Русский (Russian) | English |
Шесть карт объясняют границы Израиля и палестинских территорий. Британский имперский контроль, войны, еврейские поселения и израильская оккупация объединились, чтобы существенно сократить территорию сухопутного народного народного народного. | Six maps explain the boundaries of Israel and Palestinian territories. British imperial control, wars, Jewish settlements and Israeli occupation have combined to substantially shrink the Palestinian people's land area. |
Израиль готов расширить наземное наступление за пределами северной части Газа. Врачи в больнице «Аль-Шифа» описывают текущие поиски по объекту солдатами, даже несмотря на то, что звук боевых действий эхо по окрестностям. | Israel poised to expand ground offensive beyond northern Gaza Strip. Doctors at al-Shifa hospital describe ongoing searches through the facility by soldiers even as the sound of fighting echoes through the neighborhood. |
Католические священники предупреждают о Трампе Аргентины. Это остановит его?. Хавьер Майлей узко ведет опросы перед воскресными президентскими выборами. Ведутся низовая кампания, чтобы убедить Аргентинца не голосовать за него. | Catholic priests are warning about Argentina's Trump. Will it stop him?. Javier Milei narrowly leads polls ahead of Sunday's presidential election. A grassroots campaign is underway to convince Argentines not to vote for him. |
Настроение было хорошим, но мало что изменилось между США и Китаем. Тот факт, что президент Байден и его китайский коллега XI Цзиньпин встретились, был прогресс, но фундаментальные различия по таким вопросам, как Тайвань и технологии. | The mood was good, but little has changed between the U.S. and China. The mere fact that President Biden and his Chinese counterpart Xi Jinping met was progress, but fundamental differences on issues like Taiwan and technology remain. |
Как ХАМАС использовал зависимость Израиля от технологий, чтобы нарушить барьер 7 октября. В этом видео показано, как 7 октября ХАМАС использовал уязвимости, созданные в зависимости от того, что Израильский зависимость от технологий для совершения смертельного нападения. | How Hamas exploited Israel's reliance on tech to breach barrier on Oct. 7. This Post video shows how on Oct. 7, Hamas exploited vulnerabilities created by Israel's reliance on technology to carry out its deadly assault. |
Жизнь под бомбардировкой: аудио дневник войны молодого палестинца. Двадцатилетняя Шайма Ахмед сделала единственное, что она чувствовала, она могла: она взяла свой телефон и начала говорить, чтобы записать сообщения, чтобы отправить в мир. | Life under bombardment: A young Palestinian's audio diary of the war. Twenty-year-old Shayma Ahmed did the only thing she felt she could: She picked up her phone and started to speak, to record messages to send to the world. |
Древнее предупреждение о восходящем море. Коралловые рифы в Сейшельских островах от Африки могут указывать на то, где повышение уровня моря будет считаться самым трудным, поскольку вызванное человеком изменение климата влияет на океаны мира. | Ancient warning of a rising sea. Coral reefs in the Seychelles off Africa may indicate where sea level rise will be felt the hardest as human-caused climate change impacts the world's oceans. |
Тихуана запрещает картель-высококачественные баллады после угрозы песо Плюме. Наркокторидо, баллады, которые прославляют наркоманов, находятся в центре культурной войны в Мексике, страна, глубоко затронутая кровопролитием торговли наркотиками. | Tijuana bans cartel-praising ballads after threat to Peso Pluma. Narcocorridos, ballads that glorify drug kingpins, are at the center of a culture war in Mexico, a country deeply impacted by the drug trade's bloodshed. |
Встречаясь с моим прадедом активиста-и его костями. В этом году активист по независимости корейской независимости был перезарит на национальной церемонии. Его правнучка, репортер Washington Post Мишель Йи Хи Ли, была там. | Encountering my activist great-grandfather — and his bones. A Korean independence activist was reburied in the national ceremony this year. His great granddaughter, Washington Post reporter Michelle Ye Hee Lee, was there. |
Южная Корея раскрывает планирование, чтобы запретить собачье мясо к 2027 году. Правительство Южной Кореи представит закон в следующем месяце, чтобы начать процесс запрета практики, которая вышла из благосклонности для большинства молодых корейцев. | South Korea unveils plan to ban dog meat by 2027. South Korea's government will introduce legislation next month to start the process of banning the practice, which has fallen out of favor with most young Koreans. |