You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Hawaiian English Na ke Kumukanawai o Amerika Huipuia. The Constitution of the United States. ⭐⭐⭐⭐⭐

Hawaiian English Na ke Kumukanawai o Amerika Huipuia. The Constitution of the United States.

Na ke Kumukanawai o Amerika Huipuia.

The Constitution of the United States.

ʻO mākou ka poʻe kānaka o ʻAmelika Hui Pū ʻIa, i mea e hoʻopili ai i kahi ʻahahui maikaʻi aʻe, hoʻokumu i ka Lomi, hōʻoia i ka Tranquility kūloko, hoʻolako no ka pale maʻamau , e hoʻolauleʻa ai i ka Welina nui a loaʻa iā mākou nā mea hoʻomaʻamaʻa iā mākou iho a me ko mākou Posterity, hoʻokumu i kēia Kumukānāwai no ka United States of America.
We the People of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic Tranquility, provide for the common defence, promote the general Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America.

Kumuhana I.

Article I.

Pauku. Ua hoomakau- 1.

Section. 1.

O nā Mana Kānāwai āpau i hāʻawi ʻia i ʻaha ʻia i ka ʻAha Kuhina o ʻAmelika Hui Pū ʻIa, e hui pū ʻia me kahi Senat e me ka Hale Ahaolelo.
All legislative Powers herein granted shall be vested in a Congress of the United States, which shall consist of a Senate and House of Representatives.

Pauku. 2.

Section. 2.

E lilo ʻia ka Hale i koho ʻia e nā lālā i koho ʻia i kēlā me kēia makahiki ʻelua e ka poʻe o kekahi mau Aupuni, a ʻo nā poʻe i koho ʻia ma kēlā me kēia Aupuni e loaʻa nō nā kuleana no nā poʻe koho i nā lālā he nui o ka ʻahaʻāina o ka Ahaʻāina.
The House of Representatives shall be composed of Members chosen every second Year by the People of the several States, and the Electors in each State shall have the Qualifications requisite for Electors of the most numerous Branch of the State Legislature.
Aole he Lunamakaainana he Lunamakaainana aole i hiki aku i ka makahiki he iwakalua kumamalima mau makahiki, a ehiku mau makahiki he Lahui Hui 'Ai, a nana aole e koho, he noho noho mana oia o kela Aupuni kahi e koho ai i ka pono. . ^ E Ha yM.
No Person shall be a Representative who shall not have attained to the Age of twenty five Years, and been seven Years a Citizen of the United States, and who shall not, when elected, be an Inhabitant of that State in which he shall be chosen.
E māhele ʻia nā ʻĀina a me nā ʻauhau ʻauhau ma waena o kekahi mau ʻāina i hiki ke komo ma loko o kēia Hui, e like me kā lākou mau helu, e hoʻoholo ʻia ana e hoʻohui ʻia i ka helu piha o nā poʻe manuahi, pū me nā mea e pili ana i ka lawelawe no ka Term of Year, a ʻaʻole hoʻolimalima i nā poʻe ʻenemi ʻaʻole auhau, ʻekolu mau kekona o nā Persona ʻē aʻe. Na maoli helu e e i loko o ekolu makahiki ma hope o ka Meeting mua o ka Ahaolelo Lahui o Amerika Huipuia, a me loko o na mahope manawa o umi makahiki, i loko o ia ano like ka mea, e ma ke kānāwai kuhikuhi. ʻAʻole ʻoi aku ka nui o nā Lunamakaʻauhau no kēlā me kēia kanakolu tausani; akā, ʻo kēlā me kēia ʻāina i hoʻokahi Lunamakaʻāinana; a hiki i ka helu, e ke i, o ka Moku'āina o New Hampshire, e haawiia i ke chuse ekolu, Hawaii ewalu, o Rode-Island, a Kailua kalana kekahi, Connecticut elima, New-Yorkʻeono, New Jersey eha, Hawaii ewalu, Delaware kekahi, Maryland ʻeono, Virginia ʻumi, ʻElona ʻĀkau ʻelima, ʻElima ʻilima ʻelima, a me Georgia ʻekolu.
Representatives and direct Taxes shall be apportioned among the several States which may be included within this Union, according to their respective Numbers, which shall be determined by adding to the whole Number of free Persons, including those bound to Service for a Term of Years, and excluding Indians not taxed, three fifths of all other Persons. The actual Enumeration shall be made within three Years after the first Meeting of the Congress of the United States, and within every subsequent Term of ten Years, in such Manner as they shall by Law direct. The Number of Representatives shall not exceed one for every thirty Thousand, but each State shall have at Least one Representative; and until such enumeration shall be made, the State of New Hampshire shall be entitled to chuse three, Massachusetts eight, Rhode-Island and Providence Plantations one, Connecticut five, New-York six, New Jersey four, Pennsylvania eight, Delaware one, Maryland six, Virginia ten, North Carolina five, South Carolina five, and Georgia three.
Ke kū nei nā hana i ka Lunamakaainana mai kekahi aupuni, na ka Mana Pule e loaʻa iā ia nā Mana Koho no ke hoʻopiha i nā uku piha.
When vacancies happen in the Representation from any State, the Executive Authority thereof shall issue Writs of Election to fill such Vacancies.
Ka Hale o ka Poeikohoia, e chuse lākou Luna Hoomalu a me nā luna; ae loaʻa i nā Mana o ka Hoʻohui ʻokoʻa.
The House of Representatives shall chuse their Speaker and other Officers; and shall have the sole Power of Impeachment.

Pauku. 3.

Section. 3.

0 ka Senate o Amerika Huipuia, e kohoia no elua Senador mai kela Aupuni, i koho ia e ka Ahaolelo, no na makahiki eono; a e loaʻa i kēlā me kēia Senatona kekahi Vota.
The Senate of the United States shall be composed of two Senators from each State, chosen by the Legislature thereof, for six Years; and each Senator shall have one Vote.
I ka manawa koke e hōʻuluʻulu ʻia ai lākou ma ka hopena o ke koho mua, e hoʻokaʻawale ʻia lākou e like me nā ʻāpana he ʻekolu. E noho ka papa o na Senador o ka papa mua ma ka Kau ana o ka makahiki elua, a i ka papa elua i ka pau ana o ka makahiki eha, a i na papa ekolu i ka panee o ka Poaono, e hiki kekahi hapaha e koho ʻia i kēlā me kēia makahiki ʻelua; a ina paha e weheia na Hueana mamuli o ka Haiki ana, a i ole, i ka manawa o ka Kmi o ka Ahaolelo o kekahi Aupuni, ua hiki no i kana Luna Koho i koho i kahi wa kau a hiki i ka halawai hou ana o ka Ahaolelo, a nana e hoopiha i na Makahiki.
Immediately after they shall be assembled in Consequence of the first Election, they shall be divided as equally as may be into three Classes. The Seats of the Senators of the first Class shall be vacated at the Expiration of the second Year, of the second Class at the Expiration of the fourth Year, and of the third Class at the Expiration of the sixth Year, so that one third may be chosen every second Year; and if Vacancies happen by Resignation, or otherwise, during the Recess of the Legislature of any State, the Executive thereof may make temporary Appointments until the next Meeting of the Legislature, which shall then fill such Vacancies.
Aole he kanaka e lilo i Senatoa nona i hiki ole i ke makahiki he kanakolu o na makahiki, a eiwa ona makahiki he Aupuni Hanui, a nana aole e koho, he noho noho keia aina no ke koho ana.
No Person shall be a Senator who shall not have attained to the Age of thirty Years, and been nine Years a Citizen of the United States, and who shall not, when elected, be an Inhabitant of that State for which he shall be chosen.
E lilo ana ka Peresidena Hope i Peresidena o ka Senate, aka, aole o lakou Vote, ke kaawale ana lakou .
The Vice President of the United States shall be President of the Senate, but shall have no Vote, unless they be equally divided.
E koi aku ka Senate i ko lakou mau Luna, a he pelekikena kekahi Peresidena, ma ke komo wale ana o ka Hope Peresidena, a i kana manawa i lilo ai i ke Keena O ka Peresidena.
The Senate shall chuse their other Officers, and also a President pro tempore, in the Absence of the Vice President, or when he shall exercise the Office of President of the United States.
E loaʻa i ka Senate ka mana hoʻokahi e hoʻāʻo i nā Impeachments āpau. Ke noho nei no kēlā kumu, aia ma luna lākou a i ʻole kahi paʻa ʻana. I ka wa e hookolokoloia ai ka Peresidena o Amerika, e noho Lunakanawai Nui: A , aole hewahewa kekahi kanaka me ka hakoko o na hapakolu elua o na Hui i komo aku.
The Senate shall have the sole Power to try all Impeachments. When sitting for that Purpose, they shall be on Oath or Affirmation. When the President of the United States is tried, the Chief Justice shall preside: And no Person shall be convicted without the Concurrence of two thirds of the Members present.
ʻO ka hoʻopaʻi ʻana i nā hihia o ka Impeachment ʻaʻole e hoʻolōʻihi ʻia ma mua o ka lawe ʻana aku i ke Keʻena, a me ka wehe ʻole i ka hoʻopaʻa ʻana a me ka leʻaleʻa i kekahi keʻena o ka hanohano, hilinaʻi a hoʻomaikaʻi paha ma lalo o ka United States: akā ʻo ka ʻ luna i hoʻohewa ʻia ma ia manawa no ka hewa me ka hoʻopiʻi ʻana, hoʻāʻo, hoʻokolokolo a me Puni shment, e like me ke kānāwai.
Judgment in Cases of Impeachment shall not extend further than to removal from Office, and disqualification to hold and enjoy any Office of honor, Trust or Profit under the United States: but the Party convicted shall nevertheless be liable and subject to Indictment, Trial, Judgment and Punishment, according to Law.

Pauku. 4.

Section. 4.

ʻO ka manawa, nā wahi a me nā ʻano e hoʻopaʻa ai i nā koho no nā Senador a me nā Lunamakaʻī, e kuhikuhi ʻia i kēlā me kēia me kēia e ka 'Ahaʻōlelo e kāna' Aha'ōlelo; akā, hiki i ka ʻaha kūkā i kēlā me kēia manawa e ke kānāwai i hana ai a hoʻololi i kēlā mau kānāwai, koe wale nō i nā wahi e kue ana i nā senador .
The Times, Places and Manner of holding Elections for Senators and Representatives, shall be prescribed in each State by the Legislature thereof; but the Congress may at any time by Law make or alter such Regulations, except as to the Places of chusing Senators.
Ka Ahaolelo Lahui e akoakoa mai ma ka liʻiliʻi loa koke i loko o na Year, a na ke anaina kanaka, e ia ma ka Monede mua o Dekemaba, ke ole ka mea e ma Law hoonoho i okoa Day.
The Congress shall assemble at least once in every Year, and such Meeting shall be on the first Monday in December, unless they shall by Law appoint a different Day.

Pauku. 5.

Section. 5.

E noho kēlā me kēlā hale kēia Lunakanawai Hoʻokele, nā Moho a me nā Mana Pono o kāna mau lālā, a ʻo kahi nui o kēlā me kēia ʻūlū e hana ma kahi ʻoihana; aka, e helu i kekahi helu e i kela la i keia la, a e hiki no ke koiia e koiia i ke komo ana o na lala i hele pu ole ia, ma kela Manner, a malalo o na Kina i hiki ai i kela Hale keia hale.
Each House shall be the Judge of the Elections, Returns and Qualifications of its own Members, and a Majority of each shall constitute a Quorum to do Business; but a smaller Number may adjourn from day to day, and may be authorized to compel the Attendance of absent Members, in such Manner, and under such Penalties as each House may provide.
Kēlā me kēia House e hooholo i ka rula o ka hana ana, hoʻopaʻi kona Members no hokai hana , a, me ka ae o ka elua hapakolu, kipaku i ka Member.
Each House may determine the Rules of its Proceedings, punish its Members for disorderly Behaviour, and, with the Concurrence of two thirds, expel a Member.
Kēlā me kēia House e malama i Pai o kona hana ana, a mai ka manawa i ka manawa e kala aku i ka ia, koe puu elua, e like me ka la i loko o ko lakou hoopai kauoha mahuka; a na ka Hui a me na Liona o na Hui o kekahi Hale ma kekahi ninau, ma ka Mana o ka hapalima o kela mau Helu, e komo pu ma ka Nupepa.
Each House shall keep a Journal of its Proceedings, and from time to time publish the same, excepting such Parts as may in their Judgment require Secrecy; and the Yeas and Nays of the Members of either House on any question shall, at the Desire of one fifth of those Present, be entered on the Journal.
ʻAʻole hoʻi e noho Hale, i loko o ke Sion of Congress, me ka ʻimi ʻole o kekahi, i ka ʻoi aku i nā lā ʻekolu lā, ʻaʻole i kekahi wahi ʻē aʻe ma mua o kahi e noho ai ʻelua hale.
Neither House, during the Session of Congress, shall, without the Consent of the other, adjourn for more than three days, nor to any other Place than that in which the two Houses shall be sitting.

Pauku. 6.

Section. 6.

Na nā kenekoa a me ka Poeikohoia, e loaa i ka uku no kā lākou mau Services, e e ascertained e kānāwai, a me ka uku ia mai o ka Waihona o kaʻAmelika Hui Pūʻia. E hiki no ia lakou ma na Kihi a pau, koe wale no o Treason, Felony a me Wipi o ka Maluhia, mai ka Nisa i ke komo ana i ko lakou Hale Hiona, a i ka hele ana hoi a hoi mai ia mai ana mai; a no kekahi olelo, a me ka hoopaapaa paha ma ka Hale hookahi, aole lakou e ninauia ma kekahi wahi.
The Senators and Representatives shall receive a Compensation for their Services, to be ascertained by Law, and paid out of the Treasury of the United States. They shall in all Cases, except Treason, Felony and Breach of the Peace, be privileged from Arrest during their Attendance at the Session of their respective Houses, and in going to and returning from the same; and for any Speech or Debate in either House, they shall not be questioned in any other Place.
Aole he Kuhina nui a mau Lunamakaainana paha, i ka manawa i kohoia ai oia, e koho ia i kekahi Oihana Aupuni malalo o ke Aupuni o ke Aupuni Nui, i hana ʻia, a i ʻole Emuluments i hoʻopā ʻia ai i loko o ia manawa; a i ʻole e hūnā i kekahi keʻena ma lalo o ke Aupuni no ka United States, he lālā ia o ka Hale du du i kona Continuance ma ke Keʻena.
No Senator or Representative shall, during the Time for which he was elected, be appointed to any civil Office under the Authority of the United States, which shall have been created, or the Emoluments whereof shall have been encreased during such time; and no Person holding any Office under the United States, shall be a Member of either House during his Continuance in Office.

Pauku. 7.

Section. 7.

ʻO nā Pāpā āpau no ka hoʻonui ʻana i nā loaʻa kālā e hoʻomaka mai i ka Hale o nā ʻelele; aka, hiki paha i ka Senate ke koho a hui paha me nā loiloi e like me nā Bila ʻē aʻe.
All Bills for raising Revenue shall originate in the House of Representatives; but the Senate may propose or concur with Amendments as on other Bills.
0 kela Bila keia e kau ana i ka Hale Ahaolelo a me ka Aha Senate, mamua o kona lilo ana i Kanawai, e hoikeia no i ka Peresidena o Amerika; Ina aponoia e kau inoa ia ia, aka ina aole e hoihoi, o kona mau manao i keia hale kahi i puka ai, nana no e komo i na manao au ma ka lakou Nupepa, a e hoʻomau. Ina apono ana e manao ai i elua hapakolu o ua hale nei e hooholo i ka Bila, e hoounaia , me na mea ku i, i kekahi Hale, e lawe houia ai ia mea, a ina i apono ia i hapakolu o kela Hale, e e lilo i kānāwai. Aka, ma na Hālāwai a pau o nā Hale o nā Hale ʻelua e hoʻopaʻa ʻia e nā lau a me nā Nuna, a me nā inoa o nā poʻe i koho ʻia a me ke kūʻē i ka Pila, e komo pū ʻia ma ka Nūpepa o kēlā me kēia Hale. Ina ʻaʻole e hoʻihoʻi ʻia kekahi Pire e ka Pelekikena i loko o nā lā he ʻumi (a mau lā i hoʻihoʻi ʻia ) ma hope o kona hōʻike ʻia ʻana iā ia, e lilo ke Same he kānāwai, e like me Manner me he mea lā ua kau inoa ʻia ia, ke ʻole ka ʻaha ʻāpono o ko lākou Adjournment pale ʻia O kona hoihoi, i ka mea i lilo ole ia i kanawai.
Every Bill which shall have passed the House of Representatives and the Senate, shall, before it become a Law, be presented to the President of the United States; If he approve he shall sign it, but if not he shall return it, with his Objections to that House in which it shall have originated, who shall enter the Objections at large on their Journal, and proceed to reconsider it. If after such Reconsideration two thirds of that House shall agree to pass the Bill, it shall be sent, together with the Objections, to the other House, by which it shall likewise be reconsidered, and if approved by two thirds of that House, it shall become a Law. But in all such Cases the Votes of both Houses shall be determined by yeas and Nays, and the Names of the Persons voting for and against the Bill shall be entered on the Journal of each House respectively. If any Bill shall not be returned by the President within ten Days (Sundays excepted) after it shall have been presented to him, the Same shall be a Law, in like Manner as if he had signed it, unless the Congress by their Adjournment prevent its Return, in which Case it shall not be a Law.
ʻO kēlā me kēia ʻĀina, Hoʻolaha, a me ke Palapala paha i makemake ʻia ai ka manaʻo o ka Senate a me ka Hale Ahaolelo (koe wale nō ma ke nīnau o Adjournment) e hōʻike ʻia i ka Pelekikena o ka ʻAmelika Hui Pū ʻIa; a mamua o ka Inehana ana e hana ai, e aponoia ia e ia, a i ole i aponoia e ia, e hoihoiia ia e na hapakolu elua o ke Senate a me Hale Ahaolelo, e like me na Rula a me na Pauku i kakauia i ka hihia o kahi Bila.
Every Order, Resolution, or Vote to which the Concurrence of the Senate and House of Representatives may be necessary (except on a question of Adjournment) shall be presented to the President of the United States; and before the Same shall take Effect, shall be approved by him, or being disapproved by him, shall be repassed by two thirds of the Senate and House of Representatives, according to the Rules and Limitations prescribed in the Case of a Bill.

Pauku. 8.

Section. 8.

E loaʻa i ka ʻĀpana ka mana e waiho a hōʻiliʻili i nā ʻauhau, nā koina, nā hoʻoulu ʻana a me nā leʻaleʻa, e uku ai i nā hōʻaiʻē a hoʻolako no ka Lā Kūʻē a me ka Welina o Nā Aupuni; akā, e hui like nā Mana Nā Manaʻo a pau, nā hoʻoulu ʻana a me nā alualu ʻana i loko o ʻAmelika Hui Pū ʻIa;
The Congress shall have Power To lay and collect Taxes, Duties, Imposts and Excises, to pay the Debts and provide for the common Defence and general Welfare of the United States; but all Duties, Imposts and Excises shall be uniform throughout the United States;
Ke hōʻaiʻē kālā ma ka hōʻaiʻē o ka United States;
To borrow Money on the credit of the United States;
E hooponopono i na mea kalepa me ko na aina e, a me na Aupuni lehulehu, a me na Kaumaha o India;
To regulate Commerce with foreign Nations, and among the several States, and with the Indian Tribes;
E hoʻokau i kahi Rule o ka Naturalization, a me nā kānāwai like ʻole ma ke kumuhana o ka Panakalō ma waena o ʻAmelika Hui Pū ʻIa;
To establish an uniform Rule of Naturalization, and uniform Laws on the subject of Bankruptcies throughout the United States;
E hoʻolilo i kālā, hoʻopiʻi i ka waiwai o ia, a me nā ʻāpana ʻē aʻe, a kau i ka Standard o nā kaupaona a me nā ana;
To coin Money, regulate the Value thereof, and of foreign Coin, and fix the Standard of Weights and Measures;
No ka hoʻolako ʻana i ka hoʻopaʻi no ka hoʻopunipuni ʻana i nā malu a me nā kālā moni o nā Aupuni ʻoihana i kēia manawa;
To provide for the Punishment of counterfeiting the Securities and current Coin of the United States;
E hoʻokū i nā keʻena Post a me ke alanui alanui;
To establish Post Offices and post Roads;
No ka hoʻolauleʻa ʻana i ka Progress of Science a me and Arts berguna, ma ka hoʻolilo ʻana i nā Times Limited i nā mea kākau a me nā mea noiʻi i nā pono kūʻokoʻa i ko lākou mau kākau a me nā mea i loaʻa ;
To promote the Progress of Science and useful Arts, by securing for limited Times to Authors and Inventors the exclusive Right to their respective Writings and Discoveries;
E lilo i mau ʻānō i lalo i nā ʻoihana hoʻokolokolo loa ;
To constitute Tribunals inferior to the supreme Court;
E wehewehe a hoʻopaʻi i ka Piracy a me nā Felonies i kau ʻia ma luna o ke kai kiʻekiʻe, a me nā hewa ma luna o ke kānāwai o nā Aupuni ;
To define and punish Piracies and Felonies committed on the high Seas, and Offences against the Law of Nations;
E hoʻolaha i ke Kaua, hāʻawi i nā leka o Marque a me Reprisal, a hana i nā kānāwai e pili ana i nā Kāʻe ma ka ʻāina a me ka wai ;
To declare War, grant Letters of Marque and Reprisal, and make Rules concerning Captures on Land and Water;
E hoʻokiʻekiʻe a kākoʻo i nā pūʻali koa, akā ʻaʻole pono he ʻāpana kālā o kēlā me ka hana ʻoi aku ka lōʻihi ma mua o ʻelua mau makahiki ;
To raise and support Armies, but no Appropriation of Money to that Use shall be for a longer Term than two Years;
E hoʻolako a mālama i kahi Navy;
To provide and maintain a Navy;
E hana i nā rula no ke Aupuni a me ka hoʻoponopono ʻana i ka pūʻali koa moana a me ka ʻaua moana;
To make Rules for the Government and Regulation of the land and naval Forces;
No ka hoʻolako ʻana i ka Militia e hoʻokō aku i nā kānāwai o ka Union, e hoʻokaumaha i nā mea hoʻoweliweli a hoʻonāukiuki i nā Hoʻowaha ;
To provide for calling forth the Militia to execute the Laws of the Union, suppress Insurrections and repel Invasions;
I mea e hoʻolako ai i ka hoʻonohonoho, mālama ʻana, a me ka hoʻopaʻi ʻana, ʻo Militia, a no ka hoʻokele ʻana i kekahi ʻāpana o lākou e like me ka hana i loko o ka lawelawe ʻana i ke Aupuni Hui Pū ʻIa, e mālama ana iā ʻAmelika pū kekahi, ka Tīpuka o nā Luna, a me ka Mana o ka hoʻomaʻamaʻa. Militia e like me ke hoʻopaʻapaʻa i kuhikuhi ʻia e Congress;
To provide for organizing, arming, and disciplining, the Militia, and for governing such Part of them as may be employed in the Service of the United States, reserving to the States respectively, the Appointment of the Officers, and the Authority of training the Militia according to the discipline prescribed by Congress;
E hana i ke kānāwai kūʻokoʻa i nā Kēia āpau āpau, ma luna o kēlā Apana (ʻaʻole ʻokoʻa ma kahi ʻumi Miles square) e like me ka mea, ma ka hoʻoku ʻana ʻana i nā ʻāina o nā Aupuni, a me ka ʻae ʻana o ke Koko, ua lilo i noho me ka noho o ke Aupuni Hui Pū ʻIa, a e lawelawe like me ka Mana maluna o na wahi apau i kuaiia e ka Ahaolelo o ka Moku'āina e noho ai ko lakou Kaa, no ke Koho ana i na Makana, Na Nupepa, na Arsenals, na Yock, a me na hale e ae e pono ai; —Aa
To exercise exclusive Legislation in all Cases whatsoever, over such District (not exceeding ten Miles square) as may, by Cession of particular States, and the Acceptance of Congress, become the Seat of the Government of the United States, and to exercise like Authority over all Places purchased by the Consent of the Legislature of the State in which the Same shall be, for the Erection of Forts, Magazines, Arsenals, dock-Yards, and other needful Buildings;—And
E hana ai i nā loina a pau e kūpono a kūpono no ka lawe ʻana i nā Piha i kau mua ʻia, a me nā Piha ʻē aʻe a pau i ʻae ʻia e kēia Kumukānāwai ma ke Aupuni o ʻAmelika Hui Pū ʻIa, a i ʻole kekahi Oihana a ʻAna Luna paha.
To make all Laws which shall be necessary and proper for carrying into Execution the foregoing Powers, and all other Powers vested by this Constitution in the Government of the United States, or in any Department or Officer thereof.

Pauku. 9.

Section. 9.

No ka manaʻo o ka Migration a i manaʻoau paha i kekahi o nā moku i kēia manawa ke manaʻo nei e kūpono, ʻaʻole e pāpā ʻia e ka ʻikepili ma mua o ka makahiki hoʻokahi tausani ʻewalu haneri a ʻewalu, akā paha e kau ʻia kahi ʻauhau a me kekahi kuleana ma ia ʻoihana. aole oi aku mamua o na dala he umi no kela kanaka.
The Migration or Importation of such Persons as any of the States now existing shall think proper to admit, shall not be prohibited by the Congress prior to the Year one thousand eight hundred and eight, but a Tax or duty may be imposed on such Importation, not exceeding ten dollars for each Person.
ʻO ka ʻihi o ka kākau ʻo Habeas Corpus ʻaʻole e hoʻopiʻi ʻia , ke ʻole ke koi ʻia i nā Cases of Rebellion a i ʻole ke Kaʻi ʻana i ka palekana lehulehu.
The Privilege of the Writ of Habeas Corpus shall not be suspended, unless when in Cases of Rebellion or Invasion the public Safety may require it.
No Bill o Attainder a mamuli o kia facto Law e e hooholoia .
No Bill of Attainder or ex post facto Law shall be passed.
ʻAʻole Kakau, a i ʻole nā ​​kuhikuhi ʻauhau e waiho ʻia, ke ʻole kahi ma ka ʻāpana kope a i ʻole ka helu ʻauhau ma mua e lawe ʻia ana.
No Capitation, or other direct, Tax shall be laid, unless in Proportion to the Census or enumeration herein before directed to be taken.
ʻAʻole kahi ʻuhala a me nā kuleana ma kekahi mau ʻatikala i lawe ʻia mai i kekahi mokuʻāina.
No Tax or Duty shall be laid on Articles exported from any State.
ʻAʻole i ʻae ʻia ʻo ke Kau Waihona Kānāwai a i ʻole nā ​​Makana i nā Palapala o kekahi ʻāina ma luna o kekahi: a ʻaʻole i kuleana ʻia kekahi mau Kūwaho, a i ʻole, i kahi ʻāina hoʻokahi, ʻaʻole e komo, e hoʻomaopopo, a e uku paha i nā kuleana ma kahi ʻē aʻe.
No Preference shall be given by any Regulation of Commerce or Revenue to the Ports of one State over those of another: nor shall Vessels bound to, or from, one State, be obliged to enter, clear, or pay Duties in another.
ʻAʻole e lawe ʻia ke kālā mai ka waihona kālā, akā ma ka ʻokoʻa i uku ʻia e ke kānāwai; a me kahi moʻolelo maʻamau a me ka mooolelo o nā Loaa a me nā lilo o nā kālā kālā a pau e paʻi ʻia mai kēlā manawa kēia manawa.
No Money shall be drawn from the Treasury, but in Consequence of Appropriations made by Law; and a regular Statement and Account of the Receipts and Expenditures of all public Money shall be published from time to time.
ʻAʻole ʻae ʻia ka inoa o ka Hui ʻoihana Kūkaha a ʻAmelika Hui Pū ʻIa: A ʻaʻohe kanaka e paʻa i kekahi keʻena loea a hilinaʻi paha ma lalo o lākou, ʻaʻole a me ka manaʻo o ka ʻAha Koko, e ʻae i nā manaʻo i kēia manawa, Emolument, Office, a i Lulu paha, , mai kekahi Aliʻi, Aliʻi, a i ʻole ʻāina ʻē.
No Title of Nobility shall be granted by the United States: And no Person holding any Office of Profit or Trust under them, shall, without the Consent of the Congress, accept of any present, Emolument, Office, or Title, of any kind whatever, from any King, Prince, or foreign State.

Pauku. 10.

Section. 10.

Aole i komo kekahi Aupuni i kekahi kuikahi, a hui, a hui 'ole paha; hāʻawi i nā leka o Marque a me Reprisal; kālā kālā; Hoʻopau i nā Mana o nā hōʻaiʻē; e hana i kekahi mea ʻoi ke gula akāi a me ke kala kālā i mea kūʻai ʻia ma ka hoʻolimalima ʻana o nā hōʻaiʻē; e hoʻolilo i kekahi Bila o ka Hoʻopaʻi, ex post facto Law, a i ʻole lawehala i ka hoʻopilikia ʻana i ke kuleana o nā ʻaeelike, a i ʻole e hāʻawi i kekahi kuleana o ka hanohano.
No State shall enter into any Treaty, Alliance, or Confederation; grant Letters of Marque and Reprisal; coin Money; emit Bills of Credit; make any Thing but gold and silver Coin a Tender in Payment of Debts; pass any Bill of Attainder, ex post facto Law, or Law impairing the Obligation of Contracts, or grant any Title of Nobility.
ʻAʻole ʻae kekahi ʻāina, a me ka ʻae ʻole o ka Hui Kūkū, e hoʻolilo i nā hoʻopiʻi a i nā ʻĀina i nā mea e hoʻopiʻi ai a i nā mea kūʻai aku, koe wale nō nā mea e pono ai no ka hoʻokō ʻana i nā kānāwai nānā. E hoʻolilo, nā pā no ka hoʻohana ʻana o nā waihona kālā o ke Aupuni; a nā lula wale nō e hānai ʻia ai kēia kau e ka Hoʻoponopono a me ka ʻike ʻana ma ka ʻaha ʻo ka Hui Hoʻohanohano.
No State shall, without the Consent of the Congress, lay any Imposts or Duties on Imports or Exports, except what may be absolutely necessary for executing it's inspection Laws: and the net Produce of all Duties and Imposts, laid by any State on Imports or Exports, shall be for the Use of the Treasury of the United States; and all such Laws shall be subject to the Revision and Controul of the Congress.
ʻAʻole ʻae kekahi Aupuni, me ka ʻae ʻole o ka ʻAha ʻikepili, i waiho i kekahi kuleana o Tonnage, e mālama i ka poʻe koa, a i ʻole nā ​​pahu kaua i ka wā o ka maluhia, e komo i loko o kekahi ʻauhau a i pili paha me kekahi aupuni ʻē aʻe, a i ʻole me ka mana haole, a i ʻole hana i ke kaua, ke ʻole hoʻouka maoli, a i loko o ua Danger like paha e like me ka ole e hōʻoia i ke kali.
No State shall, without the Consent of Congress, lay any Duty of Tonnage, keep Troops, or Ships of War in time of Peace, enter into any Agreement or Compact with another State, or with a foreign Power, or engage in War, unless actually invaded, or in such imminent Danger as will not admit of delay.

Kumuhana. II.

Article. II.

Pauku. Ua hoomakau- 1.

Section. 1.

Ke hooko Power e e haawi i ka Peresidena o ka Amerika Huipuia. E hoʻopaʻa ʻo ia i kāna keʻena i ka makahiki o nā makahiki ʻehā, a ʻo ia hoʻi me ke Pelekikena Hope, i koho ʻia no ka Term hoʻokahi, e koho ʻia iā lākou penei:
The executive Power shall be vested in a President of the United States of America. He shall hold his Office during the Term of four Years, and, together with the Vice President, chosen for the same Term, be elected, as follows
E koho kēlā me kēlā me kēia Kūlana, ma ke ʻano Manaʻo e like me ka Ahaʻōlelo i koho ʻia, he helu o nā mea koho, e like me ka helu o ka poʻe Senador a me nā Lunamakaainana e noho ai ke Aupuni i ka ʻepono: akā ʻaʻole Senador a Lunamakaainana paha, a i ʻole kanaka e paʻa ana i kahi Koho ʻo Office of Profit a ma lalo o ke kaʻina Hui PūʻIa, e koho ʻia he Luna Koho.
Each State shall appoint, in such Manner as the Legislature thereof may direct, a Number of Electors, equal to the whole Number of Senators and Representatives to which the State may be entitled in the Congress: but no Senator or Representative, or Person holding an Office of Trust or Profit under the United States, shall be appointed an Elector.
E hui no ka poe koho balota ma ko lakou mau aina, a e koho balota ia balota no na kanaka elua, aole e lilo kekahi kanaka o keia aina me lakou pu. A e kakali lakou i na Lala a na Persona apau i koho ai, a me ka helu o na Palota no kekahi; ka papa inoa a lākou e kau inoa ai a hōʻoia, a lawe aku i nā mea i hoʻopaʻa ʻia i ka Noho o ke Aupuni o ka United States, i kuhikuhi ʻia i ka Pelekikena o ka Senate. E wehe ka Peresidena o ka Senate , ma ke Keena o ka Senate me ka Hale Ahaolelo, e wehe i na palapala hoopaa a pau, a e heluia na Lota. ʻO ka kanaka nona ka helu ʻana o nā koho balota nui loa, a laila ʻo ia ka Pelekikena, inā he helu nui kēlā o kēia helu i koho ʻia e ia; a ina he e oi ma mua o kekahi mea i ka oo, a me ka i he like helu o ka balota, alaila, o ka Hale o ka Poeikohoia e koke chuse ma ka balota i kekahi o ia mau mea no ka Peresidena; a ina ole Person i he nui, a laila, mai ka elima kiʻekiʻe ma luna o ka List ka la o House e ai e like ke ano chuse me ka Peresidena. Aka ma ke kue ana i ka Peresidena, e laweia na Lota o na Aupuni, na Lunamakaainana mai kela a me keia Aupuni he Loko; Kahi hui no kēia Manaʻo e lilo i lālā a i lālā paha i ʻelua hapakolu o nā mokuʻāina, a i kahi nui o nā Aupuni āpau e pono ai i kahi koho. I na hihia apau, mahope o ka koho o ka Peresidena, ka mea nona ka helu nui loa o nā koho a nā Loko, ʻo ia ka Hope Pelekikena. Akā, inā e noho elua a oi ka poe i like koho, e ka Senate chuse mai ia lakou ma ka balota i ka Hope Pelekikena.
The Electors shall meet in their respective States, and vote by Ballot for two Persons, of whom one at least shall not be an Inhabitant of the same State with themselves. And they shall make a List of all the Persons voted for, and of the Number of Votes for each; which List they shall sign and certify, and transmit sealed to the Seat of the Government of the United States, directed to the President of the Senate. The President of the Senate shall, in the Presence of the Senate and House of Representatives, open all the Certificates, and the Votes shall then be counted. The Person having the greatest Number of Votes shall be the President, if such Number be a Majority of the whole Number of Electors appointed; and if there be more than one who have such Majority, and have an equal Number of Votes, then the House of Representatives shall immediately chuse by Ballot one of them for President; and if no Person have a Majority, then from the five highest on the List the said House shall in like Manner chuse the President. But in chusing the President, the Votes shall be taken by States, the Representation from each State having one Vote; A quorum for this Purpose shall consist of a Member or Members from two thirds of the States, and a Majority of all the States shall be necessary to a Choice. In every Case, after the Choice of the President, the Person having the greatest Number of Votes of the Electors shall be the Vice President. But if there should remain two or more who have equal Votes, the Senate shall chuse from them by Ballot the Vice President.
E hoʻoholo ka ʻaha kūkā i ka manawa o ke kāohi wale ʻana i nā Lota, a me ka lā e hāʻawi ai lākou i kā lākou mau koho ; ia lā e lilo ai i ka ʻāina ma ka United States.
The Congress may determine the Time of chusing the Electors, and the Day on which they shall give their Votes; which Day shall be the same throughout the United States.
ʻAʻole he kanaka ʻē wale nō he kamaaina i hānau maoli ʻia, a i ʻole kamaʻāina i loko o kēia manawa, i ka manawa i loaʻa i kēia Kumukānāwai i kū i ke Keʻena o ka Pelekikena; aole loa e noho kekahi kanaka ma ka oihana i hiki ole i kona makahiki he kanakolu kumamalima mau makahiki, a he umikumamaha makahiki i noho ai ma Amerika.
No Person except a natural born Citizen, or a Citizen of the United States, at the time of the Adoption of this Constitution, shall be eligible to the Office of President; neither shall any Person be eligible to that Office who shall not have attained to the Age of thirty five Years, and been fourteen Years a Resident within the United States.
Ma ka hihia o ka hoopau ana i ka Peresidena mai ke Keena, a i ole o kona make, o kona la ole, a i ole ole e hoopau i na Mana a me na Oihana a ke keena i olelo ia, e pili no ka Same i ka Hope Peresidena, a e hiki ai i ka Ahaolelo ma o ke Kanawai la no ka hihia. O ka hemo, i ka make, i ka manawa a me ka hiki ole, i koho ia i ka Peresidena a me Hope Peresidena, i ka hai ana i ka Luna e hana ai, i Peresidena, a e pono no ia Luna hana, a hiki i ka wa e wehe ai ka Disability, a i hope i koho ʻia ka Pelekikena.
In Case of the Removal of the President from Office, or of his Death, Resignation, or Inability to discharge the Powers and Duties of the said Office, the Same shall devolve on the Vice President, and the Congress may by Law provide for the Case of Removal, Death, Resignation or Inability, both of the President and Vice President, declaring what Officer shall then act as President, and such Officer shall act accordingly, until the Disability be removed, or a President shall be elected.
E loaʻa ka Pelekikena i ka manawa Times, no kāna mau lawelawe, he uku no ia ʻaʻole hoʻi e hoʻopiʻi ʻia a ʻaʻole hoʻi e emi iho i loko o kēia manawa kahi i koho ʻia ai iā ia, a ʻaʻole e loaʻa iā ia i loko o ia Wā o kekahi Emolupa mai United States. o kekahi o lakou.
The President shall, at stated Times, receive for his Services, a Compensation, which shall neither be encreased nor diminished during the Period for which he shall have been elected, and he shall not receive within that Period any other Emolument from the United States, or any of them.
Ma mua o kona komo ʻana i ka Hoʻokō o kāna keʻena, e lawe ʻo ia i kēia Poʻomanaʻo a i ʻole Hoʻohui paha: - "Ke hoʻohiki hoʻohiki nei au (a i ʻole ke hōʻoia ʻana) e hoʻokō wau me kaʻoiaʻiʻo ʻoihana a ke Kuhina Pelekikena o ʻAmelika Hui Pū ʻIa, a ma kahi o ka maikaʻi o koʻu Loaʻa, mālama, pale a mālama i ke Kumukānāwai o ka United States. "
Before he enter on the Execution of his Office, he shall take the following Oath or Affirmation: —"I do solemnly swear (or affirm) that I will faithfully execute the Office of President of the United States, and will to the best of my Ability, preserve, protect and defend the Constitution of the United States."

Pauku. 2.

Section. 2.

E noho 'ōlelo Pelekikena i ka' Lā Nui a me ka Navy o nā ʻAmelika Hui Pū ʻIa, a me nā Militia o nā Aupuni he nui, i ka wā i hea ʻia i ka lawelawe maoli ʻana i ka Hui ʻAmelika; koi paha ʻo ia i ka Opini, i ke kākau, a me ka Luna Nui i kēlā me kēia o nā Oihana alakaʻi, no kekahi kumuhana e pili ana i nā kuleana ma ko lākou mau ʻimi, a aia nō iā ia ka mana e hāʻawi i nā ʻĀpana a me nā Pardons no nā hewa kūʻē i ka United States, koe wale nō i nā Cases o Impeachment.
The President shall be Commander in Chief of the Army and Navy of the United States, and of the Militia of the several States, when called into the actual Service of the United States; he may require the Opinion, in writing, of the principal Officer in each of the executive Departments, upon any Subject relating to the Duties of their respective Offices, and he shall have Power to grant Reprieves and Pardons for Offences against the United States, except in Cases of Impeachment.
E loaʻa iā ia ka Mana, ma o me ke Kuhina a me ka ʻ Conslelo o ke Senate, e hana ai i nā ʻanikahi, i ʻelua mau hapakolu o nā Senators e ʻae nei; a na kona e koho ana, a ma o a me ke Kuhina la a me ka Ahaolelo o ka Senate, e koho ana i na Luna Kuhina, na Kuhina Nui a me na Kuhina, na Lunakanawai o ka Aha Kiekie, a me na Luna e ae a pau o ka Hui, o na Luna i koho ole ia ma keia wahi i hoolaha ia no keia mau wahi. , a e hoʻokū ʻia e ke kānāwai: akā ʻo ka ʻĀina e ke ʻānō i hāʻawi i nā koho i nā poʻe i ʻokiʻoki, a i ko lākou manaʻo he kūpono, i ka Pelekikena wale nō, ma nā ʻaha kānāwai, a i nā luna ʻāpana paha.
He shall have Power, by and with the Advice and Consent of the Senate, to make Treaties, provided two thirds of the Senators present concur; and he shall nominate, and by and with the Advice and Consent of the Senate, shall appoint Ambassadors, other public Ministers and Consuls, Judges of the supreme Court, and all other Officers of the United States, whose Appointments are not herein otherwise provided for, and which shall be established by Law: but the Congress may by Law vest the Appointment of such inferior Officers, as they think proper, in the President alone, in the Courts of Law, or in the Heads of Departments.
Ka Peresidena e loaʻa Power, e hoʻopiha i ka hakahaka a pau i i hiki mai i ka Recess o ke Senate, ma ka haawi kauoha a e make ma ka pau 'ana o kā lākou aʻe Ahaolelo.
The President shall have Power to fill up all Vacancies that may happen during the Recess of the Senate, by granting Commissions which shall expire at the End of their next Session.

Pauku. 3.

Section. 3.

E hāʻawi ʻo ia i kēlā manawa i kēia manawa i ka ʻike i ka ʻAmelika Hui Pū ʻIa o ka Mokuʻāina, a kono aku i ko lākou manaʻo i nā ʻano ana e manaʻo ai he kūpono; ʻo ia paha, i nā hanana kūikawā, hoʻākoakoa ʻo ia i nā Hale ʻelua, a i ʻole kekahi o lāua, a i kahi hihia ʻole paha ma waena o lāua, me ka mahalo i ka manawa o ka wā hālāwai, hiki iā ia ke hoʻokuʻi iā lākou i kēlā manawa e manaʻo ai ʻo ia; e loaʻa iā ia nā ʻelele a me nā kuhina ʻē aʻe; pono no ia e malama pono i na kanawai e hooko pono ia, a nana no i koho i na Luna a pau o na Aupuni.
He shall from time to time give to the Congress Information of the State of the Union, and recommend to their Consideration such Measures as he shall judge necessary and expedient; he may, on extraordinary Occasions, convene both Houses, or either of them, and in Case of Disagreement between them, with Respect to the Time of Adjournment, he may adjourn them to such Time as he shall think proper; he shall receive Ambassadors and other public Ministers; he shall take Care that the Laws be faithfully executed, and shall Commission all the Officers of the United States.

Pauku. 4.

Section. 4.

ʻO ka Pelekikena, Pelekikena Pelekikena, a me nā Oihana Aupuni a pau no ʻAmelika Hui Pū ʻIa, e kāpīpī ʻia mai ke Office ma Impeachment no ka, a me ka manaʻoʻiʻo ʻo Treason, Bribery, a i nā mea hewa ʻē aʻe a me nā mea hewa ʻole.
The President, Vice President and all civil Officers of the United States, shall be removed from Office on Impeachment for, and Conviction of, Treason, Bribery, or other high Crimes and Misdemeanors.

Kumuhana III.

Article III.

Pauku. Ua hoomakau- 1.

Section. 1.

E ka ʻAha Hoʻolokolo ʻia i ka ʻAmelika Hui Pū ʻIa, i nā ʻaha hoʻokolokolo kiʻekiʻe loa, a i nā ʻaha haʻahaʻa haʻahaʻa paha e like me ka poʻe i koho ʻia i kēlā manawa kēia manawa i kahi manawa a me ka hoʻonohonoho ʻana. Na Lunakanawai, nā o ka mea kiekie a me ka Ahahookolokolo malalo, e noho mālie lākou mau Kula, oiai e pono ka lakou hana ana , a me ka ae, i maopopo Times, loaa no kā lākou mau Services, he uku, a e ole e hoemiia i kā lākou mau ana i loko o Office.
The judicial Power of the United States, shall be vested in one supreme Court, and in such inferior Courts as the Congress may from time to time ordain and establish. The Judges, both of the supreme and inferior Courts, shall hold their Offices during good Behaviour, and shall, at stated Times, receive for their Services, a Compensation, which shall not be diminished during their Continuance in Office.

Pauku. 2.

Section. 2.

E hoʻomake ka Mana ʻauhau i nā ʻĀina āpau, ma ke kānāwai a me ka kaulike, e kū mai ana ma lalo o kēia Kumukānāwai, nā kānāwai o nā Aupuni Hui Pū ʻIa o ʻAmelika Hui Pū ʻIa, a me nā ʻikepili i hana ʻia ma lalo o ko lākou Mana; a me ka ʻekaʻawale; - i nā Kuleana i kū hoʻokahi a me ka Mana Mana Kupaʻa; - nā hakakā i like me ʻAmelika Hui Pū ʻIa i Mana hui; - i nā hakakā ma waena o ʻelua a keu aku paha; ʻAmelika, - ma waena o nā Kanaka Aupuni no ka hoʻopi ʻana i nā ʻĀina ma lalo o nā māka o nā Aupuni like ʻole, a ma waena o kahi mokuʻāina, a i ʻole kamaʻāina paha, a me nā ʻāina ʻē, nā kamaʻāina a i ʻole nā ​​kumuhana.
The judicial Power shall extend to all Cases, in Law and Equity, arising under this Constitution, the Laws of the United States, and Treaties made, or which shall be made, under their Authority;—to all Cases affecting Ambassadors, other public Ministers and Consuls;—to all Cases of admiralty and maritime Jurisdiction;—to Controversies to which the United States shall be a Party;—to Controversies between two or more States;— between a State and Citizens of another State,—between Citizens of different States,—between Citizens of the same State claiming Lands under Grants of different States, and between a State, or the Citizens thereof, and foreign States, Citizens or Subjects.
Ma na hihia a pau me ka hoohuoi ana i nāʻelele, nā lehulehu Kuhina a me na kanikela, a me ka poʻe i loko o a ka Moku'āina e ia Party, ka mea kiekie , e i Aha mua hookolokolo. Ma nā mea a pau i nā hihia ma mua i olelo ia, ka mea kiekie , e i Aha appellate hookolokolo, nā like ke kānāwai a me ka mea, me na hewa, a ma lalo o ka hooponopono i ka Ahaolelo Lahui e hana.
In all Cases affecting Ambassadors, other public Ministers and Consuls, and those in which a State shall be Party, the supreme Court shall have original Jurisdiction. In all the other Cases before mentioned, the supreme Court shall have appellate Jurisdiction, both as to Law and Fact, with such Exceptions, and under such Regulations as the Congress shall make.
O ka hookolokolo ana o na hihia pau a pau, koe wale no e na Kuhina Impeachment, e Jury; a na keia hookolokolo ana e paa ai ma ka moku i kahi e hana ai na hihia hewa; aka ina aole i hana ia iloko o kekahi Aupuni, e hiki no ia ia i kahi a ole wahi e like me ka olelo a ke Kumukanawai.
The Trial of all Crimes, except in Cases of Impeachment, shall be by Jury; and such Trial shall be held in the State where the said Crimes shall have been committed; but when not committed within any State, the Trial shall be at such Place or Places as the Congress may by Law have directed.

Pauku. 3.

Section. 3.

ʻO ke kipi kūʻē iā ʻAmelika Hui Pū ʻIa, e kau wale ana i ke kaua ʻana iā lākou, a i ʻole pili i ko lākou mau ʻenemi, hāʻawi iā lākou i ke kōkua a me nā hōʻoluʻolu. ʻAʻohe mea e hoʻopaʻi ʻia a Treason ke ʻole ma ka Hōʻikeʻike o ʻelua mau mau kānaka i kahi ʻāpana i hiki ʻole ai, a i ʻole ia e hōʻoiaʻiʻo ʻia i loko o ka ʻaha hoʻokolokolo.
Treason against the United States, shall consist only in levying War against them, or in adhering to their Enemies, giving them Aid and Comfort. No Person shall be convicted of Treason unless on the Testimony of two Witnesses to the same overt Act, or on Confession in open Court.
E loaʻa i ka ʻAkele ka mana e haʻi aku i ka hoʻopaʻi ʻana o ka ʻimi, akā ʻaʻole he kuleana o ka ʻike hewa e hana hewa i ke koko, a i ʻole hoʻohemo ʻia, koe wale nō i ke ola o ka mea i loaʻa.
The Congress shall have Power to declare the Punishment of Treason, but no Attainder of Treason shall work Corruption of Blood, or Forfeiture except during the Life of the Person attainted.

Kumuhana. IV.

Article. IV.

Pauku. Ua hoomakau- 1.

Section. 1.

E hāʻawi ʻia ka manaʻoʻiʻo piha a me ka hōʻoia ʻana ma kēlā me kēia ʻāina i nā Kahu a ka lehulehu, Nā Kakau, a me nā kaʻina kānāwai i kēlā me kēia mokuahi. A e hiki i ka ʻaha kūkā ma ke kānāwai nui i kuhikuhi ai i ka Manner e hōʻoia ʻia ai nā hana, nā palapala a me nā kaʻina hana, a me ka hopena.
Full Faith and Credit shall be given in each State to the public Acts, Records, and judicial Proceedings of every other State. And the Congress may by general Laws prescribe the Manner in which such Acts, Records and Proceedings shall be proved, and the Effect thereof.

Pauku. 2.

Section. 2.

No nā Pilikino o kēlā me kēia Aupuni e kuleana kūpono i nā kuleana āpau a me nā wahi ʻē aʻe o ke Aupuni no nā Aupuni.
The Citizens of each State shall be entitled to all Privileges and Immunities of Citizens in the several States.
O ke kanaka i hoopii ia maloko o kekahi Aupuni me Treason, Felony, a i ole Crime, kahi e holo aku ai mai ka Lunakanawai, a loaa i kekahi Aupuni hou, e kii no i ka Oihana Mana o ke Aupuni kahi ana i holo ai, e ae, e hoopauia. i ka Moku Aupuni e noho Ana malalo o ka Kino.
A Person charged in any State with Treason, Felony, or other Crime, who shall flee from Justice, and be found in another State, shall on Demand of the executive Authority of the State from which he fled, be delivered up, to be removed to the State having Jurisdiction of the Crime.
No Person paa ana i Service a me na Hana Lima ma kekahi State, ma lalo o ka Kanawai ona, pakele i loko o kekahi, e, ma ka no o kekahi kanawai a rula hooponopono i loko ona, e hookuu mai ia Service a me na Hana Lima , akā, e haawi mai ma ka koi ana o ka Party i ka mea ua Service a me na Hana Lima paha e ku pono.
No Person held to Service or Labour in one State, under the Laws thereof, escaping into another, shall, in Consequence of any Law or Regulation therein, be discharged from such Service or Labour, but shall be delivered up on Claim of the Party to whom such Service or Labour may be due.

Pauku. 3.

Section. 3.

E hiki ai i ʻAmelika Hui Pū ʻIa ke komo i kēia Hui; akā, ʻaʻole e hoʻokumu ʻia kahi mokuahi hou a hoʻokumu ʻia i loko o ka Mana o nā Aupuni ʻē aʻe; ʻaʻole i kulu ʻia kahi mokuʻāina e ka Hui o ʻelua a i ʻole nā ​​ʻāpana ʻaha o ke Aupuni, me ka ʻole o ka manaʻo o nā Kau Ahaʻōlelo o ke Aupuni i pili pū me ka ʻaho.
New States may be admitted by the Congress into this Union; but no new State shall be formed or erected within the Jurisdiction of any other State; nor any State be formed by the Junction of two or more States, or Parts of States, without the Consent of the Legislatures of the States concerned as well as of the Congress.
E loaʻa i ka ʻĀina ke kiola e hana a hana i nā kānāwai āpau e pono ai a me nā kānāwai e pili ana i ka Teritori a i nā waiwai ʻē aʻe paha no ka United States; aole loa e manaoia kekahi i keia Kumukanawai e kue ana i kekahi kue mau o Amerika, a i kekahi a i kekahi o kekahi Aupuni.
The Congress shall have Power to dispose of and make all needful Rules and Regulations respecting the Territory or other Property belonging to the United States; and nothing in this Constitution shall be so construed as to Prejudice any Claims of the United States, or of any particular State.

Pauku. 4.

Section. 4.

E hōʻoia ka ʻāina ʻo ʻAmelika i kēlā me kēia aupuni i kēia Union kahi Repubalika o Aupuni, a e pale i kēlā me kēia i ke kūʻē iā Invasion; a ma ke noi ana o ka Ahaolelo, a i ole o ka Hui (ina aole e hiki ana i ka ahaolelo ka ahakanaka), e kue ana i ka hana kolohe i loko o ka home.
The United States shall guarantee to every State in this Union a Republican Form of Government, and shall protect each of them against Invasion; and on Application of the Legislature, or of the Executive (when the Legislature cannot be convened), against domestic Violence.

Kumuhana. V

Article. V.

Na ke Kakauolelo, i na manawa e pili ana i na hapakolu elua o na Hale elua e pono ai, na ke Kuhina no keia Kumukula, a ina paha ma ke noi ana o na Ahaolelo o na hapakolu elua o na Aupuni, e kapa no ia i ka ahaolelo no ka ae ana i na Hoʻolaha, aia ma kekahi hihia Ana mana no i na koina a pau i manaoia, ma ke Kumukanawai o keia Kumukanawai, i mea i hooiaio ia e na Ahaolelo o kela mau hapaha o kela mau aina, a i ole na Konahiki i eha hapaha o ia mau wahi, e like me ka mea i manaoia paha e kekahi o ka aoao o ka Ratification ana e na ke Kumukanawai; ʻAʻole hiki i ka Hoʻololi i hana ma mua o ka makahiki Hoʻokahi tausani ʻewalu haneri a me ʻewalu paha i kekahi Kauka ʻeha e pili ana i ka hapa mua a ʻehā ma ka pauku ʻumikumamāiwa o ka ʻatikala mua; a ana kekahi Aupuni, me ka lakou hana ole, e hoopauia ana ia e like me ko Suffrage kaulike ana i ka Senate.
The Congress, whenever two thirds of both Houses shall deem it necessary, shall propose Amendments to this Constitution, or, on the Application of the Legislatures of two thirds of the several States, shall call a Convention for proposing Amendments, which, in either Case, shall be valid to all Intents and Purposes, as Part of this Constitution, when ratified by the Legislatures of three fourths of the several States, or by Conventions in three fourths thereof, as the one or the other Mode of Ratification may be proposed by the Congress; Provided that no Amendment which may be made prior to the Year One thousand eight hundred and eight shall in any Manner affect the first and fourth Clauses in the Ninth Section of the first Article; and that no State, without its Consent, shall be deprived of its equal Suffrage in the Senate.

Kumuhana. VI.

Article. VI.

Ua hōʻoia ʻia nā palapala ʻaelike a pau a kākau ʻia i loko o mua o kēia Kumukānāwai i lalo o kēia Kumukānāwai.
All Debts contracted and Engagements entered into, before the Adoption of this Constitution, shall be as valid against the United States under this Constitution, as under the Confederation.
Kumukanawai keia, a me na kanawai o ka Aupuni e hana ana ma kona Aupuni; a o na Treaties apau e hanaia, a e hanaia aku paha, malalo o ka mana o ka Ahahui Huipuia, oia ke kanawai kiekie loa o ka aina; a e hoʻopaʻa ʻia nā luna kānāwai o kēlā me kēia ʻāina ma laila, i kekahi mea i loko o ke Kumukānāwai a i ʻole kānāwai paha o kekahi aupuni i ka ʻae ʻole.
This Constitution, and the Laws of the United States which shall be made in Pursuance thereof; and all Treaties made, or which shall be made, under the Authority of the United States, shall be the supreme Law of the Land; and the Judges in every State shall be bound thereby, any Thing in the Constitution or Laws of any State to the Contrary notwithstanding.
ʻO nā Senador a me nā Lunamakaʻi i ʻōlelo ʻia ma mua, a ʻo nā lālā o kekahi mau Ahaʻāina Moku'āina, a me nā luna āpau a me nā luna hoʻokolokolo, ʻelua o ʻAmelika Hui Pū ʻIa a me nā Aupuni he nui, e kākoʻo ʻia e ʻOath a Hoʻohui paha, e kākoʻo i kēia Kumukanawai; akā ʻaʻole e koi ʻia ka hoʻokolohua hoʻomana e like me ke Kualoa i kekahi keʻena a i ʻole ka Pāpā Aupuni ma lalo o ʻAmelika Hui Pū ʻIa.
The Senators and Representatives before mentioned, and the Members of the several State Legislatures, and all executive and judicial Officers, both of the United States and of the several States, shall be bound by Oath or Affirmation, to support this Constitution; but no religious Test shall ever be required as a Qualification to any Office or public Trust under the United States.

Kumuhana. VII.

Article. VII.

O ka Ratification o na Kumukanawai o ka eiwa o na Aupuni, e lawa ia no ka hookupaa ana o keia Kumukanawai mawaena o Amerika e hoohui ana i ka Aha.
The Ratification of the Conventions of nine States, shall be sufficient for the Establishment of this Constitution between the States so ratifying the Same.
'O ka' "lelo, "ka," e pili pū ana ma waena o ka 'ehiku a me ka walu o ka' mua o ka ' Aha, ka' Thlelo 'Hēmi' ma ke 'ano he mea kākau ma ke' Erazure ma ka Lima ʻumikūmālima o ka ʻaoʻao mua, 'Thelelo ʻia ka' "lelo ' ia' e pili 'ana ma waena o ka kanakolukūmākolu a me kanakolukolu nā Mālani mua o ka ʻaoʻao a me ka huaʻōlelo "ka" i hui ʻia ma waena o nā kanahā he kanahākumamāhā o nā ʻaoʻao ʻelua.
The Word, "the," being interlined between the seventh and eighth Lines of the first Page, The Word "Thirty" being partly written on an Erazure in the fifteenth Line of the first Page, The Words "is tried" being interlined between the thirty second and thirty third Lines of the first Page and the Word "the" being interlined between the forty third and forty fourth Lines of the second Page.
Hōʻike ʻia iā William Jackson Kakauolelo
Attest William Jackson Secretary
hana ia ma ka Aha-elele ma ka lōkahi ae o ka Huipuia haawi i ka la umikumamahiku o Sepatemaba i ka makahiki o ko kakou Haku, hoʻokahi tausani,ʻehiku haneri a me kanawaluʻehiku, a no ka Independance o ka United States o America i ka umikumamalua o ka In hoike keia mākou i kau i kākau inoa ma kā mākou Names ,
done in Convention by the Unanimous Consent of the States present the Seventeenth Day of September in the Year of our Lord one thousand seven hundred and Eighty seven and of the Independance of the United States of America the Twelfth In witness whereof We have hereunto subscribed our Names,
G °. Wakinekona: Presidt a me nā kuhina mai Virginia.
G°. Washington: Presidt and deputy from Virginia.
ʻO New Hampshire: John Langdon, Nicholas Gilman
New Hampshire: John Langdon, Nicholas Gilman
Massachusetts: Nathaniel Gorham, ʻO Rufus King
Massachusetts: Nathaniel Gorham, Rufus King
Connecticut: Wm: Saml . ʻO Johnson, ʻo Roger Sherman
Connecticut: Wm: Saml. Johnson, Roger Sherman
Nu Ioka: Alexander Hamilton
New York: Alexander Hamilton
Nuʻu Hou: Wil: Livingston, David Brearly , Wm. Paterson, Jona : Dayton
New Jersey: Wil: Livingston, David Brearly, Wm. Paterson, Jona: Dayton
Pennsylvania: B. Franklin, Thomas Mifflin, Robt . Morris, Geo. Clymer, Thos. FitzSimons , Jared Ingersoll, James Wilson, Gouv Morris
Pennsylvania: B. Franklin, Thomas Mifflin, Robt. Morris, Geo. Clymer, Thos. FitzSimons, Jared Ingersoll, James Wilson, Gouv Morris
Delaware: Geo: heluhelu, Gunning Bedford jun , John Dickinson, Richard Bassett, Jaco : Kamapu
Delaware: Geo: Read, Gunning Bedford jun, John Dickinson, Richard Bassett, Jaco: Broom
Maryland: James McHenry, Dan o St Thos. ʻO Jenifer, Danl Carroll
Maryland: James McHenry, Dan of St Thos. Jenifer, Danl Carroll
Virginia: John Blair--, James Madison Jr.
Virginia: John Blair--, James Madison Jr.
ʻAilana Kahui: Wm. Kau momona , Richd . Dobbs Spaight , Hu Williamson
North Carolina: Wm. Blount, Richd. Dobbs Spaight, Hu Williamson
South Carolina: J. Rutledge, Charles Cotesworth Pinckney, Charles Pinckney, Pierce Butler
South Carolina: J. Rutledge, Charles Cotesworth Pinckney, Charles Pinckney, Pierce Butler
Keokia: William Few, Abr Baldwin
Georgia: William Few, Abr Baldwin


Na Bila Pili i nā Pono:

The Bill of Rights:

Nā Hana Hoʻohui Kumukānāwai 1-10 e hoʻokumu i ka mea i kapa ʻia ʻo The Bill of Rights.
Constitutional Amendments 1-10 make up what is known as The Bill of Rights.
I Kepakemapa 25, 1789, ka ʻaha mua o ke Aupuni Hui Pū ʻIa o ʻAmelika Hui Pū ʻIa e 12 e hoʻololi i ke Kumukānāwai. Hoʻoholo ʻia ka ʻ89lelo Hōʻalua i ka makahiki 1789 e ʻāpono ana i nā hoʻoponopono i ka Rotunda ma ka Hale Hōʻikeʻikeʻāina ʻo National. ʻO ka ʻumi o nā hoʻololi he 12 i manaʻo ʻia e nā hapahā ʻekolu o nā ʻahala aupuni i ka lā 15 Dekemaba, 1791. ʻO nā ʻatikala kuhi (ʻ 3lelo 3-12) e lilo i 10 mau hoʻololi mua o ke Kumukānāwai, a i ʻole US Bill of Rights. I ka makahiki 1992, 203 makahiki ma hope o ka mea i manaoia, Paukū 2 Ua aponoia i ka 27th hoʻololi i ke Kumukanawai. ʻAʻohe 1 ʻaʻole i ʻāpono ʻia .
On September 25, 1789, the First Congress of the United States proposed 12 amendments to the Constitution. The 1789 Joint Resolution of Congress proposing the amendments is on display in the Rotunda in the National Archives Museum. Ten of the proposed 12 amendments were ratified by three-fourths of the state legislatures on December 15, 1791. The ratified Articles (Articles 3–12) constitute the first 10 amendments of the Constitution, or the U.S. Bill of Rights. In 1992, 203 years after it was proposed, Article 2 was ratified as the 27th Amendment to the Constitution. Article 1 was never ratified.

ʻO ka unuhi ʻana o ka Hoʻoholo ʻaha o ke Kulanui o 1789 e ʻāpono ana i nā Hoʻololi 12 i ke Kumukānāwai o US

Transcription of the 1789 Joint Resolution of Congress Proposing 12 Amendments to the U.S. Constitution

Ua hoʻomaka ʻo ʻAmelika Hui Pū ʻIa a hoʻopaʻa ʻia i ke Kulanui o New York, ma ka Pōʻakolu i ka lā o Malaki , hoʻokahi tausani ʻehiku haneri a me kanawalukumamāiwa.
Congress of the United States begun and held at the City of New-York, on Wednesday the fourth of March, one thousand seven hundred and eighty nine.
O na hoohalike o kekahi o na Aupuni, i ka wa i hapai ai lakou i ke Kumukanawai, i hoike aku i ka makemake, i pale aku ai i ka kuhi hewa a i ole hana hewa ʻana o kona mau mana, e hoohui hou ia aku ai na olelo hoakaka a me na mea kuei : hilinaʻi o ka lehulehu i ke Aupuni, e hoʻokau ʻoi aku i nā hopena pōmaikaʻi o kāna ʻoihana.
THE Conventions of a number of the States, having at the time of their adopting the Constitution, expressed a desire, in order to prevent misconstruction or abuse of its powers, that further declaratory and restrictive clauses should be added: And as extending the ground of public confidence in the Government, will best ensure the beneficent ends of its institution.
E HOLIMOLIMAIA e ka Senate a me ka Hale Ahaolelo o ko Hawaii Hui, i ka Ahaolelo i houluuluia, elua hapakolu o na Hale elua i hoakoakoa, na ke Kumuhana o keia Huiia e hapai ia nei i ka Ahaolelo o na Aupuni, e like me ka hoololi ana i ke Kumukanawai o Amerika Huipuia, kela, a i ole kekahi o na Pauku, i hooia ana e ekolu hapaha o ua Aha Ahaolelo, i mana i na mea apau a me na manao, ma ke ano he Kumukanawai; wūlū.
RESOLVED by the Senate and House of Representatives of the United States of America, in Congress assembled, two thirds of both Houses concurring, that the following Articles be proposed to the Legislatures of the several States, as amendments to the Constitution of the United States, all, or any of which Articles, when ratified by three fourths of the said Legislatures, to be valid to all intents and purposes, as part of the said Constitution; viz.
ARTICLES i ke ana, a me ka hoololi ana o ke kumukanawai o ke Aupuni Kuikawa o Amerika Huipuia, i manaoia e ka Ahaolelo, a i aponoia e na Ahaolelo o kekahi mau Aupuni, mamuli o ka Pauku Kumuhana o ke Kumukanawai mua.
ARTICLES in addition to, and Amendment of the Constitution of the United States of America, proposed by Congress, and ratified by the Legislatures of the several States, pursuant to the fifth Article of the original Constitution.
Paukū ka mua ... Ma hope o ka helu ʻatikala mua i koi ʻia e ka ʻatikala mua o ke Kumukānāwai, e loaʻa ka Lunamakaainana no kēlā me kēia kanakolu tausani, a hiki i ka helu o ka helu hoʻokahi haneri, a ma hope o ia e hoʻoponopono ʻia ai ka hapa nui e ka Ahaolelo, aole e emi iho malalo o hookahi haneri Lunamakaainana, aole hoi e emi iho i ka Luna Makaainana no kela hapaha tausani kanaka, a hiki i ka huina o ka helu o na Lunamakaainana; mahope aku o ke kahakaha ana o ka hapa i ae ia e ka Ahaolelo, aole e emi iho malalo o elua haneri Lunamakaainana, aole hoi e oi aku i kekahi Luna Makaainana no kela kanalima tausani kanaka.
Article the first... After the first enumeration required by the first article of the Constitution, there shall be one Representative for every thirty thousand, until the number shall amount to one hundred, after which the proportion shall be so regulated by Congress, that there shall be not less than one hundred Representatives, nor less than one Representative for every forty thousand persons, until the number of Representatives shall amount to two hundred; after which the proportion shall be so regulated by Congress, that there shall not be less than two hundred Representatives, nor more than one Representative for every fifty thousand persons.
Kumuhana ka lua ... ʻAʻole he kānāwai, e holi ana i nā uku no nā lawelawe a nā Senador a me nā Lunamakaainana, e hana ʻia a hiki wale nō ke komo ʻana o kahi koho balota.
Article the second... No law, varying the compensation for the services of the Senators and Representatives, shall take effect, until an election of Representatives shall have intervened.
Paukū ʻ thirdlelo… ʻAʻole e ʻālima ʻo Congress i kahi kānāwai e pili ana i ka hoʻokumu ʻana i ka hoʻomana, ʻaʻole hoʻi i ka pāpā ʻole i ka hana manuahi; a i ʻole hōʻino i ke kūʻokoʻa o ka ʻōlelo, a i ka nūpepa; a i ʻole ka pono o nā kānaka e ʻoluʻolu e hōʻiliʻili, a ke noi aku nei i ke Aupuni no ke hoʻoponopono ʻana i nā mea kaumaha.
Article the third... Congress shall make no law respecting an establishment of religion, or prohibiting the free exercise thereof; or abridging the freedom of speech, or of the press; or the right of the people peaceably to assemble, and to petition the Government for a redress of grievances.
Paukū ʻehā ... ʻO Militia i hoʻoponopono ʻia , he mea pono e palekana i kahi aupuni kūʻokoʻa, ʻo ka pono o ka poʻe e mālama ai a hali aku i nā ʻĀina, ʻaʻole e lawelaʻa ʻia.
Article the fourth... A well regulated Militia, being necessary to the security of a free State, the right of the people to keep and bear Arms, shall not be infringed.
Pauku ʻima ... ʻAʻole Piha kekahi manawa, i ka wā maluhia ʻaʻole hoʻi e ʻae ʻia i loko o kekahi hale, me ka ʻole o ka ʻae a ka Luna, a me ke kaua kaua ʻole, akā ma kahi ʻano i kauoha ʻia ai e ke kānāwai.
Article the fifth... No Soldier shall, in time of peace be quartered in any house, without the consent of the Owner, nor in time of war, but in a manner to be prescribed by law.
Paukū ʻeono ... ʻO ka kuleana o ka poʻe e hoʻopaʻa i ko lākou mau kānaka, nā hale, nā pepa, a me nā hopena, e kūʻē i nā loiloi a me nā hopu ʻole, ʻaʻole ia e lawelima ʻia, ʻaʻole hoʻi nā Kauaʻi e hoʻopuka, akā inā he kumu kūpono paha, i kākoʻo ʻia e Oath. ai ka ʻāpono, a me ke wehewehe pono i ka wahi e ʻele ʻia ai, a me nā kānaka a i ʻole nā ​​mea e hopu ʻia.
Article the sixth... The right of the people to be secure in their persons, houses, papers, and effects, against unreasonable searches and seizures, shall not be violated, and no Warrants shall issue, but upon probable cause, supported by Oath or affirmation, and particularly describing the place to be searched, and the persons or things to be seized.
Paukū ʻehiku ... ʻAʻohe kanaka e ʻae no ka pane no kahi kapikala, a i ʻole nā ​​kala hewa, inā ʻaʻole i hōʻike ʻia a i ʻole he Kānāwai Nui, koe wale nō nā hihia i kū mai i ka ʻāina a i ka pūʻali koa paha, a i ka Militia paha, i ka wā ma ka lawelawe maoli no i ka manawa o ke Kaua a i ʻole pilikia; aole no hoi e laweia kekahi kanaka no ka lawehala hookahi e hoalua papalua i ke ola o me ke ola paha; aole hoi e koiia i kekahi hihia hewa e lilo i mea hoike e ku e ia ia, aole hoi e hoohulima ia i ke ola, ke kuokoa, a i mea waiwai paha me ke kumu o ke kanawai; ʻaʻole hoʻi e lawe ʻia ka waiwai pilikino no ka hoʻohana ʻana i ka lehulehu, me ka uku ʻole ʻia.
Article the seventh... No person shall be held to answer for a capital, or otherwise infamous crime, unless on a presentment or indictment of a Grand Jury, except in cases arising in the land or naval forces, or in the Militia, when in actual service in time of War or public danger; nor shall any person be subject for the same offence to be twice put in jeopardy of life or limb; nor shall be compelled in any criminal case to be a witness against himself, nor be deprived of life, liberty, or property, without due process of law; nor shall private property be taken for public use, without just compensation.
Paukū ʻewalu ... Ma nā hoʻopiʻi kalaima āpau, e hauʻoli ka mea i hoʻopiʻi i ka kuleana no ka wikiwiki a me ka hoʻāhewa lehulehu, e ka ʻaha hoʻokolokolo hewa o ka mokuʻāina a me kahi o kahi i hana ʻia ai ka hewa. , a e aoia i ke ano a me ke kumu o ka hoopii ana; e kū pū me nā mea hōʻike kūʻē iā ia; i ka hana koi ana no ka loaa ana o na mea hoike i kona aloha ana, a e loaa no hoi ke kokua o ke Kuhina no kona pale .
Article the eighth... In all criminal prosecutions, the accused shall enjoy the right to a speedy and public trial, by an impartial jury of the State and district wherein the crime shall have been committed, which district shall have been previously ascertained by law, and to be informed of the nature and cause of the accusation; to be confronted with the witnesses against him; to have compulsory process for obtaining witnesses in his favor, and to have the Assistance of Counsel for his defence.
Paukū ka iwa ... I uhauhaʻi, ma na kānāwai, ma ka cia ma ka hoopaapaa, e oi aku mamua o iwakalua dala, no ka pono o ka hookolokolo ma ka jure e malamaia e , aʻaʻohe mea ho'āʻo ma ke jure, e ano hou-hookolokolo aku la ia i loko o kekahi Aha o ka United States, ma mua o nā kānāwai o ke kānāwai maʻamau.
Article the ninth... In suits at common law, where the value in controversy shall exceed twenty dollars, the right of trial by jury shall be preserved, and no fact tried by a jury, shall be otherwise re-examined in any Court of the United States, than according to the rules of the common law.
Paukū ʻumi… ʻaʻole e koi ʻia ka uku kala ʻoi loa, ʻaʻole i hoʻopaʻi ʻia ka uku hoʻopaʻi, a ʻaʻole hoʻi e hoʻopaʻi ʻia ka hoʻopaʻi ʻia a hoʻokau ʻole ʻia.
Article the tenth... Excessive bail shall not be required, nor excessive fines imposed, nor cruel and unusual punishments inflicted.
ʻO ka pauku ʻumikumamākahi ... ʻO ka helu ʻana i ke Kumukānāwai, e pili ana i kekahi pono, ʻaʻole e koho ʻia ʻo ia e hōʻole a hōʻole i nā poʻe ʻē aʻe i paʻa ʻia e ka poʻe.
Article the eleventh... The enumeration in the Constitution, of certain rights, shall not be construed to deny or disparage others retained by the people.
Kumikāmālua ʻumikūmālua ... ʻO nā mana i hāʻawi ʻole ʻia ʻia e ʻAmelika Hui Pū ʻIa e ke Kumukanawai, ʻaʻole i pāpā ʻia e ʻAmelika Huipū ʻia, a mālama ʻia paha i nā mokuʻāina a i nā kānaka paha ia.
Article the twelfth... The powers not delegated to the United States by the Constitution, nor prohibited by it to the States, are reserved to the States respectively, or to the people.
NANA,
ATTEST,
Frederick Augustus Muhlenberg, Luna ʻ Speakerlelo o ka Hale ʻOihana
John Adams, ka Hope Pelekikena o nā ʻAmelika Hui Pū ʻIa, a me Pelekikena o ke Senate Senate
John Beckley, Kakauolelo o ka Hale Ahaolelo o ka Hale.
Sam. A Otis Kakauolelo o ka Aha Senate
Frederick Augustus Muhlenberg, Speaker of the House of Representatives
John Adams, Vice-President of the United States, and President of the Senate
John Beckley, Clerk of the House of Representatives.
Sam. A Otis Secretary of the Senate

ʻO ka Pila ʻĀpana ʻAmelika Hui Pū ʻIa

The U.S. Bill of Rights

Ka Puka a ʻO ka Pili o nā Pono

The Preamble to The Bill of Rights

Ua hoʻomaka ʻo ʻAmelika Hui Pū ʻIa
a hoʻopaʻa ʻia i ke Kulanui o New York, ma ka
Pōʻakolu i ka lā o Malaki , hoʻokahi tausani ʻehiku haneri a me kanawalukumamāiwa.
Congress of the United States
begun and held at the City of New-York, on
Wednesday the fourth of March, one thousand seven hundred and eighty nine.

O na hoohalike o kekahi o na Aupuni, i ka wa i hapai ai lakou i ke Kumukanawai, i hoike aku i ka makemake, i pale aku ai i ka kuhi hewa a i ole hana hewa ʻana o kona mau mana, e hoohui hou ia aku ai na olelo hoakaka a me na mea kuei : hilinaʻi o ka lehulehu i ke Aupuni, e hoʻokau ʻoi aku i nā hopena pōmaikaʻi o kāna ʻoihana.
THE Conventions of a number of the States, having at the time of their adopting the Constitution, expressed a desire, in order to prevent misconstruction or abuse of its powers, that further declaratory and restrictive clauses should be added: And as extending the ground of public confidence in the Government, will best ensure the beneficent ends of its institution.
E HOLIMOLIMAIA e ka Senate a me ka Hale Ahaolelo o ko Hawaii Hui, i ka Ahaolelo i houluuluia, elua hapakolu o na Hale elua i hoakoakoa, na ke Kumuhana o keia Huiia e hapai ia nei i ka Ahaolelo o na Aupuni, e like me ka hoololi ana i ke Kumukanawai o Amerika Huipuia, kela, a i ole kekahi o na Pauku, i hooia ana e ekolu hapaha o ua Aha Ahaolelo, i mana i na mea apau a me na manao, ma ke ano he Kumukanawai; wūlū.
RESOLVED by the Senate and House of Representatives of the United States of America, in Congress assembled, two thirds of both Houses concurring, that the following Articles be proposed to the Legislatures of the several States, as amendments to the Constitution of the United States, all, or any of which Articles, when ratified by three fourths of the said Legislatures, to be valid to all intents and purposes, as part of the said Constitution; viz.
ARTICLES i ke ana, a me ka hoololi ana o ke kumukanawai o ke Aupuni Kuikawa o Amerika Huipuia, i manaoia e ka Ahaolelo, a i aponoia e na Ahaolelo o kekahi mau Aupuni, mamuli o ka Pauku Kumuhana o ke Kumukanawai mua.
ARTICLES in addition to, and Amendment of the Constitution of the United States of America, proposed by Congress, and ratified by the Legislatures of the several States, pursuant to the fifth Article of the original Constitution.
Hoʻomaopopo: ʻO kēia mau huaʻōlelo e pili nei i kahi palaki o nā hoʻololi mua he ʻumi i ke Kumukānāwai i kā lākou hana mua. Ua ʻāpono ʻia kēia mau hoʻololi i ka lā 15 Dekemaba, 1791, a hoʻopuka i ka mea i kapa ʻia ʻo "Bill of Rights."
Note: The following text is a transcription of the first ten amendments to the Constitution in their original form. These amendments were ratified December 15, 1791, and form what is known as the "Bill of Rights."

Hoʻoponopono I

Amendment I

ʻAʻole e ʻāhewa ʻo Congress i kahi kānāwai e pili ana i ka hoʻokumu ʻana i ka hoʻomana, ʻaʻole hoʻi i pāpā i ka hana ʻole. a i ʻole hōʻino i ke kūʻokoʻa o ka ʻōlelo, a i ka nūpepa; a i ʻole ka pono o nā kānaka e ʻoluʻolu e hōʻiliʻili, a ke noi aku nei i ke Aupuni no ke hoʻoponopono ʻana i nā mea kaumaha.
Congress shall make no law respecting an establishment of religion, or prohibiting the free exercise thereof; or abridging the freedom of speech, or of the press; or the right of the people peaceably to assemble, and to petition the Government for a redress of grievances.

Hana Hou II

Amendment II

ʻO Militia i hoʻoponopono ʻia , i mea e pono ai i ka palekana o ka mokuahi kūʻokoʻa, ʻo ka pono o ka poʻe e mālama ai a hali i ka ʻūlima, ʻaʻole e ʻona ʻia.
A well regulated Militia, being necessary to the security of a free State, the right of the people to keep and bear Arms, shall not be infringed.

Hana Hou III

Amendment III

No ka mea, aole e hakaka kekahi manawa ma ka hale, me ka ae ole o ka Manoa, aole hoi me ka manawa kaua, aka, ma ke ano i kuhikuhiia e ke kanawai.
No Soldier shall, in time of peace be quartered in any house, without the consent of the Owner, nor in time of war, but in a manner to be prescribed by law.

Hana Hou IV

Amendment IV

ʻO ka kuleana o ka poʻe e palekana i ko lākou mau hale, ka hale, ka pepa, a me nā hopena, no nā loiloi a me nā hoʻopaʻi hewa, ʻaʻole e ʻāpā ʻia, a ʻaʻohe ka Puʻupuʻu e hoʻopuka, akā ma ke kumu paha, kākoʻo ʻia e Oath a hoʻohewa paha, a e wehewehe pū loa. kahi e ʻimi ʻia ai, a me nā mea a me nā mea e hopu ʻia.
The right of the people to be secure in their persons, houses, papers, and effects, against unreasonable searches and seizures, shall not be violated, and no Warrants shall issue, but upon probable cause, supported by Oath or affirmation, and particularly describing the place to be searched, and the persons or things to be seized.

Hana Hou V

Amendment V

'Aʻole e hoʻokau' ia kekahi kanaka no ka 'oina moku, a i' ole hewa hewa, koe wale nō ma ke manawa he hoʻokolokolo a kuleana nui paha i ka Lā Nui Nui, koe wale nō nā hihia i kū mai i ka ʻāina a i ka pūʻali koa paha, a i ka Militia paha, ke lawelawe maoli nei i ka manawa. ʻO ke kaua a me ka pilikia paha; aole no hoi e laweia kekahi kanaka no ka lawehala hookahi e hoalua papalua i ke ola o me ke ola paha; aole hoi e koiia i kekahi hihia hewa e lilo i mea hoike e ku e ia ia, aole hoi e hoohulima ia i ke ola, ke kuokoa, a i mea waiwai paha me ke kumu o ke kanawai; ʻaʻole hoʻi e lawe ʻia ka waiwai pilikino no ka hoʻohana ʻana i ka lehulehu, me ka uku ʻole ʻia.
No person shall be held to answer for a capital, or otherwise infamous crime, unless on a presentment or indictment of a Grand Jury, except in cases arising in the land or naval forces, or in the Militia, when in actual service in time of War or public danger; nor shall any person be subject for the same offence to be twice put in jeopardy of life or limb; nor shall be compelled in any criminal case to be a witness against himself, nor be deprived of life, liberty, or property, without due process of law; nor shall private property be taken for public use, without just compensation.

Hana Hou VI

Amendment VI

I ka hoʻopiʻi hewa ʻana, e ʻoluʻolu ka poʻe i hoʻopiʻi i ka pono no ka wikiwiki a me ka hoʻāhewa lehulehu, e ka ʻaha i hoʻowahāwahā ʻole ʻia o ka mokuʻāina a me nā apana kahi i hana ʻia ai ka lawehala, i ʻike ʻia ma mua o ke kānāwai ka mea i hoʻopiʻi ʻia. ke ʻano a me ke kumu o ka hoʻopihewa ʻana; e kū pū me nā mea hōʻike kūʻē iā ia; i ka hana koi ana no ka loaa ana o na mea hoike i kona aloha ana, a e loaa no hoi ke kokua o ke Kuhina no kona pale .
In all criminal prosecutions, the accused shall enjoy the right to a speedy and public trial, by an impartial jury of the State and district wherein the crime shall have been committed, which district shall have been previously ascertained by law, and to be informed of the nature and cause of the accusation; to be confronted with the witnesses against him; to have compulsory process for obtaining witnesses in his favor, and to have the Assistance of Counsel for his defence.

Hana Hou VII

Amendment VII

I küpono ma na kānāwai, ma ka cia ma ka hoopaapaa, e oi aku mamua o iwakalua dala, no ka pono o ka hookolokolo ana ma ka jure e e mālama , aʻaʻohe mea ho'āʻo ma ke jure, e ano hou-hookolokolo aku la ia i loko o kekahi Aha o ka Amerika Huipuia, ma mua e like me ku i na kanawai o ke kanawai maʻamau.
In Suits at common law, where the value in controversy shall exceed twenty dollars, the right of trial by jury shall be preserved, and no fact tried by a jury, shall be otherwise re-examined in any Court of the United States, than according to the rules of the common law.

Hana Hou VIII

Amendment VIII

ʻAʻole e koi ʻia ka uku kala ʻia, ʻaʻole hoʻi e hoʻopaʻi ʻia ka uku hoʻopaʻi, a ʻaʻole hoʻi e hoʻopaʻi ʻia ka hoʻopaʻi ʻia.
Excessive bail shall not be required, nor excessive fines imposed, nor cruel and unusual punishments inflicted.

Hana Hou IX

Amendment IX

ʻAʻole e hoʻokaʻawale ʻia ka helu ʻana ma ke Kumukānāwai, a me kekahi mau kuleana, e hōʻole ʻia a hōʻole ʻia i nā poʻe ʻē aʻe i paʻa ʻia e ka poʻe.
The enumeration in the Constitution, of certain rights, shall not be construed to deny or disparage others retained by the people.

Hana Hou X

Amendment X

ʻO nā mana i hāʻawi ʻole ʻia e ʻAmelika Hui Pū ʻIa e ke Konokona, ʻaʻole i pāpā ʻia e nā Aupuni, ua ʻokaheʻe ʻia i nā Mokuʻāina a i nā kānaka paha.
The powers not delegated to the United States by the Constitution, nor prohibited by it to the States, are reserved to the States respectively, or to the people.

 

 

ʻO ke Kumukānāwai: Na Hoʻoponopono 11-27

The Constitution: Amendments 11-27

Nā Hana Hoʻohui Kumukānāwai 1-10 e hoʻokumu i ka mea i kapa ʻia ʻo The Bill of Rights. Hoʻololi ʻia nā hoʻololi ʻia 11-27 ma lalo nei.
Constitutional Amendments 1-10 make up what is known as The Bill of Rights. Amendments 11-27 are listed below.

KAKOU XI

AMENDMENT XI

Ua lilo ʻia e Congress Congress 4, 1794. Ua ʻae ʻia ʻo Pepeluali 7, 1795.
Passed by Congress March 4, 1794. Ratified February 7, 1795.
Nānā: Pauku III, pauku 2, o ke Kumukānāwai ka hoʻololi ʻia e ka hoʻololi 11.
Note: Article III, section 2, of the Constitution was modified by amendment 11.
ʻAʻole e hoʻoholo ʻia ka mana Judid o ka United States e hōʻike aku i kekahi hihia ma ke kānāwai a i ʻole kaulike, i hoʻomaka ai a hoʻopiʻi ʻia i kekahi o nā United States e kekahi Kāleka o kekahi Aupuni ʻē aʻe, a i ʻole Citizens a i ʻole nā ​​kumupaʻa o kekahi Aupuni ʻē aʻe .
The Judicial power of the United States shall not be construed to extend to any suit in law or equity, commenced or prosecuted against one of the United States by Citizens of another State, or by Citizens or Subjects of any Foreign State.

HE KUPUNI XII

AMENDMENT XII

Ua hala ʻia e Congress Kong. 9, 1803. Ua ʻae ʻia ʻo Iune 15, 1804.
Passed by Congress December 9, 1803. Ratified June 15, 1804.
Ōlelo Aʻo: A hapa o ka Pauku II, Pauku 1 o ke Kumukanawai a ua piʻi aʻela ma ka 12th hoʻololi 'ia.
Note: A portion of Article II, section 1 of the Constitution was superseded by the 12th amendment.
E hui no ka poe koho balota ma ko lakou mau aina a me ke koho balota ana no ka Peresidena a me Hope Peresidena, kekahi o lakou nei aole e noho ana kekahi o ia aupuni me lakou iho; lakou i ka inoa ma ko lakou mau balota i koho ai ke kanaka i koho balota ai, a ma ke koho balota ana i koho ai ke kanaka i koho balota ana, a e koho lakou i na papa inoa o na kanaka a pau i koho ia no ka Peresidena, a o na poe apau i koho balota ai me ka Hope Peresidena. , a o ka heluna o na balota no kela, keia papa inoa i kakauia a hooia, a hooili aku i sila i ka noho o ke aupuni o Amerika, i kuhikuhi ia i ka Peresidena o ka Ahaolelo; - ʻO ka Pelekikena o ka Senate e noho ai, i mua o ke Senate a me ka Hale Ahaolelo, e wehe i nā palapala hōʻoia a me nā helu no laila; - ʻO ka kanaka nui loa i koho balota no ka Pelekikena, ʻo ia ka Pelekikena, inā he helu nui ka nui o nā huina o nā koho i koho ʻia; a inā ʻaʻohe lehulehu kanaka i laila, mai nā poʻe he nui loa a ʻaʻole iʻoi aku ma mua o ka papa inoa o nā poʻe i koho no ka Pelekikena, koho koke ʻia ka Hale Ahaolelo, ma ka balota, ka Peresidena. Akā i ke koho ʻana i ka Pelekikena, e lawe ʻia nā koho balota e nā mokuʻāina, ʻo nā mākaʻikaʻi mai kēlā me kēia aupuni i loaʻa ke koho hoʻokahi; he apana no keia mea ke kuleana o kekahi lālā a he lālā paha mai ka hapakolu o nā mokuʻāina, a he nui o nā ʻāina āpau i kahi koho. [ A i ʻole ke koho ʻana o ka Hale Peresidena i Pelekikena i ka manawa e koho ai ka pono i koho ʻia ma luna o lākou, ma mua o ka lā ʻehā o Malaki i ka lā e hiki mai ana, a laila e lilo ka Pelekikena Pelekikena i Pelekikena, e like me ka make a i ʻole kēia kumukānāwai. nele o ka Peresidena. -] * ʻO ka nui o nā koho ma ke alo he Pelekikena Nui, e lilo ia i Hope Pelekikena, inā ʻo kēlā helu he nui loa o ka huina o nā koho i koho ʻia, a i ʻole loaʻa he nui loa, a laila mai nā papa ʻelua. helu helu oi loa ma ka papa inoa, e koho ke Senate i ka Hope Peresidena; he apana no ka mea, e lilo i elua-hapakolu o ka nui o ko Senatoa, ao ka hapa o ka helu he mea pono ke koho. Akā, ʻaʻohe kanaka i koi ʻia i loko o ke keʻena o ka Pelekikena i ʻāpono ʻia e hiki i ke Kuhina Nui a ka ʻAmelika Hui Pū ʻIa. * Kāhū ʻia e ka pauku 3 o ka hoʻololi 20.
The Electors shall meet in their respective states and vote by ballot for President and Vice-President, one of whom, at least, shall not be an inhabitant of the same state with themselves; they shall name in their ballots the person voted for as President, and in distinct ballots the person voted for as Vice-President, and they shall make distinct lists of all persons voted for as President, and of all persons voted for as Vice-President, and of the number of votes for each, which lists they shall sign and certify, and transmit sealed to the seat of the government of the United States, directed to the President of the Senate; -- the President of the Senate shall, in the presence of the Senate and House of Representatives, open all the certificates and the votes shall then be counted; -- The person having the greatest number of votes for President, shall be the President, if such number be a majority of the whole number of Electors appointed; and if no person have such majority, then from the persons having the highest numbers not exceeding three on the list of those voted for as President, the House of Representatives shall choose immediately, by ballot, the President. But in choosing the President, the votes shall be taken by states, the representation from each state having one vote; a quorum for this purpose shall consist of a member or members from two-thirds of the states, and a majority of all the states shall be necessary to a choice. [And if the House of Representatives shall not choose a President whenever the right of choice shall devolve upon them, before the fourth day of March next following, then the Vice-President shall act as President, as in case of the death or other constitutional disability of the President. --]* The person having the greatest number of votes as Vice-President, shall be the Vice-President, if such number be a majority of the whole number of Electors appointed, and if no person have a majority, then from the two highest numbers on the list, the Senate shall choose the Vice-President; a quorum for the purpose shall consist of two-thirds of the whole number of Senators, and a majority of the whole number shall be necessary to a choice. But no person constitutionally ineligible to the office of President shall be eligible to that of Vice-President of the United States. *Superseded by section 3 of the 20th amendment.

HE KUPUNI XIII

AMENDMENT XIII

Ua hala ʻia e ka ʻĀpelila Ianuali 31, 1865. Ua ʻae ʻia ʻo Dekemaba 6, 1865.
Passed by Congress January 31, 1865. Ratified December 6, 1865.
Nā Kuhi: kahi hapa o ka Pauku IV, pauku 2, o ke Kumukānāwai i kālai ʻia e ka hoʻoponopono 13th.
Note: A portion of Article IV, section 2, of the Constitution was superseded by the 13th amendment.

Pauku 1.

Section 1.

ʻAʻole hoʻi kauā kuapaʻa, aole hoi involuntary kaupaʻa, koe wale no e like me ka hoopai ana no ka hewa a pau a ka aoao e ua ua hooia ho'āhewa , e nei i loko o kaʻAmelika Hui Pūʻia, a me kekahi wahi paha i ka malu o lākou.
Neither slavery nor involuntary servitude, except as a punishment for crime whereof the party shall have been duly convicted, shall exist within the United States, or any place subject to their jurisdiction.

Pauku 2.

Section 2.

E loaʻa i ka ʻaha kūkā ke hoʻokō i kēia arti cle e nā kānāwai kūpono.
Congress shall have power to enforce this article by appropriate legislation.

HE helu XIV

AMENDMENT XIV

Ua hala ʻia e Congress Kong June 13, 1866. Ua ʻae ʻia ʻo Iulai 9, 1868.
Passed by Congress June 13, 1866. Ratified July 9, 1868.
Nā Koho: Pauku I, pauku 2, o ke Kumukānāwai i hoʻololi ʻia e ka eka 2 ma ka hoʻololi 14.
Note: Article I, section 2, of the Constitution was modified by section 2 of the 14th amendment.

Pauku 1.

Section 1.

ʻO nā kānaka āpau i hānau a hoʻomohala ʻia i loko o ʻAmelika Hui Pū ʻIa, a e kau ʻia ma lalo o nā ona a me nā mokuʻāina i noho ai lākou. 'Aʻole e hana a hoʻike i kekahi kānāwai i kekahi kānāwai e hoʻopilikia i nā pono a i mea ole i ke āina o nā Aupuni o ʻAmelika; aole hoi e kue kekahi aina i kekahi kanaka o ke ola, ke kuokoa ana, a i waiwai paha, me ka pae ole o ke kanawai; ʻaʻole hoʻi e hōʻole ʻia i kekahi kanaka i loko o kāna ʻāina ka mana palekana o nā kānāwai.
All persons born or naturalized in the United States, and subject to the jurisdiction thereof, are citizens of the United States and of the State wherein they reside. No State shall make or enforce any law which shall abridge the privileges or immunities of citizens of the United States; nor shall any State deprive any person of life, liberty, or property, without due process of law; nor deny to any person within its jurisdiction the equal protection of the laws.

Pauku 2.

Section 2.

Ka Poeikohoia e e apportioned i waena o ka kekahi mau Huipuia, e like me ko lakou mau helu, helu i ka pau helu ana o na kanaka ma kela a me keia State, Ma waho aʻeo ka Indians ole auhau. Aka, i ka pono e koho balota ma kekahi koho balota no ke koho ana i mau koho koho no ka Peresidena a me Hope Peresidena o ka Hui Pūnaewele, ua ʻākoakoa paha ka ʻAha Lūkini, nā Luna Hoʻokele a me nā Mana ʻona o kekahi Aupuni, a i ʻole nā ​​lālā o kāna ʻahaʻōlelo. o na kane kane o ua Aupuni nei, he iwakaluakumakahi kumamalua makahiki, * a me kamaaina o ke Aupuni Huiia, a i ole ia hoi i hoopololeiia paha, no ke komo ana i ka kipi, a i kekahi lawehala paha, e hoemiia ai ke kumu o ke kuana ana maloko. ana i ka hapa o na kanaka kane i mau makahiki he iwakāluakūmākahi mau makahiki i kēlā makahiki.
Representatives shall be apportioned among the several States according to their respective numbers, counting the whole number of persons in each State, excluding Indians not taxed. But when the right to vote at any election for the choice of electors for President and Vice-President of the United States, Representatives in Congress, the Executive and Judicial officers of a State, or the members of the Legislature thereof, is denied to any of the male inhabitants of such State, being twenty-one years of age,* and citizens of the United States, or in any way abridged, except for participation in rebellion, or other crime, the basis of representation therein shall be reduced in the proportion which the number of such male citizens shall bear to the whole number of male citizens twenty-one years of age in such State.

Pauku 3.

Section 3.

ʻAʻole he kanaka a he Lunamakaainana paha ma ka ʻaha kūkā, a i ʻole koho i ka Pelekikena a me Pelekikena Pelekikena, a paʻa paha i kahi keʻena, i ka ʻōpio a i ka pūʻali koa ma lalo o United States, a i lalo o kahi aupuni a kekahi i hoʻohiki ai ma mua, he lālā. o ka Ahaolelo, a i ʻole he luna ma o ka Hui PūʻIa a i ʻole he poʻe i hana i ka ʻāhewa a ka Mokuʻāina, a i ʻole he alakaʻi a he luna kānāwai paha o kekahi aupuni, e kākoʻo i ke Kumukānāwai o ʻAmelika, e hana i ka kipi a kipi paha i ka ia ʻole, a hāʻawi ʻia i kōkua a ʻoluʻolu ʻole i kona poʻe ʻenemi. Akā ʻo ka ʻaha kūkā ma o ke koho o nā hapakolu ʻelua o kēlā me kēia Hale, e hoʻolei i ua pilikia nei.
No person shall be a Senator or Representative in Congress, or elector of President and Vice-President, or hold any office, civil or military, under the United States, or under any State, who, having previously taken an oath, as a member of Congress, or as an officer of the United States, or as a member of any State legislature, or as an executive or judicial officer of any State, to support the Constitution of the United States, shall have engaged in insurrection or rebellion against the same, or given aid or comfort to the enemies thereof. But Congress may by a vote of two-thirds of each House, remove such disability.

Pauku 4.

Section 4.

ʻO ka mana o ka ʻahaʻāina lehulehu o ʻAmelika Hui Pū ʻIa, i hāʻawi ʻia e ke kānāwai, a me nā aie i uku ʻia no ka uku ʻana i nā penikala a me nā makana no nā lawelawe no ka hoʻokake ʻana i ke kipi ʻana a i kipi paha, ʻaʻole ia e nīnau ʻia . Akā ʻaʻole ʻo ʻAmelika Hui Pū ʻIa a i ʻole mokuʻāina paha e uku a hōʻaiʻē i kekahi aie a i ʻole kuleana i hana ʻia ma ke kōkua ʻana a i kipi ai kipi ai paha i ʻAmelika Hui Pū ʻIa, a i ʻole koi ia mea no ka nalowale a i ʻole hoʻokuu paha o kekahi kauwā; aka, e waiho ole ia keia mau aie a pau, mau kuleana a me na hihia.
The validity of the public debt of the United States, authorized by law, including debts incurred for payment of pensions and bounties for services in suppressing insurrection or rebellion, shall not be questioned. But neither the United States nor any State shall assume or pay any debt or obligation incurred in aid of insurrection or rebellion against the United States, or any claim for the loss or emancipation of any slave; but all such debts, obligations and claims shall be held illegal and void.

Pauku 5.

Section 5.

E loaʻa i ka ʻĀina ke mana e hoʻokō, ma o ke kānāwai kūpono, nā ʻoihana o kēia ʻatikala.
The Congress shall have the power to enforce, by appropriate legislation, the provisions of this article.
* Ke hoʻololi ʻia e ka pauku 1 o ka hoʻololi 26.
*Changed by section 1 of the 26th amendment.

AM ʻ XV XV

AMENDMENT XV

Ua hala ʻia e ka hopena o Pepeluali 26, 1869. Ua ʻae ʻia ʻo Pepeluali 3, 1870.
Passed by Congress February 26, 1869. Ratified February 3, 1870.

Pauku 1.

Section 1.

ʻO ka pono o nā kamaʻāina o ʻAmelika Hui Pū ʻIa e ʻae ʻia a ʻaʻole kali ʻia e ʻAmelika Hui Pū ʻIa a i ʻole e kekahi mokuʻāina no ka lāhui, ka ʻoniʻoni, a i ʻole nā ​​kūlana mua o ka lawelawe ʻana.
The right of citizens of the United States to vote shall not be denied or abridged by the United States or by any State on account of race, color, or previous condition of servitude--

Pauku 2.

Section 2.

E loaʻa i ka ʻaha ka mana ke hoʻoikaika i kēia ʻatikala e nā kānāwai kūpono.
The Congress shall have the power to enforce this article by appropriate legislation.

HE KANAVI XVI

AMENDMENT XVI

Ua hala ʻia e Congress Congress 2, 1909. Ratified 3 Pepeluali, 1913.
Passed by Congress July 2, 1909. Ratified February 3, 1913.
Nā Koho: Pauku I, pauku 9, o ke Kumukānāwai i hoʻololi ʻia e ka hoʻoponopono 16.
Note: Article I, section 9, of the Constitution was modified by amendment 16.
He mana ko ka ʻAhakapa e waiho a hōʻiliʻili i nā ʻauhau i nā kālā, mai kēlā me kēia kumu i loaʻa ʻole, ʻaʻole kuleana i waena o nā ʻāina he nui, a me ka nānā ʻole i ka helu a me ka helu ʻauhau.
The Congress shall have power to lay and collect taxes on incomes, from whatever source derived, without apportionment among the several States, and without regard to any census or enumeration.

AMANUI XVII

AMENDMENT XVII

Ua hala ʻia e Congress Kong 13 Mei 1912. Ua ʻae ʻia ʻo ʻApelila 8, 1913.
Passed by Congress May 13, 1912. Ratified April 8, 1913.
Nā Koho: Pauku I, pauku 3, o ke Kumukānāwai i hoʻololi ʻia e ka loiloi 17.
Note: Article I, section 3, of the Constitution was modified by the 17th amendment.
0 ka Senate o Amerika Huipuia, e kohoia i mau Senador mai kela Aupuni, i kohoia e kona poe kanaka, no eono makahiki; a e loaʻa i kēlā me kēia Senatoa ke koho pākahi. E loaʻa i nā mea koho i kēlā me kēia Mālama nā kuleana e koi ai no nā mea koho i nā lālā nui loa o nā papa kānāwai o ka mokuʻāina.
The Senate of the United States shall be composed of two Senators from each State, elected by the people thereof, for six years; and each Senator shall have one vote. The electors in each State shall have the qualifications requisite for electors of the most numerous branch of the State legislatures.
I ka hakahaka hiki mai ma ka hoohalike ana i kekahi Aupuni i loko o ke Senate, i ka hooko mana o ia aupuni, e hoopuka writs o ke koho balota ana, e hoʻopiha i na hakahaka: aka, I ka Ahaolelo o ke Aupuni ke Kuhina i ka hooko ia mea e e? Aiaiiuie hookohu a ka māʻona kanaka kona mau wahi koho e ke koho balota e like me ke kuhikuhi a ka 'Aha'ōlelo.
When vacancies happen in the representation of any State in the Senate, the executive authority of such State shall issue writs of election to fill such vacancies: Provided, That the legislature of any State may empower the executive thereof to make temporary appointments until the people fill the vacancies by election as the legislature may direct.
ʻAʻole e hoʻoholo ʻia kēia hoʻololi ʻia e pili ana i ke koho balota ʻana a i ʻole nā ​​wā a kekahi Senat i koho ʻia ma mua o ka lilo ʻana o ka ʻae ma ke Kumukānāwai.
This amendment shall not be so construed as to affect the election or term of any Senator chosen before it becomes valid as part of the Constitution.

HE KULA XVIII

AMENDMENT XVIII

Ua hala ʻia e ka kongakemapa 18 o Dekemaba 1917. Ua hoʻopiʻi ʻia ʻo Ianuali 16, 1919. Hoʻopaʻi ʻia e ka hoʻoponopono 21.
Passed by Congress December 18, 1917. Ratified January 16, 1919. Repealed by amendment 21.

Pauku 1.

Section 1.

Ma hope o hoʻokahi makahiki, mai ka hooiaio ana o keia 'atikala i ka hana, kuai ana, a me ka halihali o ka waiʻona i loko o, ka importation ona i loko, a me ka exportation ona, mai kaʻAmelika Hui Pūʻia a me nā mea a pau aina paha i ka mana o ia mea no ka ka mea inu hana ma keia ke hookapu .
After one year from the ratification of this article the manufacture, sale, or transportation of intoxicating liquors within, the importation thereof into, or the exportation thereof from the United States and all territory subject to the jurisdiction thereof for beverage purposes is hereby prohibited.

Pauku 2.

Section 2.

E loaʻa i ka ʻAmelika a me kekahi mau Aupuni kekahi mana e hoʻoikaika i kēia ʻatikala e nā kānāwai kūpono.
The Congress and the several States shall have concurrent power to enforce this article by appropriate legislation.

Pauku 3.

Section 3.

E hana kēia ʻatikala inā ʻaʻole i ʻae ʻia ka hoʻololi ʻana i ke Kumukānāwai e nā ʻānā o nā Aupuni, e like me ke Kumukānāwai, i ʻehiku mau makahiki mai ka lā o ka waiho ʻana i kēia mau ʻ āina e ka Ahaolelo.
This article shall be inoperative unless it shall have been ratified as an amendment to the Constitution by the legislatures of the several States, as provided in the Constitution, within seven years from the date of the submission hereof to the States by the Congress.

HE ANO XIX

AMENDMENT XIX

Ua hala ʻia e Congress Kong. 4, 1919. Ua ʻae ʻia ʻo ʻAukake 18, 1920.
Passed by Congress June 4, 1919. Ratified August 18, 1920.
ʻO ka pono o nā kamaʻāina ʻāina e koho ʻia ʻaʻole e ʻae ʻia a e haʻalele ʻia e ʻAmelika Hui Pū ʻIa a i ʻole kekahi mokuʻāina ma muli o ke ʻano moe.
The right of citizens of the United States to vote shall not be denied or abridged by the United States or by any State on account of sex.
E loaʻa i ka ʻāpekele ka mana e hoʻokō i kēia ʻatikala e ke kānāwai kūpono.
Congress shall have power to enforce this article by appropriate legislation.

HE WAHINE XX

AMENDMENT XX

Ua hala ʻia e Congress Kong 2 Malaki 1932. Ua ʻae ʻia ʻo Ianuali 23, 1933.
Passed by Congress March 2, 1932. Ratified January 23, 1933.
Kuhi: Pauku I, pauku 4, o ke Kumukānāwai i hoʻololi ʻia e ka pauku 2 o kēia hoʻololi. Eia kekahi, kahi i hoʻonui ʻia i kahi ʻāpana o ka 12 mea hoʻololi i ka pauku 3.
Note: Article I, section 4, of the Constitution was modified by section 2 of this amendment. In addition, a portion of the 12th amendment was superseded by section 3.

Pauku 1.

Section 1.

E pau ka ʻōlelo a ka Pelekikena a me ka Hope Pelekikena i ke awakea ma ka lā 20 o Ianuali, a me nā ʻōlelo a Senador a me nā Lunamakaina ma ka awakea ma ka lā 3 o Ianuali, nā makahiki i pau ai nā huaʻōlelo inā ua pau kēia manaʻo ʻaʻole i kiʻi ʻia ; a laila e hoʻomaka ka huaʻōlelo o ko lākou hope.
The terms of the President and the Vice President shall end at noon on the 20th day of January, and the terms of Senators and Representatives at noon on the 3d day of January, of the years in which such terms would have ended if this article had not been ratified; and the terms of their successors shall then begin.

Pauku 2.

Section 2.

E ʻākoakoa ka ʻaha kūkā i hoʻokahi makahiki i kēlā me kēia makahiki, a ʻo ka hālāwai ʻana e hoʻomaka ai ma ke awakea i ka lā 3 o Ianuali, ke ʻole kahi o ke kānāwai i koho ai i kahi lā ʻē aʻe.
The Congress shall assemble at least once in every year, and such meeting shall begin at noon on the 3d day of January, unless they shall by law appoint a different day.

Pauku 3.

Section 3.

Inā, i ka manawa i hoʻopaʻa ʻia no ka hoʻomaka ʻana o ka wā o ka Pelekikena, ua make paha ka Pelekikena i koho ʻia, a laila ua lilo ka Pelekikena Hope i Pelekikena. Inā ʻaʻole i koho ʻia kahi Pelekikena ma mua o ka manawa e hoʻomaka ai no kāna hoʻomaka, a inā ʻaʻole i koho ʻia ka Pelekikena Pelekikena, a laila ʻo ka Hope Peresidena i koho ʻia he Pelekikena a hiki i ka wā i loaʻa ai kahi Pelekikena; a ae hiki i ka Ahaolelo ma o ke kanawai no ka hihia a aole i kohoia he Peresidena koho, a i ole i koho ia ka Peresidena Hope, me ka hai aku a laila e hana no ka Peresidena, a me ke ano e koho ai ka mea nana e hana, e hana pono a hiki i kahi pelekikena a pelekikena paha paha e loaʻa iā ia kekahi.
If, at the time fixed for the beginning of the term of the President, the President elect shall have died, the Vice President elect shall become President. If a President shall not have been chosen before the time fixed for the beginning of his term, or if the President elect shall have failed to qualify, then the Vice President elect shall act as President until a President shall have qualified; and the Congress may by law provide for the case wherein neither a President elect nor a Vice President elect shall have qualified, declaring who shall then act as President, or the manner in which one who is to act shall be selected, and such person shall act accordingly until a President or Vice President shall have qualified.

Pauku 4.

Section 4.

E hiki no i ka Ahaolelo ma o ke kanawai no ka hihia o ka make ana o kekahi o na kanaka e koho ai ka Hale Ahaolelo i Peresidena i kela manawa keia manawa i kau ai ka pono i koho ia lakou, a no ka make ana o kekahi o kela poe. e koho paha ka Senate i ka Hope Peresidena i na manawa a ke kuleana i koho ai e kau ma luna o lākou.
The Congress may by law provide for the case of the death of any of the persons from whom the House of Representatives may choose a President whenever the right of choice shall have devolved upon them, and for the case of the death of any of the persons from whom the Senate may choose a Vice President whenever the right of choice shall have devolved upon them.

Pauku 5.

Section 5.

E lilo ka mahele 1 a me 2 i ka lā 15 o ʻOkakopa ma hope o ka hōʻoia ʻana o kēia ʻatikala.
Sections 1 and 2 shall take effect on the 15th day of October following the ratification of this article.

Pauku 6.

Section 6.

E hana kēia ʻatikala inā ʻaʻole i hōʻoia ʻia ka hoʻololi ʻana i ke Kumukānāwai e nā ʻākālikelike o nā ʻākolu hapahā o kēlā mau ʻāina i ʻehiku mau makahiki mai ka manawa i waiho ʻia ai.
This article shall be inoperative unless it shall have been ratified as an amendment to the Constitution by the legislatures of three-fourths of the several States within seven years from the date of its submission.

HE MAHI XXI

AMENDMENT XXI

Ua lilo ʻia e Congress Congress 20, 1933. Ua ʻae ʻia ʻo Dekemaba 5, 1933.
Passed by Congress February 20, 1933. Ratified December 5, 1933.

Pauku 1.

Section 1.

Ka umikumamawalu 'atikala o ka hoololi i ke Kumukanawai o ka Amerika Huipuia, ma keia ke hoopau ia .
The eighteenth article of amendment to the Constitution of the United States is hereby repealed.

Pauku 2.

Section 2.

Ka halihali 'ole importation i loko o kekahi State, Teritore, a me ka'āina hoʻoili o ka Amerika Huipuia no ka haawi a me ka hoʻohana' ia ma loko o ka waiʻona, ma ka 'aʻe ana i nā kānāwai a pau, ma keia ke hookapu .
The transportation or importation into any State, Territory, or possession of the United States for delivery or use therein of intoxicating liquors, in violation of the laws thereof, is hereby prohibited.

Pauku 3.

Section 3.

E hana kēia ʻatikala inā ʻaʻole i ʻae ʻia ka hoʻololi ʻia ʻana i ke Kumukānāwai e nā ʻauhau o kekahi mau Aupuni, e like me ka mea i hāʻawi ʻia i loko o ke Kumukānāwai, ʻehiku mau makahiki mai ka lā o ka waiho ʻana mai i nā Aupuni ma o ka ʻepekema nei.
This article shall be inoperative unless it shall have been ratified as an amendment to the Constitution by conventions in the several States, as provided in the Constitution, within seven years from the date of the submission hereof to the States by the Congress.

HE MAHI XXII

AMENDMENT XXII

Ua hala ʻia e Congress Kong. 21, 1947. Ua ʻae ʻia ʻo Pepeluali 27, 1951.
Passed by Congress March 21, 1947. Ratified February 27, 1951.

Pauku 1.

Section 1.

ʻAʻole he kanaka e koho ʻia i ke keʻena o ka Pelekikena i ʻoi aku ma mua o ʻelua mau manawa ʻelua, a ʻaʻohe kanaka i hoʻopaʻa i ke keʻena Pelekikena, a i hana ʻia ma ka Pelekikena, i ʻoi aku ʻelua mau makahiki i koho ʻia e kekahi kanaka i koho ʻia i Pelekikena hou. i ka oihana o ka Peresidena ma mua o hoʻokahi manawa. Akā, ʻaʻole pili kēia ʻatikala i kekahi kanaka e paʻa ana i ke keʻena ʻo ka Pelekikena i ka manawa i hāpai ʻia ai kēia ʻatikala e ka ʻAha Kūkākūkā, ʻaʻole e pale aku i kekahi kanaka e paʻa ana i ka noho o ka Pelekikena, a i ʻole e hana i ka Pelekikena, i loko o ka wā i loko o ia ʻatikala. lilo i ka hana mai ka lawelawe ʻana i ka keʻena o ka Pelekikena a i ʻole hana e like me Pelekikena i ke koena o ia ʻano.
No person shall be elected to the office of the President more than twice, and no person who has held the office of President, or acted as President, for more than two years of a term to which some other person was elected President shall be elected to the office of the President more than once. But this Article shall not apply to any person holding the office of President when this Article was proposed by the Congress, and shall not prevent any person who may be holding the office of President, or acting as President, during the term within which this Article becomes operative from holding the office of President or acting as President during the remainder of such term.

Pauku 2.

Section 2.

E hana kēia ʻatikala inā ʻaʻole i ʻae ʻia i ka hoʻololi ʻana i ke Kumukānāwai e nā ʻākālikelike o nā ʻākolu hapahā o kēlā mau ʻāina i ʻehiku mau makahiki mai ka lā i waiho ʻia ai i kā ʻAmelika Hui Pū ʻIa.
This article shall be inoperative unless it shall have been ratified as an amendment to the Constitution by the legislatures of three-fourths of the several States within seven years from the date of its submission to the States by the Congress.

HE WAI ANA XXIII

AMENDMENT XXIII

Ua hala ʻia e Congress Congress 16 Iune, 1960. Ua ʻae ʻia ʻo Malaki 29, 1961.
Passed by Congress June 16, 1960. Ratified March 29, 1961.

Pauku 1.

Section 1.

Na ka Apana i hoonoho i ka noho o ke Aupuni Kuikawa e koho ma ke ano e like me ka kuhikuhi ana o ka Ahaolelo.
The District constituting the seat of Government of the United States shall appoint in such manner as the Congress may direct:
He nui o nā mea koho i ka Pelekikena a me Pelekikena Pelekane e like me ka helu o nā Senador a me nā Lunamakaainana ma ka ʻĀnakēnī e loaʻa ai ka ʻāpana i ke Aupuni inā he mokuʻāina, akā, ʻaʻole i kū i nā mea ʻoi loa ka lehulehu; o lakou a me ka poe i kohoia e na Aupuni, aka, e noonooia lakou, no ke koho balota ana o ka Peresidena a me Hope Hope, i koho balota i koho ia e kekahi Aupuni; a e hui lakou i ka Apana a hana i na hana e like me ka mea i hoʻolakoia e ka pauku makahiki he ʻumikūmālua.
A number of electors of President and Vice President equal to the whole number of Senators and Representatives in Congress to which the District would be entitled if it were a State, but in no event more than the least populous State; they shall be in addition to those appointed by the States, but they shall be considered, for the purposes of the election of President and Vice President, to be electors appointed by a State; and they shall meet in the District and perform such duties as provided by the twelfth article of amendment.

Pauku 2.

Section 2.

E loaʻa i ka ʻaha ka mana ke hoʻoikaika i kēia ʻatikala e nā kānāwai kūpono.
The Congress shall have power to enforce this article by appropriate legislation.

HE MAHI XXIV

AMENDMENT XXIV

Ua hala ʻia e Congress Congress 27 August 1962. Ratified 23 Ianuali, 1964.
Passed by Congress August 27, 1962. Ratified January 23, 1964.

Pauku 1.

Section 1.

ʻO ka pono o nā kamaʻāina ʻāina e koho i kekahi koho balota i koho ʻia a Pelekikena paha, no nā koho no ka Pelekikena a i ʻole Pelekikena paha, a i ʻole i Senin a i Lunamakaainana paha ma ka ʻākoakoa, ʻaʻole loa i ʻae ʻia a i ʻole hoʻopuleleia. ʻO ka moku'āina ma muli o ka loaʻa ʻole o ka uku ʻauhau a i nā ʻauhau ʻē aʻe paha.
The right of citizens of the United States to vote in any primary or other election for President or Vice President, for electors for President or Vice President, or for Senator or Representative in Congress, shall not be denied or abridged by the United States or any State by reason of failure to pay any poll tax or other tax.

Pauku 2.

Section 2.

E loaʻa i ka ʻaha ka mana ke hoʻoikaika i kēia ʻatikala e nā kānāwai kūpono.
The Congress shall have power to enforce this article by appropriate legislation.

HE MAHI XXV

AMENDMENT XXV

Ua hala ʻia e Congress Congress 6, 1965. Ua ʻae ʻia ʻo Pepeluali 10, 1967.
Passed by Congress July 6, 1965. Ratified February 10, 1967.
Nānā: Pauku II, ʻāpana 1, o ke Kumukānāwai ka mea i hoʻopā ʻia e ka 25th hoʻololi.
Note: Article II, section 1, of the Constitution was affected by the 25th amendment.

Pauku 1.

Section 1.

Ina he hoopau mea ka Peresidena mai ka oihana a i kona make a i kona waiho paha ana, e lilo ka Peresidena i Peresidena.
In case of the removal of the President from office or of his death or resignation, the Vice President shall become President.

Pauku 2.

Section 2.

I ka manawa e noho wehe ai i ke keena o ka Hope Peresidena, e koho ka Pelekikena i Pelekikena Hope e koho i ka luna ma luna o ka hōʻoia ʻia e nā balota nui o nā Hale ʻelua o ka ʻAha Kaho.
Whenever there is a vacancy in the office of the Vice President, the President shall nominate a Vice President who shall take office upon confirmation by a majority vote of both Houses of Congress.

Pauku 3.

Section 3.

Ke hoʻouna nei ka Pelekikena i ka mana o ka Pelekikena i ka Senate a me ka Luna Pelekikena o ka Hale Lākina i kāna palapala i kākau ʻia e hiki ʻole iā ia ke hoʻokuʻu i nā mana a me nā hana ma kāna keʻena, a hiki i kāna manawa e hoʻouna aku ai iā lākou i kahi palapala kākau i ka poʻe kue. ʻo ia nā mana a me nā hana e hoʻokuʻu ʻia e ka Hope Pelekikena ʻo Pelekikena Pelekikena.
Whenever the President transmits to the President pro tempore of the Senate and the Speaker of the House of Representatives his written declaration that he is unable to discharge the powers and duties of his office, and until he transmits to them a written declaration to the contrary, such powers and duties shall be discharged by the Vice President as Acting President.

Pauku 4.

Section 4.

I nā manawa a ka Hope Pelekikena a me ka hapa nui o nā luna nui o nā keʻena hoʻolālā a i ʻole kekahi hui kino ʻē aʻe e like me ke kānāwai ka hāʻawi ʻana i ke kānāwai i ka mana o ka Pelekikena a me ka Luna Nui o ka Hale o ko lākou mau ʻōlelo i kākau ʻia. ʻAʻole hiki i ka Pelekikena ke hoʻokuʻu i nā mana a me nā hana ma kāna keʻena, e hāpai koke ka Hope Pelekikena i nā mana a me nā kuleana ma ke keʻena ma ke Pelekikena Pelekikena.
Whenever the Vice President and a majority of either the principal officers of the executive departments or of such other body as Congress may by law provide, transmit to the President pro tempore of the Senate and the Speaker of the House of Representatives their written declaration that the President is unable to discharge the powers and duties of his office, the Vice President shall immediately assume the powers and duties of the office as Acting President.
Ma hope iho, i ka manawa e hoʻouna aku ai ka Pelekikena i ka mana o ka Pelekikena o ka Senate a me ka Luna Pelekikena o ka Hale o kāna ʻatikala i ʻōlelo ʻia ʻaʻole i loaʻa ka nele, e hoʻihoʻi ʻo ia i nā mana a me nā kuleana o kāna ʻoihana ke ʻole ka Pelekikena Pelekikena a ʻo ka hapa nui o kekahi o paha nā luna nui o ka 'oihana hoʻokumu a i ole kekahi hui' ē aʻe e 'ae' ana e ko ke 'Aha kānāwai ma o ke kānāwai, e hoʻokō i ka lā i eha lā i ka mana o ka Pelekikena i ka Senate a me ka Luna Nui o ka Hale o ko lākou mau' ōlelo hoʻolaha a ua hiki ʻole i ka Pelekikena ke hoʻokele i nā mana a me na hana a kona oihana. Na laila e hoʻoholo ai ʻo Kaʻāina ma loko o ka hopena, e hōʻuluʻulu i loko o nā hola he kanawalukumamāwalu no ia kumu inā ʻaʻole i ka hālāwai. Ina o ka Ahaolelo, iloko o ka iwakaluakumakahi mau la mahope iho o ka loaa ana o ka olelo i kakauia a hope, a i ole, ina aole e noho ana ka Ahaolelo, iloko o ka iwakalua kumumalua o ka la mahope o ke koikoi ana o ka Ahaolelo e akoakoa ai, hoʻoholo ia e ka hapa hapalua o na Hale elua i koho ai ka Peresidena. hiki ʻole ke hoʻokuʻu i nā mana a me nā hana ma kāna keʻena, e hoʻomau ka Pelekikena Pelekikena e like me ka ʻAno Pelekikena Pelekikena; a i ʻole, e hoʻomau ka Pelekikena i nā mana a me nā kuleana o kāna keʻena.
Thereafter, when the President transmits to the President pro tempore of the Senate and the Speaker of the House of Representatives his written declaration that no inability exists, he shall resume the powers and duties of his office unless the Vice President and a majority of either the principal officers of the executive department or of such other body as Congress may by law provide, transmit within four days to the President pro tempore of the Senate and the Speaker of the House of Representatives their written declaration that the President is unable to discharge the powers and duties of his office. Thereupon Congress shall decide the issue, assembling within forty-eight hours for that purpose if not in session. If the Congress, within twenty-one days after receipt of the latter written declaration, or, if Congress is not in session, within twenty-one days after Congress is required to assemble, determines by two-thirds vote of both Houses that the President is unable to discharge the powers and duties of his office, the Vice President shall continue to discharge the same as Acting President; otherwise, the President shall resume the powers and duties of his office.

HE MAHI XXVI

AMENDMENT XXVI

Ua hala ʻia e ka ʻĀpelila Malaki 23, 1971. Ua ʻae ʻia ʻo Iulai 1, 1971.
Passed by Congress March 23, 1971. Ratified July 1, 1971.
Nā Koho: Hana ʻia 14, pauku 2, o ke Kumukānāwai i hoʻololi ʻia e ka pauku 1 o ka hoʻololi 26.
Note: Amendment 14, section 2, of the Constitution was modified by section 1 of the 26th amendment.

Pauku 1.

Section 1.

ʻO ka pono o nā kamaʻāina ʻo ʻAmelika Hui Pū ʻIa, he ʻumikumamāwalu makahiki mau makahiki a keu paha, ʻaʻole e ʻae ʻia a koho ʻia paha e ʻAmelika Hui Pū ʻIa a i ʻole kekahi moku'āina ma muli o ke ʻano o nā makahiki.
The right of citizens of the United States, who are eighteen years of age or older, to vote shall not be denied or abridged by the United States or by any State on account of age.

Pauku 2.

Section 2.

E loaʻa i ka ʻaha ka mana ke hoʻoikaika i kēia ʻatikala e nā kānāwai kūpono.
The Congress shall have power to enforce this article by appropriate legislation.

HE MAHI XXVII

AMENDMENT XXVII

Ua hāpai mua ʻia ʻo Sept. 25, 1789. Ua kāhea ʻia 7 Mei 1992.
Originally proposed Sept. 25, 1789. Ratified May 7, 1992.
ʻAʻole ʻae kānāwai, e hoʻokaʻawale i nā uku no nā hana a nā Senador a me nā Lunamakaʻu, e hana ʻia a hiki wale nō ke komo ʻana kahi koho balota.
No law, varying the compensation for the services of the Senators and Representatives, shall take effect, until an election of Representatives shall have intervened.

More bilingual texts: