中文 (Chinese) | English |
男子因假装是莫迪总理办公室的正式官方而被捕。该男子以政府官员的名义多次访问了印度管理的克什米尔。 | Man arrested for pretending to be official from PM Modi's office. The man made multiple visits to Indian-administered Kashmir under the guise of a government official. |
乌克兰会记得谁支持我们 - 外交大臣。乌克兰外交大臣告诉英国广播公司,不支持乌克兰的国家将被关押。 | Ukraine will remember who backed us - foreign minister. Ukraine's foreign minister tells the BBC nations that don't back Ukraine will be held to account. |
香港:两名男子因拥有"煽动性"儿童读物而被捕。两名男子被指控仅拥有香港官员说挑战国家的书籍。 | Hong Kong: Two men arrested for possessing 'seditious' children's books. Two men were charged for merely possessing the books which Hong Kong officials say challenge the state. |
帮派在巴西城市播种恐怖片第三晚。有组织的犯罪成员正在几个城市进行袭击,以抗议监狱条件。 | Gangs sow terror in Brazil cities for third night. Organised crime members are carrying out attacks in several cities to protest against prison conditions. |
伊拉克战争:阿里·阿巴斯(Ali Abbas)在战争中失去了双臂。阿里·阿巴斯(Ali Abbas)在战争中失去了双臂和大多数家人后,永远改变了一生。 | Iraq War: Ali Abbas lost both arms in the war. Ali Abbas's life changed forever after he lost both of his arms and most of his family in the war. |
澳大利亚人将最长的冲浪会议记录。布莱克·约翰斯顿(Blake Johnston)一直在挥舞30多个小时,并计划继续前进。 | Australian shreds record for longest surf session. Blake Johnston has been riding waves for over 30 hours and plans to keep going. |
监狱妈妈的经历伊丽莎白·福尔摩斯(Elizabeth Holmes)迫切希望避免。美国是将被监禁的母亲与婴儿分开的四个国家之一。 | The prison mum experience Elizabeth Holmes is desperate to avoid. The US is one of four countries that routinely separates incarcerated mothers from their babies. |
印度钻石行业的革命正在进行。印度在钻石上的悠久历史进入了新的篇章,随着《宝石》的实验室种植版本。 | The revolution underway in India's diamond industry. India's long history with diamonds enters a new chapter as lab-grown versions of the gem take off. |
俄罗斯乌克兰入侵:印第安人正在勇敢地在乌克兰学习。一年前逃离战斗后,有1,000多名学生恢复了学位。 | Russia Ukraine invasion: Indians are braving war to study in Ukraine. More than 1,000 students have returned to finish degrees after fleeing fighting a year ago. |
澳大利亚计划向我们购买220枚巡航导弹。潜在的8.95亿美元交易将赋予澳大利亚的远程罢工能力。 | Australia plans to buy 220 cruise missiles from US. The potential $895m deal will give Australia long-range strike capability from ships or submarines. |