You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 한국어 (Korean) - English : 도쿄 올림픽 : 첫 번째 운동 선수는 운동 선수 마을에서 코비드를 가지고 있습니다. 도쿄 - Tokyo Olympics: First athletes have Covid at athle... ⭐⭐⭐⭐⭐

July 18, 2021

한국어 (Korean) - English : 도쿄 올림픽 : 첫 번째 운동 선수는 운동 선수 마을에서 코비드를 가지고 있습니다. 도쿄 - Tokyo Olympics: First athletes have Covid at athle...

한국어 (Korean) English
도쿄 올림픽 : 첫 번째 운동 선수는 운동 선수 마을에서 코비드를 가지고 있습니다. 도쿄 올림픽 운동 선수의 마을에서 5 일 전에 코로나 바이러스에 긍정적 인 테스트를위한 두 명의 운동 선수가 처음이됩니다.Tokyo Olympics: First athletes have Covid at athletes village. Two athletes become the first to test positive for coronavirus at the Tokyo Olympic athletes' village - five days before the start of the Games.
아이티 : 아내의 아내는 생존 공격 후 jovenel moïse 반품의 아내. 방탄 조끼를 착용하고, Martine Moïse는 미국의 치료를받은 후에 집에 도착합니다.Haiti: Wife of assassinated President Jovenel Moïse returns after surviving attack. Wearing a bulletproof vest, Martine Moïse arrives home after receiving treatment in the US.
순간 뉴욕 엄마는 납치에서 5 살짜리 절약합니다. 어머니는 뉴욕시에서 광범위한 일광에서 그녀에게서 촬영 한 후 차를 차에서 끌어 냈습니다.Moment New York mum saves five-year-old from kidnap. The mother pulled her son from a car after he was taken from her in broad daylight in the New York City.
유럽 ​​홍수 : 바닷물이 물러 났을 때 희생자들은 대규모의 정리를 직면합니다. 최악의 영향을받는 지역의 거주자는 홍수 워터스가 퇴장 할 때 황폐화로부터 회복하기 위해 투쟁합니다.Europe floods: Victims face massive clean-up as waters recede. Residents of the worst-affected areas struggle to recover from the devastation as flood waters recede.
Covid-19 이스라엘 공항에서 기다리는 동안 테스트. 이스라엘의 Ben Gurion Airport는 여행자를위한 빠른 Covid-19 테스트를 소개했습니다.Covid-19 tests while you wait in Israeli airport. Ben Gurion airport in Israel has introduced fast Covid-19 tests for travellers.
아프가니스탄 사로의 딸이 파키스탄에서 납치되어 부상당했습니다. 아프간 공무원은 두 이웃 사이의 긴장감이 심화되도록 외교관을 안전하게 지키기 위해 파키스탄을 촉구합니다.Daughter of Afghan envoy kidnapped and injured in Pakistan. Afghan officials urge Pakistan to keep diplomats safe, amid tensions between the two neighbours.
잠금 사업이 피는 브로드 웨이 댄서. 코비드가 뉴욕 극장을 폐쇄했을 때, 댄서 로비 페어차일드는 뿌리를 내려 놓은 사업을 시작했습니다.The Broadway dancer whose lockdown business bloomed. When Covid closed New York theatres, dancer Robbie Fairchild started a business that put down roots.
Joshi는 정글에서 새로운 시작을 위해 포로의 삶을 교환하고 있습니다. 사로 잡힌 수명 이후 조시는 콩고 - 브라자빌의 정글에서 살 것입니다.Joshi is swapping life in captivity for a new start in the jungle. After a lifetime in captivity, Joshi is going to live in the jungle in Congo-Brazzaville.
라틴 아메리카 사진 축제 : 강도와 저항. 캐리비안 및 라틴 아메리카 사진은 네 번째 연간 라틴 아메리칸 사진 축제의 특징입니다.Latin American Foto Festival: Strength and resistance. Caribbean and Latin American photography features in the fourth Annual Latin American Foto Festival.
Abir Moussi : 튀니지 MP는 때렸지 만 구타하지 않았습니다. Abir Moussi는 의회에서 확성기를 사용하고 죽음의 위협을 얻지 만 많은 사람들이 그녀의 목소리가 중요하다고 말합니다.Abir Moussi: The Tunisian MP who was slapped but not beaten. Abir Moussi uses a megaphone in parliament and gets death threats but many say her voice is crucial.

More bilingual texts: