Français | Deutsch |
Un drame quotidien: plus de 4 000 migrants atteignent la côte de l'Italie pendant le week-end. L'île Lampedusa est la principale destination des navires, principalement de Tunisie. | Ein tägliches Drama: Mehr als 4.000 Migranten erreichen am Wochenende die Küste Italiens. Lampedusa Island ist das Hauptziel von Gefäßen, hauptsächlich aus Tunesien. |
Mississippi, une zone de guerre après le passage de la tornade qui a fait 25 morts. À l'extérieur, les arbres tombés avec des racines exposées et des maisons détruites. Dans ceux qui se tenaient debout, l'aide est organisée. | Mississippi, ein Kriegsgebiet nach dem Durchgang des Tornados, der 25 Tote ließ. Draußen sind gefallene Bäume mit exponierten Wurzeln und zerstörten Häusern. Bei denen, die standen, ist Hilfe organisiert. |
24 ans après le différend entre Cuba et les États-Unis, le "Balsirito" Elián González "sera un député sur l'île. En 1999, il est devenu le centre d'un combat amer entre l'île et les États-Unis pour sa garde après sa garde eaux du détroit de Floride. Aujourd'hui, il a 29 ans. | 24 Jahre nach dem Streit zwischen Kuba und den US Wasser der Florida -Straße. Heute ist er 29 Jahre alt. |
Israël: Des milliers de personnes protestent contre la décision de Benjamin Netanyahu de jeter le ministre de la Défense. Yoav Gallant est devenu le premier membre du gouvernement à s'opposer publiquement au progrès de la réforme judiciaire controversée. | Israel: Tausende von Menschen protestieren gegen Benjamin Netanyahus Entscheidung, den Verteidigungsminister zu werfen. Yoav Gallant war das erste Regierungsmitglied, das sich öffentlich gegen den Fortschritt der umstrittenen Justizreform lehnte. |
Guerre en Ukraine: Vladimir Poutine revient jouer la lettre nucléaire en l'absence d'avancées à l'avant. Le chef russe a annoncé l'accord pour le déploiement bientôt d'armes nucléaires tactiques en Biélorussia juste après avoir rencontré le président de la Chine. | Krieg in der Ukraine: Vladimir Putin kehrt zurück, um den Nuklearschreiben zu spielen, ohne Fortschritte vorne zu spielen. Der russische Führer kündigte die Vereinbarung über den bald nach dem Treffen mit dem Präsidenten von China taktischen Atomwaffen in Weißrussland an. |
L'Ukraine revendique une réunion des Nations Unies pour mettre fin à la Russie sur le "chantage nucléaire" de la Russie. Il l'a fait après l'annonce de Moscou de déployer des missiles nucléaires tactiques au Bélarus. | Die Ukraine behauptet ein UN -Treffen, um die "Nuclear Erpressung" Russlands zu beenden. Er tat es nach der Ankündigung Moskaus, taktische Kernraketen in Belarus einzusetzen. |
Élections à Cuba: cinq clés d'un processus controversé et prévisible. Ce dimanche, les 470 membres du Parlement sont choisis. Mais aucune surprise n'est attendue. Qui sont les candidats. | Wahlen in Kuba: Fünf Schlüssel zu einem kontroversen und vorhersehbaren Prozess. Diesen Sonntag werden die 470 Abgeordneten ausgewählt. Aber es werden keine Überraschungen erwartet. Wer sind die Kandidaten? |
Le FMI demande "de rester vigilant" devant l'incertitude financière "élevée". Cela a été assuré par le chef, Kristalina Georgieva, au milieu des turbulences aux États-Unis et en Europe pour la faillite des entités bancaires. | Der IWF bittet "wachsam bleiben" vor der "hohen" finanziellen Unsicherheit. Dies wurde durch den Chef Kristalina Georgieva inmitten der Turbulenzen in den USA und Europa für die Insolvenz von Bankunternehmen gesichert. |
Russie-Ukraine Guerre, en direct: "dangereux et irresponsable", la dure critique de l'OTAN à la rhétorique nucléaire de la Russie. Le porte-parole de l'Alliance a déclaré que la situation suit de près, au cas où elle exige d'ajuster sa stratégie nucléaire. | Russland-Ukrainkrieg, leben: "gefährlich und verantwortungsvoll", die harte Kritik an der NATO an Russlands nukleare Rhetorik. Der Sprecher der Allianz sagte, dass die Situation genau folgt, falls sie seine nukleare Strategie anpassen möchte. |
En attendant un nouveau décaissement, Alberto Fernández a de nouveau accusé le FMI. Le président a remis en question le taux d'intérêt appliqué par le FMI à l'Argentine. Il a partagé un dîner avec les dirigeants du Chili et de l'Équateur, avec lesquels il vient de jouer dans un conflit diplomatique. | Während er auf eine neue Auszahlung wartete, stürmte Alberto Fernández erneut gegen den IWF. Der Präsident stellte den vom IWF an Argentinien angewendeten Zinssatz in Frage. Er teilte ein Abendessen mit den Führern von Chile und Ecuador, mit denen er aus einem diplomatischen Konflikt kommt. |