English | Français |
A gigantic gas explosion in Kenya leaves more than 300 wounded, three dead and a tendal of destruction in Nairobi. - A truck that transported gas exploded near midnight. - Housing, businesses and cars were damaged. | Une gigantesque explosion de gaz au Kenya laisse plus de 300 blessés, trois morts et un tendant de destruction à Nairobi. - Un camion qui transportait du gaz a explosé vers minuit. - Le logement, les entreprises et les voitures ont été endommagés. |
Nicolás Maduro, from the failure of the Esequibo to the Nicaraguan sperm. - Lost nationalist attempt to abulonate to power, the regime advanced outlawing the greatest opposition leaders. - On the way, he crumbled key agreements with the US that amplified investments. | Nicolás Maduro, de l'échec de l'Esequibo au sperme nicaraguayen. - Tentative nationaliste perdue de s'abaisser au pouvoir, le régime a avancé sur les plus grands dirigeants de l'opposition. - Sur le chemin, il a effondré les accords clés avec les États-Unis qui ont amplifié les investissements. |
The Siberian battalion: when the Russians are going to fight with Ukraine. - This new body within the Ukrainian army is made up of Russian citizens, in opposition to the Moscow regime. - When they enter Ukraine, they are interrogated by Ukrainian intelligence and then sent to train. | Le bataillon sibérien: lorsque les Russes vont se battre avec l'Ukraine. - Ce nouvel organisme au sein de l'armée ukrainienne est composé de citoyens russes, en opposition au régime de Moscou. - Lorsqu'ils entrent en Ukraine, ils sont interrogés par des renseignements ukrainiens puis envoyés pour s'entraîner. |
They find in Switzerland the glove of a gentleman 600 years ago amazingly well preserved. - The iron glove was found near a castle in Switzerland and was saved from the effects of a planned demolition. - Who used it exactly still a mystery. | Ils trouvent en Suisse le gant d'un gentleman il y a 600 ans incroyablement bien conservé. - Le gant de fer a été trouvé près d'un château en Suisse et a été sauvé des effets d'une démolition prévue. - qui l'a utilisé exactement un mystère. |
The serious danger of online conspiracy theories: What happens when no one believes in anything again? - With Internet and artificial intelligence, false statements and plot theories can travel further and faster. - This can have high costs for people and also for democracy. One by one the most bizarre conspiracies. | Le grave danger des théories du complot en ligne: que se passe-t-il lorsque personne ne croit en rien? - Avec Internet et l'intelligence artificielle, les fausses déclarations et les théories de l'intrigue peuvent voyager plus loin et plus rapidement. - Cela peut avoir des coûts élevés pour les gens et aussi pour la démocratie. Un par un les complots les plus bizarres. |
A biden doctrine is being formed for the Middle East. And it's big. - The US approach to Iran, a Palestinian state and Saudi Arabia are the core of a possible strategic readjustment in the Middle East. | Une doctrine de Biden se forme pour le Moyen-Orient. Et c'est grand. - L'approche américaine de l'Iran, un État palestinien et de l'Arabie saoudite sont au cœur d'un éventuel réajustement stratégique au Moyen-Orient. |
The United States will attack Iranian interests in Syria and Iraq for several days, according to the CBS. - Washington responds with it to drone attack that cost three Marines in northern Jordan. - Biden had already advanced that he would respond to that attack. | Les États-Unis attaqueront les intérêts iraniens en Syrie et en Irak pendant plusieurs jours, selon le CBS. - Washington répond avec lui à une attaque de drones qui a coûté trois Marines dans le nord de la Jordanie. - Biden avait déjà avancé qu'il répondrait à cette attaque. |
Joe Biden will sanction by decree the Israeli settlers involved in violence in the West Bank. - I would announce this Thursday. - Violence in the Palestinian enclave shot since the war began in Gaza. | Joe Biden sanctionnera par décret les colons israéliens impliqués dans la violence en Cisjordanie. - J'annoncerais ce jeudi. - La violence dans l'enclave palestinienne tirée depuis le début de la guerre à Gaza. |
A great reason why immigrants come in mass: they believe they can stay. - Asylum orders are the safest route for immigrants to remain in the US .. - The immigration system does not supply and cases languish for years. | Une grande raison pour laquelle les immigrants viennent en masse: ils croient qu'ils peuvent rester. - Les commandes d'asile sont la voie la plus sûre pour que les immigrants restent aux États-Unis. - Le système d'immigration ne fournit pas et les cas languissent pendant des années. |
With the political negotiation "in intensive therapy", Chavismo turns 25 in power and its continuity is played. - Maduro puts all kinds of obstacles to those who get in the way of a third mandate. - The confrontation with the US is Maduro's great alibi to justify his incompetence in the conduction of the State, they say analysts. | Avec la négociation politique "en thérapie intensive", Chavismo a 25 au pouvoir et sa continuité est jouée. - Maduro met toutes sortes d'obstacles à ceux qui entravent un troisième mandat. - La confrontation avec les États-Unis est le grand alibi de Maduro pour justifier son incompétence dans la conduction de l'État, disent-ils les analystes. |