| 中文 (Chinese) | English |
| 州媒体说,阿里雷扎·阿克巴里(Alireza Akbari):伊朗执行了英国双重国家。伊朗前部长阿里雷萨·阿克巴里(Alireza Akbari)于2019年被捕,并因监视英国而被定罪。 | Alireza Akbari: Iran executes British-Iranian dual national, state media says. Former Iranian minister Alireza Akbari was arrested in 2019 and convicted of spying for the UK. |
| 随着学校重新开放,加利福尼亚青年帮助风暴清理。清理工作正在进行中,即使越来越多的风暴迫使封闭并破坏了数百万的生命。 | California youths help storm clean-up as schools reopen. The clean-up effort is ongoing, even as more storms force closures and disrupt life for millions. |
| Creedence Clearwater Revival的John Fogerty赢得了音乐权利。 Creedence Clearwater Revival的创始成员在五十年的时间内为版权而战。 | Creedence Clearwater Revival's John Fogerty wins music rights. The founding member of Creedence Clearwater Revival has fought for the copyrights over five decades. |
| 基督教传教士以尼泊尔的佛陀出生地为目标。传教士帮助在尼泊尔建立一个基督教社区 - 尽管convert依者是非法的。 | Christian missionaries target the birthplace of Buddha in Nepal. Missionaries help grow a Christian community in Nepal - even though converting people is illegal. |
| 冈比亚男子,他是暴君并创造了历史的。埃布里玛·索洛·桑德(Ebrima Solo Sandeng)在七年前被冈比亚特工杀害,终于被荣幸地成为英雄。 | The Gambian man who took on a tyrant and made history. Ebrima Solo Sandeng, killed by Gambian agents nearly seven years ago, is finally honoured as a hero. |
| 巴西最高法院在Riot Prope中包括Jair Bolsonaro。前总统第一次被置于潜在造成暴动的人中。 | Brazil Supreme Court includes Jair Bolsonaro in riot probe. For the first time the ex-president is put among those potentially responsible for the riots. |
| 谁能死?加拿大与安乐死为精神病患者搏斗。患有精神疾病的加拿大人很快可能有资格获得辅助死亡。在该国被激发了辩论。 | Who can die? Canada wrestles with euthanasia for the mentally ill. Canadians with mental illness could soon qualify for assisted death. It's ignited debate in the country. |
| 丽莎·玛丽(Lisa Marie)被埋葬在格雷斯兰(Graceland)的儿子旁边。这位歌手是埃尔维斯·普雷斯利(Elvis Presley)的"摇滚之王"的唯一孩子。 | Lisa Marie to be buried next to son at Graceland. The singer was the only child of the "King of Rock 'n' Roll", Elvis Presley. |
| 美国将五个在美洲原住民使用种族主义诽谤的地方重命名。此举是从数百个地理站点中删除贬义词的更广泛努力的一部分。 | US renames five places that used racist slur for Native Americans. The move is part of wider efforts to remove the derogatory term from hundreds of geographic sites. |
| 关于拜登分类文件的四个未解决的问题。总统正在加大压力,以提供有关其家和以前办公室发现的材料的进一步细节。 | Four unanswered questions about the Biden classified documents. Pressure is mounting on the president to give further details about material found at his home and former office. |