Français | Deutsch |
Alarme: La Corée du Nord a présenté une nouvelle "attaque tactique nucléaire". - Kim Jong-un l'a décrit comme une étape importante envers "l'armement atomique de la marine". - L'annonce a eu lieu à l'occasion du 75e anniversaire du régime et juste au moment où elle regrette la tension avec la Corée du Sud. | Alarm: Nordkorea präsentierte einen neuen "Angriff nuklearen taktischen Angriff". - Kim Jong-un beschrieb es als Meilenstein für "die atomare Rüstung der Marine". - Die Ankündigung fand am 75. Jahrestag des Regimes statt und gerade als es die Spannung mit Südkorea bereut. |
Triste record: 40 000 garçons ont traversé la jungle de Darién de Colombie au Panama au premier semestre. | Traurige Rekord: 40.000 Jungen überquerten den Dschungel von Darién in der ersten Jahreshälfte von Kolumbien nach Panama. |
Joe Biden annule une décision de Trump et annule l'extraction du brut de l'Arctique: tout le monde n'est pas d'accord. - cherche à protéger le refuge national de la faune en Alaska. - C'est une plaine de 600 000 hectares, sacrée pour les indigènes et la maison des loups et des ours polaires. | Joe Biden kehrt eine Entscheidung von Trump um und storniert die Extraktion von Arctics Rohöl: Nicht alle sind sich einig. - versucht, die National Wildlife Refuge in Alaska zu schützen. - Es ist eine Ebene von 600.000 Hektar, heilig für die Eingeborenen und die Heimat von Wölfen und Eisbären. |
"Pipact": le scandale inhabituel qui peut se terminer avec un ministre en Belgique. - La justice, le libéral Vince van Quicknborne. - Ses amis ont uriné sur un véhicule de police qui gardait sa maison. Vous devez donner des explications au Parlement. | "Pipigate": Der ungewöhnliche Skandal, der mit einem Minister in Belgien enden kann. - Die Gerechtigkeit, der liberale Vince Van Quicknborne. - Seine Freunde urinierten auf einem Polizeifahrzeug, das sein Haus bewachte. Sie müssen im Parlament Erklärungen abgeben. |
Gabriel Boric et quatre anciens présidents ont signé un "engagement envers la démocratie" 50 ans après le coup d'État au Chili. - Sebastián Piñera, Michelle Bachelet, Ricardo Lagos et Eduardo Frei l'ont fait. - Le texte établit «faire face aux défis de la démocratie avec plus de démocratie» et «la défense et la promotion des droits de l'homme», entrent dans d'autres aspects. | Gabriel Boric und vier ehemalige Präsidenten unterzeichneten 50 Jahre nach dem Putsch in Chile eine "Verpflichtung zur Demokratie". - Sebastián Piñera, Michelle Bachelet, Ricardo Lagos und Eduardo Frei. - Der Text legt fest, dass "die Herausforderungen der Demokratie mit mehr Demokratie" und "die Verteidigung und Förderung der Menschenrechte" in andere Aspekte eintreten. |
Bitcoin: L'engagement de Nayib Bukele a deux ans avec peu de succès au Salvador. - Le président a lancé la crypto-monnaie avec l'idée de bancer la population. - Mais il y a beaucoup de méfiance et de critiques fortes. | Bitcoin: Nayib Bukeles Engagement ist zwei Jahre alt mit wenig Erfolg in El Salvador. - Der Präsident startete die Kryptowährung mit der Idee, die Bevölkerung zu bevölkern. - Aber es gibt viel Misstrauen und starke Kritik. |
Malgré les critiques, la juge de France a interdit Abaya, qui couvre le corps du musulman. - La norme gouverne les écoles publiques, a déterminé le gouvernement. - Plusieurs familles qui suivent l'islam le plus rigoureux se sont plaints. | Trotz Kritik verbot die Gerechtigkeit Frankreichs Abaya, die den Körper des Muslims abdeckt. - Die Norm regelt für öffentliche Schulen, stellte die Regierung fest. - Mehrere Familien, die dem strengsten Islam folgen, beschwert sich. |
Jour de l'indépendance au Brésil: Lula dirige un défilé militaire et cherche à approcher l'armée. - Il lui tendit la main et posa avec les commandants des forces armées. - Il s'est différencié de Bolsonaro, qui a utilisé cette date pour les harangues politiques et électorales. | Unabhängigkeitstag in Brasilien: Lula leitet eine Militärparade und versucht, sich der Armee zu nähern. - Er reichte seine Hand und posierte mit den Kommandanten der Streitkräfte. - Er unterschieden sich von Bolsonaro, der dieses Datum für politische und Wahlharangues verwendete. |
Hurricane Lee: Un nouveau cyclone progresse à travers l'Atlantique vers les Caraïbes et pourrait être "extrêmement dangereux": va-t-il atteindre Miami? - Progrès dans les eaux ouvertes dans l'Atlantique. Et ce serait la première catégorie 5 de la saison. - Ce jeudi, la tempête était à 1 555 kilomètres des îles Sotavento. | Hurricane Lee: Ein neuer Zyklon steigt durch den Atlantik in die Karibik und könnte "extrem gefährlich" sein: Wird es Miami erreichen? - Fortschritte in offenen Gewässern im Atlantik. Und es wäre die erste Kategorie 5 der Saison. - An diesem Donnerstag war der Sturm 1.555 Kilometer von den Sotavento -Inseln entfernt. |
L'Inde reçoit un G20 divisé et avec deux grands absents: les présidents de la Russie et de la Chine. - Vladimir Poutine et Xi Jinping enverront à leurs ministres des Affaires étrangères. - Divisions de la guerre en Ukraine et autres questions épineuses. | Indien erhält einen geteilten G20 und mit zwei großen Abwesenheiten: den Präsidenten Russlands und China. - Vladimir Putin und Xi Jinping werden an ihre Außenminister schicken. - Abteilungen durch Krieg in der Ukraine und anderen dornigen Fragen. |