日本語 (Japanese) | English |
メキシコは、アリゾナ牧場主のために第1度殺人罪を望んでいました。メキシコの当局者は、彼女の政府がアリゾナの牧場主ジョージ・アラン・ケリーがメキシコの移民を殺害したとされるために第一級殺人罪に直面するべきだったと考えていると言います | Mexico wanted 1st degree murder charges for Arizona rancher. A Mexican official says her government thought Arizona rancher George Alan Kelly should have faced first-degree murder charges for allegedly killing a Mexican migrant |
西ロシアでの「テロリスト」攻撃がプーチンへの強い圧力を促進したとされる。国境を越えた侵入の疑いの詳細は大ざっぱでしたが、ロシアの強硬派は復venを要求しましたが、ウクライナの当局者はロシアの内部の問題を非難しました。 | Alleged 'terrorist' attack in West Russia fuels hard-line pressure on Putin. Details of an alleged cross-border incursion were sketchy but Russian hardliners demanded revenge while Ukrainian officials blamed internal Russian problems. |
コロンビアは、パブロ・エスコバルの「コカインカバ」の新しいソリューションを試みています。 1970年代に麻薬王によって密輸された4人は、現在130人以上です。彼らは植物の生命を貪り、在来動物を混雑させ、水を汚し、人々を脅しています。 | Colombia tries a new solution for Pablo Escobar's 'cocaine hippos'. The four smuggled in by the drug lord in the 1970s are now more than 130. They're devouring plant life, crowding out native animals, polluting water and threatening people. |
メキシコは、バキータのほぼ絶滅に対する制裁を避けたいと考えています。メキシコは今週、世界最小のネズミであり、最も絶滅の危機にある海洋哺乳類であるバキータのほぼ消滅を止められなかったため、潜在的な貿易制裁を避けようとしています。 | Mexico hopes to avoid sanctions on vaquita's near extinction. Mexico is seeking to avoid potential trade sanctions this week for failing to stop the near-extinction of the vaquita, the world's smallest porpoise and most endangered marine mammal |
女性は31年前にプエルトリコで見つかった31年前に行方不明だと報告した。 30年以上前に行方不明になったペンシルベニア州の女性は、後に彼女の法的死者をプエルトリコの老人ホームに住んでいると宣言した当局を困惑させた事件で行われました。 | Woman reported missing 31 years ago found in Puerto Rico. A Pennsylvania woman who went missing more than 30 years ago in a case that stumped authorities who later declared her legally dead has been found living in a nursing home in Puerto Rico |
ロシアとウクライナがバフムートと戦っている理由。ウクライナの消耗の粉砕戦争を象徴するようになった都市が1つある場合、それはバフムートです。それはロシアに落ちるという瀬戸際にあるようです。 | Why Russia and Ukraine are fighting over Bakhmut. If there's one city that has come to symbolize the grinding war of attrition in Ukraine, it's Bakhmut. It appears to be on the brink of falling to Russia. |
ベラルーシは、ノーベル平和賞受賞者のエールズ・ビアリアツキーを10年刑務所に入れて刑務所で宣告しています。長年の人権擁護者であり、権威主義的ベラルーシの指導者であるアレクサンダー・ルカシェンコの批評家であるビアリアツキーは、政治的報復と見なされている密輸罪で有罪判決を受けました。 | Belarus sentences Nobel Peace laureate Ales Bialiatski to 10 years in jail. Bialiatski, a longtime human rights defender and critic of authoritarian Belarusian leader, Alexander Lukashenko, was convicted of smuggling charges, which are viewed as political retribution. |
インドネシアの石油デポでの火災は17を殺します。数千人が避難しました。インドネシアの首都の燃料貯蔵庫で大きな火災が発生し、少なくとも17人が死亡し、他の数十人を負傷させ、近所に広がった後、近くの住民の数千人の避難を強制しました | Fire at Indonesian oil depot kills 17; thousands evacuated. A large fire has broken out at a fuel storage depot in Indonesia's capital, killing at least 17 people, injuring dozens of others and forcing the evacuation of thousands of nearby residents after spreading to their neighborhood |
マドゥロの下で10年、移民はベネズエラ人の生活をマークします。過去10年間、700万人以上が苦労している南アメリカの国を去ったとき、ベネズエラ人が移住に触れたことはほとんどありませんでした | A decade under Maduro, migration marks Venezuelans' lives. Few Venezuelans have not had their lives touched by migration over the last 10 years, when more than 7 million people left the struggling South American country |
ドイツのオスカー映画「All Quiet」は、戦時の恐怖に立ち向かいます。 「西部戦線でのすべての静か」であるアカデミー賞へのドイツのエントリーは、第二次世界大戦を引き起こして失った国のユニークな視点から、第一次世界大戦の恐怖を示しています | German Oscar film 'All Quiet' confronts horrors of wartime. "All Quiet on the Western Front," Germany's entry at the Academy Awards, shows the horrors of World War I from the unique perspective of the nation that triggered and lost two world wars |