| Deutsch | Español |
| Erdbeben in Afghanistan und Pakistan: Bestätigen Sie den Tod von mindestens 12 Menschen. Das Erdbeben der Stärke 6,5 schüttelte die Grenze zwischen den beiden Ländern. Sie warnen, dass es tödlichere Opfer geben könnte. | Terremoto en Afganistán y Pakistán: confirman la muerte de al menos 12 personas. El sismo de magnitud 6.5 sacudió la frontera entre ambos países. Advierten que podría haber más víctimas fatales. |
| Die Gerechtigkeit von Uruguay machte einen wichtigen Schritt, um die Entlassung des "Bürgermeisters der tausend Gauchadas" wegen Korruption in Colonia zu erreichen. Dies ist Alfredo Sánchez, der im Dezember 2022 das Gefängnis verließ und nun im Senat vor einem politischen Prozess ausgesetzt ist. | La Justicia de Uruguay dio un paso clave para lograr la destitución del "alcalde de las mil gauchadas" por casos de corrupción en Colonia. Se trata de Alfredo Sánchez, que salió de prisión en diciembre de 2022 y ahora deberá afrontar un juicio político en el Senado. |
| Die Schweiz ist nicht mehr das, was sie war: das Ende der Bankgeheimnis und der Fall of Credit Suisse Sinken Zürich als globaler Finanzplatz. Es war weltweit einer der wichtigsten finanziellen Orte. Die Krise von 2008 kündigte jedoch den Beginn des Debakels an. | Suiza ya no es lo que era: el fin del secreto bancario y la caída de Credit Suisse hunden Zúrich como plaza financiera global. Era una de las plazas financieras más importantes a nivel global. Pero la crisis de 2008 anunció el comienzo de la debacle. |
| Strategische Allianz zwischen China und Russland: Grüne Licht von Putin und XI zu einer gigantischen Gaspipeline aus Sibirien. Es wird 2.600 Kilometer haben. Es ist eine Proben des Willens von Moskau, westliche Sanktionen zu überwinden, die ihre Wirtschaft in Richtung asiatischer Macht neu ausrichten. | Alianza estratégica entre China y Rusia: luz verde de Putin y Xi a un gigantesco gasoducto desde Siberia. Tendrá 2.600 kilómetros. Es una muestras de la voluntad de Moscú de sortear las sanciones occidentales reorientando su economía hacia la potencia asiática. |
| Die kolumbianische Staatsanwaltschaft untersucht einen Sohn von Gustavo Petro wegen möglicher Geldwäsche und Treffen mit Drogenhändlern. Die Ex -Frau von Nicolás beschuldigte ihn, Geld von einem Drogenhändler für die Präsidentschaftskampagne des Präsidenten erhalten zu haben, aber er wäre geblieben. | La Fiscalía de Colombia investiga a un hijo de Gustavo Petro por posible lavado de activos y reuniones con narcos. La ex esposa de Nicolás lo acusó de haber recibido dinero de un narcotraficante para la campaña presidencial presidencial, pero se lo habría quedado. |
| Wahlen in Frankreich: "Im gegenwärtigen Weltkontext kann Lateinamerika einer unserer besten Verbündeten sein." Der französisch-dominikanische Eléonore Caroit ging als Teil ihrer Kampagne, um die Gala von Lateinamerika und der karibischen Gemeinschaft stellvertretend zu sein, durch Argentinien. | Elecciones en Francia: "En el contexto mundial actual, América Latina puede ser uno de nuestros mejores aliados". La franco-dominicana Eléonore Caroit pasó por la Argentina como parte de su campaña para ser diputada por la comunidad gala de América Latina y el Caribe. |
| Donald Trump, Gefangener? Die Erwartung in New York wächst für eine Entscheidung in einem Strafverfahren. Es sollte zu diesem Zeitpunkt entschieden werden, wenn es während der Kampagne 2016 wegen der mutmaßlichen Zahlungen an die Pornoschauspielerin Stormy Daniels verfolgt wird. | ¿Donald Trump, preso? Crece la expectativa en Nueva York por un fallo en un caso penal. Se debe decidir en estas horas si es procesado por los supuestos pagos a la actriz porno Stormy Daniels durante la campaña de 2016. |
| Venezuela: Korruption, verhaftet und "neue Reichen", die Schlüssel zum Rücktritt des mächtigen Tareck El Aissami. Er verließ die Position des Erdölministers am Montag nach der Verhaftung in den letzten Tagen mehrerer Beamter, die mit strategischen Sektoren, einschließlich PDVSA, verbunden waren. | Venezuela: corrupción, detenidos y "nuevos ricos", las claves de la renuncia del poderoso Tareck El Aissami. Dejó el cargo de ministro de Petróleo el lunes luego del arresto en los últimos días de varios funcionarios vinculados con sectores estratégicos, entre ellos, con PDVSA. |
| Rentenreform in Frankreich: Sie bitten um den Rücktritt des Premierminister, und setzen die Streiks und Proteste fort. Macron wird diesen Mittwoch in Fernsehinterviews mit dem Land sprechen. Aber es ist nicht vor, irgendetwas zu diskutieren oder zu ändern. | Reforma jubilatoria en Francia: piden la renuncia de la premier Borne y continúan los paros y protestas. Macron hablará al país este miércoles en entrevistas por TV. Pero no planea debatir ni cambiar nada. |
| Krise in Spanien: Pedro Sánchez steht vor einer von der extremen Rechts angetriebenen Kritiken. Es wird von Vox mit einem fast 90 -jährigen Kandidaten gefördert, der nicht zu seiner Partei gehört. Er stimmt an diesem Mittwoch ab und hätte keine Chancen zu verabschieden. | Crisis en España: Pedro Sánchez enfrenta una moción de censura impulsada por la extrema derecha. La promueve Vox con un candidato de casi 90 años que no pertenece a su partido. Se vota este miércoles y no tendría chances de pasar. |