Português | English |
Por que El Salvador elegeu um auto-proclamado 'Ditador mais legal'. No domingo, o presidente Nayib Bukele ganhou a reeleição em El Salvador em um deslizamento de terra. Hoje, Mary Beth Sheridan, do Post, aborda o que está por trás da impressionante popularidade de Bukele, seu auto-proclamado apelido nas mídias sociais e sua controversa guerra contra gangues. | Why El Salvador elected a self-proclaimed 'coolest dictator'. On Sunday, President Nayib Bukele won reelection in El Salvador in a landslide. Today, The Post's Mary Beth Sheridan addresses what's behind Bukele's striking popularity, his self-proclaimed nickname on social media and his controversial war on gangs. |
A greve dos EUA em Bagdá mata o principal comandante da milícia, dizem as autoridades. A ação ocorre após uma grande onda de ataques aéreos na semana passada em retaliação pela recente morte de três soldados dos EUA. | U.S. strike in Baghdad kills key militia commander, officials say. The action comes after a large wave of airstrikes last week in retaliation for the recent death of three U.S. soldiers. |
John Bruton, que estimulou as negociações de paz como primeiro -ministro irlandês, morre aos 76 anos. O Sr. Bruton ajudou a manter as negociações no caminho certo, levando a um acordo histórico de 1998 que terminou em grande parte décadas de violência sectária na Irlanda do Norte. | John Bruton, who spurred peace talks as Irish prime minister, dies at 76. Mr. Bruton helped keep negotiations on track leading to a landmark 1998 agreement that largely ended decades of sectarian violence in Northern Ireland. |
Espere ver muito mais do príncipe William após o diagnóstico de câncer do pai. William pode acabar assumindo mais compromissos públicos, enquanto outros membros seniores da família real britânica recuaram. | Expect to see a lot more of Prince William after father's cancer diagnosis. William may end up taking on more public engagements while other senior members of the British royal family have stepped back. |
A entrevista de Putin com Tucker Carlson mostra o Kremlin Outreach ao Partido Republicano de Trump. O âncora de demitido da Fox News foi a Moscou para entrevistar Vladimir Putin, mas foi contradito pelo Kremlin quando insistiu que a mídia ocidental se recusava a conversar com o presidente russo. | Putin interview with Tucker Carlson shows Kremlin outreach to Trump's GOP. The ousted Fox News anchor went to Moscow to interview Vladimir Putin but was contradicted by the Kremlin when he insisted Western media refuse to talk to the Russian president. |
Preso entre duas guerras, os ucranianos em Gaza pedem uma saída. Membros de uma comunidade ucraniana outrora vibrante em Gaza dizem que se sentem esquecidos à medida que as evacuações param e a guerra da Rússia complica a capacidade de Kiev de levar suas famílias à segurança. | Trapped between two wars, Ukrainians in Gaza plead for an exit. Members of a once-vibrant Ukrainian community in Gaza say they feel forgotten as evacuations stall and Russia's war complicates Kyiv's ability to get their families to safety. |
O iceberg de Polar Bear Snooze derrete corações, vence o prêmio de foto da vida selvagem. Os finalistas do prêmio Fotógrafo da Vida Selvagem do Ano, que foram escolhidos por 75.000 pessoas, incluem duas leoas que pavoram em um filhote e uma tartaruga que se comunica com uma libélula. | Polar bear's iceberg snooze melts hearts, wins wildlife photo award. The finalists in the Wildlife Photographer of the Year award, which was chosen by 75,000 people, include two lionesses doting on a cub and a turtle communing with a dragonfly. |
Netanyahu rejeita a proposta de cessar-fogo do Hamas, pois Blinken visita Israel. O primeiro -ministro israelense disse que as demandas do Hamas eram "ilusórias" e que o país continuaria sua campanha militar no sul de Gaza. | Netanyahu rejects Hamas cease-fire proposal as Blinken visits Israel. The Israeli prime minister said Hamas's demands were "delusional" and would that the country would continue its military campaign in southern Gaza. |
Pliossaur, T. Rex do mar, é o monstro jurássico do momento. Uma incrível descoberta fóssil e David Attenborough ajudou a aumentar o perfil desse predador marinho que vivia na era dos dinossauros. | Pliosaur, T. rex of the sea, is the Jurassic monster of the moment. An amazing fossil find and David Attenborough have helped boost the profile of this marine predator that lived in the age of dinosaurs. |
Essas máquinas de venda automática estão dando testes gratuitos de STI. Eles podem salvar vidas?. Um estudo do Reino Unido que procura superar barreiras aos testes de doenças sexualmente transmissíveis constatou que mais da metade dos usuários estava fazendo seu primeiro teste de DST de todos os tempos. | These vending machines are giving out free STI tests. Can they save lives?. A U.K. study seeking to overcome barriers to testing for sexually transmitted diseases found that more than half of users were taking their first STI test ever. |