли комментарии 83-летней Сьюзен Хасси, крестной матери принца Уильяма, чернокожим активистам расистом или просто не связаны. |