You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Irish English Bunreacht na Stát Aontaithe. The Constitution of the United States. ⭐⭐⭐⭐⭐

Irish English Bunreacht na Stát Aontaithe. The Constitution of the United States.

Bunreacht na Stát Aontaithe.

The Constitution of the United States.

Táimid an Phobail na Stát Aontaithe, in Ordú chun foirm a Aontas níos foirfe, Dlí agus Cirt a bhunú, árachas baile Tranquility, socrú maidir le coitianta cosanta , a chur chun cinn an Leasa ginearálta, agus na Beannachtaí na Saoirse a bhaint amach chun muid féin agus ár Posterity, a dhéanamh ordain agus bunreacht seo a bhunú do Stáit Aontaithe Mheiriceá.
We the People of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic Tranquility, provide for the common defence, promote the general Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America.

Airteagal I.

Article I.

Roinn. 1.

Section. 1.

Gach Cumhachtaí reachtacha arna dheonú anseo déanfar dílsithe i Comhdháil na Stát Aontaithe, a bheidh có-dhéanta de Senat e agus Teach na nIonadaithe.
All legislative Powers herein granted shall be vested in a Congress of the United States, which shall consist of a Senate and House of Representatives.

Roinn. 2.

Section. 2.

Beidh Teach na nIonadaithe comhdhéanta de Chomhaltaí a roghnóidh gach dara bliain ag muintir na Stát éagsúil agus beidh na cáilíochtaí is gá ag na toghthóirí i ngach Stát do thoghthóirí an bhrainse is iomadúla den Reachtas Stáit.
The House of Representatives shall be composed of Members chosen every second Year by the People of the several States, and the Electors in each State shall have the Qualifications requisite for Electors of the most numerous Branch of the State Legislature.
Ní bheidh aon Duine ina Ionadaí nach mbeidh Saoire na Stát Aontaithe bainte amach aige go hAois cúig bliana is fiche , agus nach mbeidh, nuair a thoghfar iad, ina Chomháititheoir den Stát sin ina roghnófar é .
No Person shall be a Representative who shall not have attained to the Age of twenty five Years, and been seven Years a Citizen of the United States, and who shall not, when elected, be an Inhabitant of that State in which he shall be chosen.
Déanfar ionadaithe agus Cánacha díreacha a chionroinnt i measc na Stát éagsúil a fhéadfar a áireamh san Aontas seo, de réir a nUimhreacha faoi seach, a chinnfear trí líon iomlán na nDaoine saor in aisce, lena n-áirítear iad siúd atá faoi cheangal chun Seirbhíse a dhéanamh do Théarma Blianta, agus gan Indians nár gearradh cáin orthu a eisiamh, trí chúigiú de gach duine eile. Déanfar an t-Áirimh iarbhír laistigh de thrí Bliana tar éis an chéad Chruinnithe den Chomhdháil sna Stáit Aontaithe, agus laistigh de gach Téarma deich mbliana ina dhiaidh sin, i Modh mar a ordóidh an Dlí iad. Ní rachaidh Líon na nIonadaithe thar aon duine as gach tríocha míle, ach beidh Ionadaí amháin ag gach Stát ar a laghad; ná go dtí áirimh den sórt sin, tabharfaidh an Stáit Nua Hampshire i dteideal chuse trí, Massachusetts ocht, Rhode-Oileáin agus Providence Plantations amháin, Connecticut cúig, Nua-Eabhrac sé, New Jersey ceithre, Pennsylvania ocht, Delaware amháin, Maryland sé, Virginia deich, cúigear North Carolina, cúigear Carolina Theas, agus Georgia trí.
Representatives and direct Taxes shall be apportioned among the several States which may be included within this Union, according to their respective Numbers, which shall be determined by adding to the whole Number of free Persons, including those bound to Service for a Term of Years, and excluding Indians not taxed, three fifths of all other Persons. The actual Enumeration shall be made within three Years after the first Meeting of the Congress of the United States, and within every subsequent Term of ten Years, in such Manner as they shall by Law direct. The Number of Representatives shall not exceed one for every thirty Thousand, but each State shall have at Least one Representative; and until such enumeration shall be made, the State of New Hampshire shall be entitled to chuse three, Massachusetts eight, Rhode-Island and Providence Plantations one, Connecticut five, New-York six, New Jersey four, Pennsylvania eight, Delaware one, Maryland six, Virginia ten, North Carolina five, South Carolina five, and Georgia three.
Nuair a tharlaíonn folúntais sa Ionadaíocht ó Stát ar bith, eiseoidh an tÚdarás Feidhmiúcháin a leithéid d'Imeachtaí chun na Folúntais sin a líonadh.
When vacancies happen in the Representation from any State, the Executive Authority thereof shall issue Writs of Election to fill such Vacancies.
Déanfaidh Teach na nIonadaithe a gCainteoir agus a nOifigigh eile a fhuascailt ; agus is é an t-aon Chumhacht Impeachment a bheidh aige.
The House of Representatives shall chuse their Speaker and other Officers; and shall have the sole Power of Impeachment.

Roinn. 3.

Section. 3.

Beidh Seanadóir na Stát Aontaithe comhdhéanta de bheirt Seanadóir as gach Stát, arna roghnú ag an Reachtóir, ar feadh sé Bliana; agus beidh Vóta amháin ag gach Seanadóir.
The Senate of the United States shall be composed of two Senators from each State, chosen by the Legislature thereof, for six Years; and each Senator shall have one Vote.
Díreach tar éis iad a chur le chéile de dhroim an chéad Toghcháin, roinnfear iad go cothrom le trí Aicme. Fágfar Suíonna Sheanadóirí na chéad Rang fágtha ag deireadh an dara bliain, den dara rang ag deireadh an cheathrú bliain, agus ag an tríú rang ag deireadh an séú bliain, ionas go bhféadfaidh aon trian a roghnú gach dara bliain; agus má tharlaíonn Folúntais trí éirí as, nó ar shlí eile, le linn Saoire aon Stáit, féadfaidh an Fheidhmeannacht Ceapacháin shealadacha a dhéanamh go dtí an chéad Chruinniú eile den Reachtas, a líonfaidh na Folúntais sin ansin.
Immediately after they shall be assembled in Consequence of the first Election, they shall be divided as equally as may be into three Classes. The Seats of the Senators of the first Class shall be vacated at the Expiration of the second Year, of the second Class at the Expiration of the fourth Year, and of the third Class at the Expiration of the sixth Year, so that one third may be chosen every second Year; and if Vacancies happen by Resignation, or otherwise, during the Recess of the Legislature of any State, the Executive thereof may make temporary Appointments until the next Meeting of the Legislature, which shall then fill such Vacancies.
Ní bheidh aon duine ina Sheanadóir nach mbeidh slánaithe aige go hAois 30 bliain, agus a bhí ina Shaoránach sna Stáit Aontaithe, agus nach mbeidh, nuair a thoghfar iad, ina Áitritheoir den Stát sin a roghnófar é.
No Person shall be a Senator who shall not have attained to the Age of thirty Years, and been nine Years a Citizen of the United States, and who shall not, when elected, be an Inhabitant of that State for which he shall be chosen.
Beidh Leas-Uachtarán na Stát Aontaithe ina Uachtarán ar an Seanad, ach ní bheidh aon Vóta aige, mura bhfuil siad roinnte go cothrom .
The Vice President of the United States shall be President of the Senate, but shall have no Vote, unless they be equally divided.
Déanfaidh an Seanad a nOifigigh eile a chuseadh , agus freisin Uachtarán pro tempore, in éagmais an Leas-Uachtaráin, nó nuair a fheidhmeoidh sé Oifig Uachtarán na Stát Aontaithe.
The Senate shall chuse their other Officers, and also a President pro tempore, in the Absence of the Vice President, or when he shall exercise the Office of President of the United States.
Beidh an chumhacht ag an Seanad gach iarracht a dhéanamh ar gach Impeachments. Nuair a bheidh siad ina suí chun na críche sin, beidh siad ar mhionn nó ar dhearbhú. Nuair a thriailfear Uachtarán na Stát Aontaithe, beidh an Príomh-Bhreitheamh i gceannas: Agus ní chiontófar aon Duine gan aontú le dhá thrian de na Feisirí a bheidh i láthair.
The Senate shall have the sole Power to try all Impeachments. When sitting for that Purpose, they shall be on Oath or Affirmation. When the President of the United States is tried, the Chief Justice shall preside: And no Person shall be convicted without the Concurrence of two thirds of the Members present.
Ní shíneoidh breithiúnas i gCásanna Éagsúla ná deireadh a chur le hOifig onóra, Iontaobhais nó Brabúis faoi na Stáit Aontaithe as oifig, agus dícháiliú: ach beidh an Páirtí a chiontófar faoi dhliteanas, áfach, faoi réir díotála, Trialach, Breithiúnais agus Puni shment, de réir an Dlí.
Judgment in Cases of Impeachment shall not extend further than to removal from Office, and disqualification to hold and enjoy any Office of honor, Trust or Profit under the United States: but the Party convicted shall nevertheless be liable and subject to Indictment, Trial, Judgment and Punishment, according to Law.

Roinn. 4.

Section. 4.

Forordóidh an Reachtas an Times, Places agus Manner chun Toghcháin a thionól do Sheanadóirí agus d'Ionadaithe; ach féadfaidh an Chomhdháil, tráth ar bith le Dlí, na Rialacháin sin a dhéanamh nó a athrú, ach amháin maidir le hÁiteanna na Seanadóirí atá ag saothrú .
The Times, Places and Manner of holding Elections for Senators and Representatives, shall be prescribed in each State by the Legislature thereof; but the Congress may at any time by Law make or alter such Regulations, except as to the Places of chusing Senators.
Déanfaidh an Chomhdháil assemble ar a laghad uair amháin i ngach Bliana, agus beidh Cruinniú sin ar an gcéad Luan i mí na Nollag, ach amháin má tá siad déanfaidh trí Dlí cheapadh Lá difriúil.
The Congress shall assemble at least once in every Year, and such Meeting shall be on the first Monday in December, unless they shall by Law appoint a different Day.

Roinn. 5.

Section. 5.

Beidh gach Teach ina Bhreitheamh ar Thoghcháin, Tuairisceáin agus Cáilíochtaí a Chomhaltaí féin, agus is córam do Ghnó é Tromlach gach ceann acu; ach is féidir Uimhir níos lú a chur ar atráth ó lá go lá, agus féadfar iad a údarú chun iallach a chur ar Fhreastal Comhaltaí as láthair, ar an Modh sin, agus faoi cibé Pionóis a fhéadfaidh gach Teach a sholáthar.
Each House shall be the Judge of the Elections, Returns and Qualifications of its own Members, and a Majority of each shall constitute a Quorum to do Business; but a smaller Number may adjourn from day to day, and may be authorized to compel the Attendance of absent Members, in such Manner, and under such Penalties as each House may provide.
Féadfaidh gach Teach Rialacha a Imeachtaí a chinneadh, pionós a ghearradh ar a Chomhaltaí as Iompar Mí- ordúil , agus, le Comhthoiliú dhá thrian, Ball a dhíbirt.
Each House may determine the Rules of its Proceedings, punish its Members for disorderly Behaviour, and, with the Concurrence of two thirds, expel a Member.
Coimeádfaidh gach Teach Iris dá Imeachtaí, agus foilseoidh sé ó am go ham, ach amháin na Codanna sin a bheidh ina mBreithiúnas, go dteastaíonn Rúndacht uathu; agus cuirfear Éanna agus Nays Chomhaltaí de cheachtar Teach ar aon cheist, ar an bhFonn de chuid cúigiú díobh siúd a bhí i láthair, isteach ar an Iris.
Each House shall keep a Journal of its Proceedings, and from time to time publish the same, excepting such Parts as may in their Judgment require Secrecy; and the Yeas and Nays of the Members of either House on any question shall, at the Desire of one fifth of those Present, be entered on the Journal.
Ní dhéanfaidh ceachtar Teach, le linn Sheisiún na Comhdhála, gan Toiliú an duine eile, a chur ar athló ar feadh níos mó ná trí lá, ná d'aon Áit eile ná an áit sin ina mbeidh an dá Theach ina suí.
Neither House, during the Session of Congress, shall, without the Consent of the other, adjourn for more than three days, nor to any other Place than that in which the two Houses shall be sitting.

Roinn. 6.

Section. 6.

Gheobhaidh na Seanadóirí agus na hIonadaithe Cúiteamh as a gcuid Seirbhísí, a fhionnfaidh an Dlí, agus a íocfar amach as Státchiste na Stát Aontaithe. Beidh sé de phribhléid acu, i ngach Cás, seachas Tréas, Feileonacht agus Sárú na Síochána, Gabháil le linn a dTinrimh ag Seisiún a dTithe faoi seach, agus ag dul agus ag filleadh ar an gcéanna; agus i gcás aon Urlabhra nó Díospóireachta i gceachtar Teach, ní cheisteofar iad in aon Áit eile.
The Senators and Representatives shall receive a Compensation for their Services, to be ascertained by Law, and paid out of the Treasury of the United States. They shall in all Cases, except Treason, Felony and Breach of the Peace, be privileged from Arrest during their Attendance at the Session of their respective Houses, and in going to and returning from the same; and for any Speech or Debate in either House, they shall not be questioned in any other Place.
Ní dhéanfar aon Seanadóir ná Ionadaí a cheapadh, le linn an ama a toghadh é, chuig aon Oifig Shibhialta faoi Údarás na Stát Aontaithe, a bheidh cruthaithe, nó beidh na Díolaíochtaí a bhí cumhdaithe le linn an ama sin; agus ní bheidh aon Duine ag a bhfuil aon Oifig faoi na Stáit Aontaithe ina Chomhalta de cheachtar Teach du ag glaoch ar a Leanúint in Oifig.
No Senator or Representative shall, during the Time for which he was elected, be appointed to any civil Office under the Authority of the United States, which shall have been created, or the Emoluments whereof shall have been encreased during such time; and no Person holding any Office under the United States, shall be a Member of either House during his Continuance in Office.

Roinn. 7.

Section. 7.

Beidh na Billí go léir chun na Coimisinéirí Ioncaim a chruinniú de thionscnamh Theach na nIonadaithe; ach féadfaidh an Seanad leasuithe a mholadh nó a chomhaontú maidir le Billí eile.
All Bills for raising Revenue shall originate in the House of Representatives; but the Senate may propose or concur with Amendments as on other Bills.
Gach Bille a rithfidh Teach na nIonadaithe agus an Seanad, cuirfear é faoi bhráid Uachtarán na Stát Aontaithe sula dtiocfaidh sé chun bheith ina Dlí; Má fhormheasann sé é, síneoidh sé é, ach mura gcuireann sé ar ais é, seolfaidh sé ar ais é, lena agóidí i gcoinne an Tí sin inar tháinig sé, agus cuirfidh sé na hAgóidí ina n-iomláine ar a n-Iris, agus leanfaidh sé ar aghaidh lena athmhachnamh a dhéanamh. Más rud é go n-aontóidh dhá thrian den Teach sin tar éis an Athbhreithnithe sin an Bille a rith, seolfar é , mar aon leis na Agóidí, chuig an Teach eile, trína ndéanfar é a athmheas, agus má cheadaítear é le dhá thrian den Teach sin, beidh sé ina Dhlí. Ach i ngach cás den sórt sin cinnfear Vótaí an dá Theach ag sibhse agus ag Nays, agus cuirfear ainmneacha na ndaoine a vótálfaidh ar son agus i gcoinne an Bhille isteach in Iris gach Tí faoi seach. Mura ndéanfaidh an tUachtarán aon Bhille a thabhairt ar ais laistigh de dheich Laethanta (Dé Domhnaigh arna heisceachtú) tar éis dó a bheith curtha faoina bhráid, is Dlí a bheidh sa same , amhail Manner amhail is dá mbeadh sé sínithe aige, mura gcuirfidh an Chomhdháil faoina Athló a Thuairisceán, agus sa chás sin ní Dlí é.
Every Bill which shall have passed the House of Representatives and the Senate, shall, before it become a Law, be presented to the President of the United States; If he approve he shall sign it, but if not he shall return it, with his Objections to that House in which it shall have originated, who shall enter the Objections at large on their Journal, and proceed to reconsider it. If after such Reconsideration two thirds of that House shall agree to pass the Bill, it shall be sent, together with the Objections, to the other House, by which it shall likewise be reconsidered, and if approved by two thirds of that House, it shall become a Law. But in all such Cases the Votes of both Houses shall be determined by yeas and Nays, and the Names of the Persons voting for and against the Bill shall be entered on the Journal of each House respectively. If any Bill shall not be returned by the President within ten Days (Sundays excepted) after it shall have been presented to him, the Same shall be a Law, in like Manner as if he had signed it, unless the Congress by their Adjournment prevent its Return, in which Case it shall not be a Law.
Gach Ordú, Rún, nó Vóta ar gá go mbeadh gá le Comhthoiliú an tSeanaid agus Tí na nIonadaithe (ach amháin i gcás an Athlá) cuirfear faoi bhráid Uachtarán na Stát Aontaithe é; agus sula nglacfaidh an t-aon éifeacht leis, déanfaidh an tAire é a cheadú, nó é a bheith míshásta leis, déanfaidh dhá thrian den Seanad agus de Theach na nIonadaithe é a athmheas, de réir na Rialacha agus na dTeorainneacha a luaitear i gCás Bille.
Every Order, Resolution, or Vote to which the Concurrence of the Senate and House of Representatives may be necessary (except on a question of Adjournment) shall be presented to the President of the United States; and before the Same shall take Effect, shall be approved by him, or being disapproved by him, shall be repassed by two thirds of the Senate and House of Representatives, according to the Rules and Limitations prescribed in the Case of a Bill.

Roinn. 8.

Section. 8.

Déanfaidh an Chomhdháil Chumhacht A leagan agus Cánacha bhailiú, Dleachtanna, Imposts agus Máil, a íoc leis an Fiacha agus socrú do dhéanamh coiteann acu Cosanta agus Leas ginearálta na Stát Aontaithe; ach beidh gach Dualgas, Impost agus Excises aonfhoirmeach ar fud na Stát Aontaithe;
The Congress shall have Power To lay and collect Taxes, Duties, Imposts and Excises, to pay the Debts and provide for the common Defence and general Welfare of the United States; but all Duties, Imposts and Excises shall be uniform throughout the United States;
Airgead a fháil ar iasacht ar chreidmheas na Stát Aontaithe;
To borrow Money on the credit of the United States;
Tráchtáil a rialáil le Náisiúin eachtracha, agus i measc na Stát éagsúil, agus leis na Treabh Indiach;
To regulate Commerce with foreign Nations, and among the several States, and with the Indian Tribes;
Riail aonfhoirmeach Eadóirseachta agus Dlíthe aonfhoirmeacha a bhunú ar ábhar Féimheachta ar fud na Stát Aontaithe;
To establish an uniform Rule of Naturalization, and uniform Laws on the subject of Bankruptcies throughout the United States;
Chun Airgead a chomhdhlúthú, déan luach air sin a rialáil, agus Luach na mBonn agus na gCaighdeán a shocrú;
To coin Money, regulate the Value thereof, and of foreign Coin, and fix the Standard of Weights and Measures;
Foráil a dhéanamh maidir le Pionósú na nUrrús agus na gCunnaí reatha sna Stáit Aontaithe a ghóchumadh;
To provide for the Punishment of counterfeiting the Securities and current Coin of the United States;
Oifigí Poist agus Bóithre Iarbhunaithe a bhunú;
To establish Post Offices and post Roads;
Dul chun cinn na hEolaíochta agus na nEalaíon úsáideach a chur chun cinn, tríd an gceart eisiach ar a gcuid Scríbhinní agus Fionnachtana faoi seach a chinntiú le haghaidh Times to Authors agus Inventors ;
To promote the Progress of Science and useful Arts, by securing for limited Times to Authors and Inventors the exclusive Right to their respective Writings and Discoveries;
Do Bhinsí níos lú ná an ionann uachtaracha Court;
To constitute Tribunals inferior to the supreme Court;
Bráithreachtaí agus Dleachtanna a chimíodh ar an bhfarraige ard, agus Cionta in aghaidh Dhlí na Náisiún a shainiú agus a phionósú ;
To define and punish Piracies and Felonies committed on the high Seas, and Offences against the Law of Nations;
Dearbhú a dhéanamh ar Chogadh, Litreacha Marque agus Reprisal a dheonú, agus rialacha a dhéanamh maidir le gabhálacha ar thalamh agus ar uisce ;
To declare War, grant Letters of Marque and Reprisal, and make Rules concerning Captures on Land and Water;
Chun Airm a chruinniú agus a thacú, ach ní bheidh aon Leithghabháil Airgid don Úsáid sin ar feadh Téarma níos faide ná dhá Bhliain ;
To raise and support Armies, but no Appropriation of Money to that Use shall be for a longer Term than two Years;
Cabhlach a sholáthar agus a chothabháil;
To provide and maintain a Navy;
Rialacha a dhéanamh maidir le Rialtas agus Rialáil na Talún agus na bhFórsaí Cabhlaigh;
To make Rules for the Government and Regulation of the land and naval Forces;
Chun foráil a dhéanamh maidir leis an Mílíste a ghlaoch chun Dlíthe an Aontais a fhorghníomhú, Cosc a chur ar Éirí Amach agus Ionradh a dhéanamh ar Ionraí ;
To provide for calling forth the Militia to execute the Laws of the Union, suppress Insurrections and repel Invasions;
Foráil a dhéanamh maidir leis an Mílíste a eagrú, a armáil agus a smachtú, agus chun cibé Cuid díobh a fhostófar i Seirbhís na Stát Aontaithe, a fhorchoimeádann na Stáit faoi seach, a cheapadh, chun na hOifigigh a cheapadh agus an tÚdarás a oiliúint Míleata de réir an smachta atá forordaithe ag an gComhdháil;
To provide for organizing, arming, and disciplining, the Militia, and for governing such Part of them as may be employed in the Service of the United States, reserving to the States respectively, the Appointment of the Officers, and the Authority of training the Militia according to the discipline prescribed by Congress;
Reachtaíocht eisiach a fheidhmiú i ngach Cás, ar nós Ceantar áirithe (nach mó ná deich gCearnóg Miles), de réir mar a ghlacfaidh Cession Stáit áirithe, agus Glacadh leis an gComhdháil, Suíochán Rialtas na Stát Aontaithe, agus feidhmiú mar Údarás thar na hÁiteanna go léir a ceannaíodh le Toiliú Reachtaíocht an Stáit ina mbeidh an tAontas, chun Dúichí, Irisí, Arsenail, Clóis Duga agus Foirgnimh riachtanacha eile a thógáil;
To exercise exclusive Legislation in all Cases whatsoever, over such District (not exceeding ten Miles square) as may, by Cession of particular States, and the Acceptance of Congress, become the Seat of the Government of the United States, and to exercise like Authority over all Places purchased by the Consent of the Legislature of the State in which the Same shall be, for the Erection of Forts, Magazines, Arsenals, dock-Yards, and other needful Buildings;—And
Gach Dlí a bheidh riachtanach agus cuí a dhéanamh chun na Cumhachtaí sin roimhe seo a chur i bhFeidhm, agus gach Cumhacht eile atá dílsithe ag an mBunreacht seo i Rialtas na Stát Aontaithe, nó in aon Roinn nó Oifigeach de.
To make all Laws which shall be necessary and proper for carrying into Execution the foregoing Powers, and all other Powers vested by this Constitution in the Government of the United States, or in any Department or Officer thereof.

Roinn. 9.

Section. 9.

An Imirce nó allmhairiú Daoine ar nós aon cheann de na Stáit anois atá ann cheana féin is ceart a ligean isteach, ní bheidh a thoirmeasc ag Comhar roimh an Bhliain 1808, ach d'fhéadfadh a Cháin nó dualgas a fhorchur ar Allmhairiú den sórt sin, ní mó ná deich ndollair do gach Duine.
The Migration or Importation of such Persons as any of the States now existing shall think proper to admit, shall not be prohibited by the Congress prior to the Year one thousand eight hundred and eight, but a Tax or duty may be imposed on such Importation, not exceeding ten dollars for each Person.
Ní chuirfear Pribhléid na Scríbhneoireachta Habeas Corpus ar fionraí , ach amháin nuair a bhíonn Sábháilteacht an Phobail ag teastáil i gCásanna Éirí Amach nó Ionraidh.
The Privilege of the Writ of Habeas Corpus shall not be suspended, unless when in Cases of Rebellion or Invasion the public Safety may require it.
Ní rithfear aon Bhille Attainder ná Dlí ex post facto .
No Bill of Attainder or ex post facto Law shall be passed.
Ní chuirfear Cánachas, nó treoir dhíreach eile, i bhfeidhm, ach amháin i gcomhréir leis an Daonáireamh nó leis an áireamh anseo sula dtógfar é.
No Capitation, or other direct, Tax shall be laid, unless in Proportion to the Census or enumeration herein before directed to be taken.
Ní leagfar aon Cháin ná Dleacht ar Airteagail a heasportálfar ó aon Stát.
No Tax or Duty shall be laid on Articles exported from any State.
Ní thabharfar aon Tosaíocht le haon Rialachán Tráchtála nó Ioncaim do Chalafoirt Stáit amháin thar Chalafoirt Stáit amháin: ná ní mór d'Árthaí atá faoi cheangal, nó ó, Stát amháin, Dleachtanna a iontráil, a ghlanadh, nó a íoc i gceann eile.
No Preference shall be given by any Regulation of Commerce or Revenue to the Ports of one State over those of another: nor shall Vessels bound to, or from, one State, be obliged to enter, clear, or pay Duties in another.
Ní tharraingeofar aon airgead ón gCisteán, ach de dhroim na Leithreasaí arna ndéanamh leis an Dlí; agus Foilseofar ó am go chéile Ráiteas agus Cuntas rialta ar Fháltais agus Caiteachais an phobail go léir.
No Money shall be drawn from the Treasury, but in Consequence of Appropriations made by Law; and a regular Statement and Account of the Receipts and Expenditures of all public Money shall be published from time to time.
Ní dheonóidh na Stáit Aontaithe Teideal na hUaimheachta : Agus ní ghlacfaidh aon Duine a bhfuil aon Oifig Brabúis nó Iontaobhais ag gabháil leis, gan Toiliú na Comhdhála, le haon láthair, Luach saothair, Oifig, nó Teideal, de chineál ar bith , ó aon Rí, Prionsa, nó Stát coigríche.
No Title of Nobility shall be granted by the United States: And no Person holding any Office of Profit or Trust under them, shall, without the Consent of the Congress, accept of any present, Emolument, Office, or Title, of any kind whatever, from any King, Prince, or foreign State.

Roinn. 10.

Section. 10.

Ní dhéanfaidh aon Stát aon Chonradh, Comhaontas, nó Cónaidhm; litreacha Marque agus Reprisal a dheonú; bonn airgid; Billí Creidmheasa a astú; aon Rud a dhéanamh ach Bonn le Tairiscint maidir le Fiacha a Íoc; aon Bhille Attainder, Dlí ex post facto, nó Dlí a chur ar aghaidh a chuireann isteach ar Oibleagáid na gConarthaí, nó aon Teideal Uaisleachta a dheonú.
No State shall enter into any Treaty, Alliance, or Confederation; grant Letters of Marque and Reprisal; coin Money; emit Bills of Credit; make any Thing but gold and silver Coin a Tender in Payment of Debts; pass any Bill of Attainder, ex post facto Law, or Law impairing the Obligation of Contracts, or grant any Title of Nobility.
Ní dhéanfaidh aon Stát, gan Toiliú na Comhdhála, aon Impleachtaí ná Dleachtanna ar Allmhairí nó Onnmhairí a leagan síos, ach amháin an méid a d'fhéadfadh a bheith fíor-riachtanach chun a Dlíthe cigireachta a fhorghníomhú: agus Glantháirge na nDleachtanna agus na Impost uile, arna leagan ag aon Stát ar Allmhairí nó Is le haghaidh Úsáid Chisteáin na Stát Aontaithe a bheidh onnmhairí; agus beidh gach Dlí den sórt sin faoi réir an Athbhreithnithe agus Controul na Comhdhála.
No State shall, without the Consent of the Congress, lay any Imposts or Duties on Imports or Exports, except what may be absolutely necessary for executing it's inspection Laws: and the net Produce of all Duties and Imposts, laid by any State on Imports or Exports, shall be for the Use of the Treasury of the United States; and all such Laws shall be subject to the Revision and Controul of the Congress.
Ní dhéanfaidh aon Stát, gan Toiliú na Comhdhála, aon Dualgas Tonnáiste a leagan, Trúpaí, nó Longa Cogaidh a choimeád in am Síochána, dul i mbun aon Chomhaontaithe nó Dlúth le Stát eile, nó le Cumhacht eachtrach, nó dul i mbun Cogaidh, mura rud é ionradh iarbhír, nó i gContúirt atá ar tí tarlú nach nglacfaidh moill.
No State shall, without the Consent of Congress, lay any Duty of Tonnage, keep Troops, or Ships of War in time of Peace, enter into any Agreement or Compact with another State, or with a foreign Power, or engage in War, unless actually invaded, or in such imminent Danger as will not admit of delay.

Airteagal | II.

Article. II.

Roinn. 1.

Section. 1.

Beidh an chumhacht feidhmiúcháin dílsithe in Uachtarán de Stáit Aontaithe Mheiriceá. Tionólfaidh sé a Oifig le linn Téarma ceithre Bliana, agus, mar aon leis an Leas-Uachtarán, a roghnófar don Téarma céanna, toghfar é mar seo a leanas:
The executive Power shall be vested in a President of the United States of America. He shall hold his Office during the Term of four Years, and, together with the Vice President, chosen for the same Term, be elected, as follows
Ceapfaidh gach Stát, i cibé Modh a ordóidh an Reachtaíocht, Líon Toghthóirí, atá comhionann le Líon iomlán na Seanadóirí agus na nIonadaithe a bhféadfadh an Stát a bheith ina dteideal sa Chomhdháil: ach gan Seanadóir ná Ionadaí, nó Duine ag a bhfuil Ceapfar an Oifig Iontaobhais nó Brabúis faoi na Stáit Aontaithe mar Thoghthóir.
Each State shall appoint, in such Manner as the Legislature thereof may direct, a Number of Electors, equal to the whole Number of Senators and Representatives to which the State may be entitled in the Congress: but no Senator or Representative, or Person holding an Office of Trust or Profit under the United States, shall be appointed an Elector.
Tiocfaidh na Toghthóirí le chéile ina Stát faoi seach, agus vótálfaidh siad le Ballóid ar feadh beirt, agus ní bheidh duine amháin díobh ar a laghad ina Dhuinmhí den Stát céanna leo féin. Agus déanfaidh siad Liosta de na Daoine go léir a vótáladh ina leith, agus de Líon na Vótaí do gach duine; cén Liosta a shíneoidh agus a dheimhneoidh siad, agus a tharchuirfidh séalaithe chuig Suíochán Rialtais na Stát Aontaithe, a bheidh dírithe ar Uachtarán an tSeanaid. Déanfaidh Uachtarán an tSeanaid , i láthair an tSeanaid agus an Tí Ionadaithe, na Deimhnithe go léir a oscailt , agus déanfar na Vótaí a chomhaireamh ansin. Is é an tUachtarán a bhfuil an líon is mó Vótaí aige an tUachtarán, más Tromlach den Iomlán an Líon Toghthóirí a cheapfar; agus má bhíonn níos mó ná duine amháin acu a bhfuil an tromlach sin acu, agus a bhfuil an líon céanna Vótaí acu, ansin déanfaidh Teach na nIonadaithe ceann acu a urscaoileadh láithreach don Uachtarán; agus mura bhfuil tromlach ag aon duine, ansin as an gcúig cinn is airde ar an liosta déanfaidh an Teach sin, ar nós Manner, an tUachtarán a chuseadh . Ach nuair a bhíonn an tUachtarán á chur in oiriúint , is iad na Stáit a dhéanfaidh na Vótaí, agus beidh Vóta amháin ag gach Stát; Is é is córam don chuspóir seo ná Comhalta nó Comhaltaí ó dhá thrian de na Stáit, agus beidh tromlach de na Stáit uile riachtanach do Rogha. I ngach Cás, tar éis Rogha an Uachtaráin, is é an Duine is mó Líon Vótaí na dToghthóirí an Leas-Uachtarán. Ach má tá dhá dhuine nó níos mó ann a bhfuil Vótaí comhionanna acu, déanfaidh an Seanad sárú orthu ag Ballot an Leas-Uachtarán.
The Electors shall meet in their respective States, and vote by Ballot for two Persons, of whom one at least shall not be an Inhabitant of the same State with themselves. And they shall make a List of all the Persons voted for, and of the Number of Votes for each; which List they shall sign and certify, and transmit sealed to the Seat of the Government of the United States, directed to the President of the Senate. The President of the Senate shall, in the Presence of the Senate and House of Representatives, open all the Certificates, and the Votes shall then be counted. The Person having the greatest Number of Votes shall be the President, if such Number be a Majority of the whole Number of Electors appointed; and if there be more than one who have such Majority, and have an equal Number of Votes, then the House of Representatives shall immediately chuse by Ballot one of them for President; and if no Person have a Majority, then from the five highest on the List the said House shall in like Manner chuse the President. But in chusing the President, the Votes shall be taken by States, the Representation from each State having one Vote; A quorum for this Purpose shall consist of a Member or Members from two thirds of the States, and a Majority of all the States shall be necessary to a Choice. In every Case, after the Choice of the President, the Person having the greatest Number of Votes of the Electors shall be the Vice President. But if there should remain two or more who have equal Votes, the Senate shall chuse from them by Ballot the Vice President.
Féadfaidh an Chomhdháil Am Amach na dToghthóirí a chinneadh, agus an Lá ar a dtabharfaidh siad a gcuid Vótaí ; Cén lá a bheidh mar an gcéanna ar fud na Stát Aontaithe.
The Congress may determine the Time of chusing the Electors, and the Day on which they shall give their Votes; which Day shall be the same throughout the United States.
Ní bheidh aon duine seachas Saoránach a rugadh go nádúrtha, nó Saoránach de chuid na Stát Aontaithe, ag tráth Glactha an Bhunreachta seo, i dteideal Oifig an Uachtaráin; agus ní bheidh aon Duine incháilithe don Oifig sin nach mbeidh slánaithe aige go hAois cúig bliana is tríocha, agus a bhí ina Chónaitheoir ceithre bliana déag sna Stáit Aontaithe.
No Person except a natural born Citizen, or a Citizen of the United States, at the time of the Adoption of this Constitution, shall be eligible to the Office of President; neither shall any Person be eligible to that Office who shall not have attained to the Age of thirty five Years, and been fourteen Years a Resident within the United States.
I gCás an Uachtaráin a chur as oifig, nó dá bhás, d'éirí as oifig, nó neamhábaltacht cumhachtaí agus dualgais na hOifige sin a urscaoileadh, is ar an Leas-Uachtarán a chinfidh an t-aon duine, agus féadfaidh an Chomhdháil, de réir dlí, foráil a dhéanamh don chás ar Bhaint as, as Bás, Éirí as no Neamhábaltacht, idir an tUachtarán agus an Leas-Uachtarán, á dhearbhú cad a dhéanfaidh an tOifigeach ansin mar Uachtarán, agus gníomhóidh an tOifigeach sin dá réir sin, go dtí go mbainfear an Míchumas, nó toghfar Uachtarán.
In Case of the Removal of the President from Office, or of his Death, Resignation, or Inability to discharge the Powers and Duties of the said Office, the Same shall devolve on the Vice President, and the Congress may by Law provide for the Case of Removal, Death, Resignation or Inability, both of the President and Vice President, declaring what Officer shall then act as President, and such Officer shall act accordingly, until the Disability be removed, or a President shall be elected.
Déanfaidh an tUachtarán, ag Times luaite, fháil as a chuid Services, tá Cúitimh, a ní dhéanfaidh a encreased ná laghdú le linn na Tréimhse a mbeidh sé a bheith tofa, agus ní bhfaighidh sé taobh istigh den Tréimhse aon sochair eile ó na Stáit Aontaithe, nó aon cheann acu.
The President shall, at stated Times, receive for his Services, a Compensation, which shall neither be encreased nor diminished during the Period for which he shall have been elected, and he shall not receive within that Period any other Emolument from the United States, or any of them.
Sula rachaidh sé isteach ar Fhorghníomhú a Oifige, déanfaidh sé an Mionn nó an Dearbhú seo a leanas: - “Molaim (nó dearbhaím go sollúnta) go ndéanfaidh mé Oifig Uachtarán na Stát Aontaithe a fhorghníomhú go dílis, agus go ndéanfaidh mé Cumas, caomhnú, cosaint agus cosaint Bhunreacht na Stát Aontaithe. "
Before he enter on the Execution of his Office, he shall take the following Oath or Affirmation: —"I do solemnly swear (or affirm) that I will faithfully execute the Office of President of the United States, and will to the best of my Ability, preserve, protect and defend the Constitution of the United States."

Roinn. 2.

Section. 2.

Beidh an tUachtarán ina Cheannasaí ar Cheann an Airm agus ar an Cabhlach sna Stáit Aontaithe, agus i Mílíste na Stát éagsúil, nuair a ghlaofar isteach i Seirbhís iarbhír na Stát Aontaithe é; féadfaidh sé a cheangal go mbeidh Tuairim, i scríbhinn, ag an bPríomh-Oifigeach i ngach ceann de na Ranna feidhmiúcháin, ar aon Ábhar a bhaineann le Dualgais a nOifigí faoi seach, agus beidh sé de chumhacht aige Reprieves agus Pardons a dheonú i leith na gCionta in aghaidh na Stát Aontaithe, ach amháin i gCásanna Taiscthe.
The President shall be Commander in Chief of the Army and Navy of the United States, and of the Militia of the several States, when called into the actual Service of the United States; he may require the Opinion, in writing, of the principal Officer in each of the executive Departments, upon any Subject relating to the Duties of their respective Offices, and he shall have Power to grant Reprieves and Pardons for Offences against the United States, except in Cases of Impeachment.
Beidh Cumhacht aige, le agus le Comhairle agus Toiliú an tSeanaid, Conarthaí a dhéanamh, ar choinníoll go gcomhaontóidh dhá thrian de na Seanadóirí atá i láthair; agus ainmneoidh sé, agus le agus le Comhairle agus Toiliú an tSeanaid, ceapfaidh sé Ambasadóirí, Airí agus Consalachtaí poiblí eile, Breithiúna na Cúirte Uachtaraí, agus gach Oifigeach eile de chuid na Stát Aontaithe, nach bhforáltar a gCeapacháin anseo a mhalairt. , agus a bhunófar le Dlí: ach féadfaidh an Chomhdháil le Dlí dílsiú Ceapachán na nOifigeach is ísle sin, de réir mar is cuí leo, san Uachtarán amháin, i gCúirteanna an Dlí, nó sna Cinn Ranna.
He shall have Power, by and with the Advice and Consent of the Senate, to make Treaties, provided two thirds of the Senators present concur; and he shall nominate, and by and with the Advice and Consent of the Senate, shall appoint Ambassadors, other public Ministers and Consuls, Judges of the supreme Court, and all other Officers of the United States, whose Appointments are not herein otherwise provided for, and which shall be established by Law: but the Congress may by Law vest the Appointment of such inferior Officers, as they think proper, in the President alone, in the Courts of Law, or in the Heads of Departments.
Beidh sé de chumhacht ag an Uachtarán na Folúntais uile a líonadh a d'fhéadfadh tarlú le linn Sos an tSeanaid, trí Choimisiúin a dheonú a rachaidh in éag ag deireadh a gcéad Seisiún eile.
The President shall have Power to fill up all Vacancies that may happen during the Recess of the Senate, by granting Commissions which shall expire at the End of their next Session.

Roinn. 3.

Section. 3.

Tabharfaidh sé ó am go ham don Chomhdháil Faisnéis faoi Staid an Aontais, agus molfaidh sé dá mBreithniú cibé Bearta a mheasfaidh sé is gá agus is fóirsteanach; féadfaidh sé, ar Ócáidí Urghnácha, an dá Theach a chomóradh, nó ceachtar acu, agus i gCás Easaontú eatarthu, maidir le Tráth an Athar, féadfaidh sé iad a chur ar athló go dtí cibé tráth is cuí leis; gheobhaidh sé Ambasadóirí agus Airí poiblí eile; glacfaidh sé Cúram go ndéanfar na Dlíthe a fhorghníomhú go dílis, agus Coimisiúnóidh sé Oifigigh uile na Stát Aontaithe.
He shall from time to time give to the Congress Information of the State of the Union, and recommend to their Consideration such Measures as he shall judge necessary and expedient; he may, on extraordinary Occasions, convene both Houses, or either of them, and in Case of Disagreement between them, with Respect to the Time of Adjournment, he may adjourn them to such Time as he shall think proper; he shall receive Ambassadors and other public Ministers; he shall take Care that the Laws be faithfully executed, and shall Commission all the Officers of the United States.

Roinn. 4.

Section. 4.

An tUachtarán, na Leas-Uachtarán agus gach Oifigeach sibhialta na Stát Aontaithe, bhainfear iad ón maoirseacht as Oifig ar impeachment le haghaidh, agus Chiontú, Tréasa, Breabaireacht, nó Coireanna arda eile agus Mí-.
The President, Vice President and all civil Officers of the United States, shall be removed from Office on Impeachment for, and Conviction of, Treason, Bribery, or other high Crimes and Misdemeanors.

Airteagal III |

Article III.

Roinn. 1.

Section. 1.

Beidh Cumhacht bhreithiúnach na Stát Aontaithe dílsithe i gCúirt Uachtarach amháin, agus i cibé Cúirteanna is lú ná mar a fhéadfaidh an Chomhdháil ó am go chéile a bhunú agus a bhunú. Coinneoidh na Breithiúna, idir na Cúirteanna uachtaracha agus uachtaracha, a nOifigí le linn dea- iompair , agus gheobhaidh siad, ag Times sonraithe, Cúiteamh, as a gcuid Seirbhísí, agus ní laghdófar iad le linn dóibh leanúint ar aghaidh san Oifig.
The judicial Power of the United States, shall be vested in one supreme Court, and in such inferior Courts as the Congress may from time to time ordain and establish. The Judges, both of the supreme and inferior Courts, shall hold their Offices during good Behaviour, and shall, at stated Times, receive for their Services, a Compensation, which shall not be diminished during their Continuance in Office.

Roinn. 2.

Section. 2.

Leathnóidh an Chumhacht bhreithiúnach na Cásanna go léir, i nDlí agus i gcothromas, a eascraíonn as an mBunreacht seo, Dlíthe na Stát Aontaithe, agus Conarthaí arna ndéanamh, nó a dhéanfar, faoina n-Údarás; agus Consalachtaí; —I ngach Cás de Dhlínse Mhara agus de Dhlínse Mhuirí; —na gConspóidí a mbeidh na Stáit Aontaithe ina bPáirtí iontu; —Compóidí idir dhá Stát nó níos mó; Stáit, - idir Saoránaigh den Stát céanna atá ag éileamh Tailte faoi Dheontais Stát éagsúil, agus idir Stát, nó Saoránaigh de, agus Stáit eachtracha, Saoránaigh nó Ábhair.
The judicial Power shall extend to all Cases, in Law and Equity, arising under this Constitution, the Laws of the United States, and Treaties made, or which shall be made, under their Authority;—to all Cases affecting Ambassadors, other public Ministers and Consuls;—to all Cases of admiralty and maritime Jurisdiction;—to Controversies to which the United States shall be a Party;—to Controversies between two or more States;— between a State and Citizens of another State,—between Citizens of different States,—between Citizens of the same State claiming Lands under Grants of different States, and between a State, or the Citizens thereof, and foreign States, Citizens or Subjects.
I ngach Cásanna dhéanann difear Ambasadóirí, Airí poiblí eile agus Consail, agus iad siúd ar a ndéanfar Stát a is Páirtí, an uachtaracha beidh Dlínse bunaidh gCúirt. I ngach na Cásanna eile roimh luaite, an uachtaracha beidh Dlínse achomhairc acu gCúirt, araon mar go Dlí agus Fíricí, le Eisceachtaí den sórt sin, agus faoi na Rialacháin nós an Chomhdháil déanfaidh.
In all Cases affecting Ambassadors, other public Ministers and Consuls, and those in which a State shall be Party, the supreme Court shall have original Jurisdiction. In all the other Cases before mentioned, the supreme Court shall have appellate Jurisdiction, both as to Law and Fact, with such Exceptions, and under such Regulations as the Congress shall make.
Is é an Giúiré a dhéanfaidh Triail na gCoireanna uile, ach amháin i gCásanna Éagóracha; agus déanfar an Triail sin sa Stát ina mbeidh na Coireanna sin déanta; ach nuair nach mbeidh sé déanta laistigh d'aon Stát, beidh an Triail ag cibé Áit nó Áiteanna a ordóidh an Chomhdháil le Dlí.
The Trial of all Crimes, except in Cases of Impeachment, shall be by Jury; and such Trial shall be held in the State where the said Crimes shall have been committed; but when not committed within any State, the Trial shall be at such Place or Places as the Congress may by Law have directed.

Roinn. 3.

Section. 3.

Is éard a bheidh i dtréas i gcoinne na Stát Aontaithe, ach Cogadh a thobhach ina gcoinne, nó cloí lena Naimhde, ag tabhairt Cúnaimh agus Chompord dóibh. Ní chiontófar duine ar bith i dtréas ach amháin ar fhianaise beirt fhinnéithe ar an Acht céanna, nó ar admháil i gCúirt oscailte.
Treason against the United States, shall consist only in levying War against them, or in adhering to their Enemies, giving them Aid and Comfort. No Person shall be convicted of Treason unless on the Testimony of two Witnesses to the same overt Act, or on Confession in open Court.
Beidh cumhacht ag an gComhdháil an Pionós mar gheall ar Thréas a dhearbhú, ach ní fheidhmeoidh aon Attachment Tréas Éilliú Fola, nó Forghéilleadh ach amháin le linn Shaol an Duine a gnóthaíodh.
The Congress shall have Power to declare the Punishment of Treason, but no Attainder of Treason shall work Corruption of Blood, or Forfeiture except during the Life of the Person attainted.

Airteagal | IV.

Article. IV.

Roinn. 1.

Section. 1.

Tabharfar Creideamh Iomlán agus Creidmheas i ngach Stát do na hAchtanna, Taifid agus Imeachtaí breithiúnacha poiblí i ngach Stát eile. Agus féadfaidh an Chomhdháil le Dlíthe Ginearálta forordú a dhéanamh ar an Modh ina gcruthófar na hAchtanna, na Taifid agus na hImeachtaí sin, agus an Éifeacht a ghabhann leis.
Full Faith and Credit shall be given in each State to the public Acts, Records, and judicial Proceedings of every other State. And the Congress may by general Laws prescribe the Manner in which such Acts, Records and Proceedings shall be proved, and the Effect thereof.

Roinn. 2.

Section. 2.

Beidh Saoránaigh gach Stáit i dteideal gach Pribhléid agus Díolúine Saoránach sna Stáit éagsúla.
The Citizens of each State shall be entitled to all Privileges and Immunities of Citizens in the several States.
Duine a chúiseofar in aon Stát le Tréas, Feileonacht, nó Coiriúlacht eile, a theasfaidh as Dlí agus Cirt, agus a gheofar i Stát eile, déanfar é, ar Éileamh ó Údarás Feidhmiúcháin an Stáit as ar theith sé, a sheachadadh suas, le baint don Stát ag a bhfuil Dlínse na Coireachta.
A Person charged in any State with Treason, Felony, or other Crime, who shall flee from Justice, and be found in another State, shall on Demand of the executive Authority of the State from which he fled, be delivered up, to be removed to the State having Jurisdiction of the Crime.
Ní dhéanfaidh aon duine a bheidh i seilbh Seirbhíse nó Saothair i Stát amháin, faoi dhlíthe an Stáit sin, ag éalú isteach i gceann eile,, de dhroim aon Dlí nó Rialacháin ann, as an tSeirbhís nó as an Lucht Oibre sin , ach déanfar é a sheachadadh ar Éileamh an Pháirtí go a bhféadfadh an tSeirbhís nó an Lucht Oibre sin a bheith dlite dóibh.
No Person held to Service or Labour in one State, under the Laws thereof, escaping into another, shall, in Consequence of any Law or Regulation therein, be discharged from such Service or Labour, but shall be delivered up on Claim of the Party to whom such Service or Labour may be due.

Roinn. 3.

Section. 3.

Féadfaidh an Chomhdháil Stáit nua a ligean isteach san Aontas seo; ach ní dhéanfar aon Stát nua a fhoirmiú ná a thógáil laistigh de Dhlínse aon Stáit eile; ná aon Stát a fhoirmiú trí Acomhal dhá Stát nó níos mó, nó Páirteanna de Stáit, gan Toiliú na Reachtas de chuid na Stát lena mbaineann agus de chuid na Comhdhála.
New States may be admitted by the Congress into this Union; but no new State shall be formed or erected within the Jurisdiction of any other State; nor any State be formed by the Junction of two or more States, or Parts of States, without the Consent of the Legislatures of the States concerned as well as of the Congress.
Beidh sé de chumhacht ag an gComhdháil na Rialacha agus na Rialacháin riachtanacha uile a dhiúscairt agus a chur i bhfeidhm maidir leis an Críoch nó Maoin eile de chuid na Stát Aontaithe; agus ní fhorléireofar aon ní sa Bhunreacht seo mar ní a dhéanfaidh dochar d'aon Éilimh sna Stáit Aontaithe, nó d'aon Stát áirithe.
The Congress shall have Power to dispose of and make all needful Rules and Regulations respecting the Territory or other Property belonging to the United States; and nothing in this Constitution shall be so construed as to Prejudice any Claims of the United States, or of any particular State.

Roinn. 4.

Section. 4.

Tabharfaidh na Stáit Aontaithe ráthaíocht do gach Stát san Aontas seo go mbeidh Foirm Rialtais Phoblachtach acu, agus go gcosnóidh siad gach ceann acu i gcoinne Ionradh; agus ar Fheidhmiú an Reachtaíochta, nó ar Fheidhmeannas na hÉireann (nuair nach féidir an Reacht a chomóradh), i gcoinne Foréigin Teaghlaigh.
The United States shall guarantee to every State in this Union a Republican Form of Government, and shall protect each of them against Invasion; and on Application of the Legislature, or of the Executive (when the Legislature cannot be convened), against domestic Violence.

Airteagal | V.

Article. V.

Déanfaidh an Chomhdháil aon uair a mheasfaidh dhá thrian den dá Theach gur gá leasuithe a dhéanamh ar an mBunreacht seo, nó, ar dhá thrian de na Stáit éagsúla a bheith á gcur i bhfeidhm, gairmfidh sé Coinbhinsiún chun Leasuithe a mholadh, a dhéanfaidh, i gceachtar Cás , beidh sé bailí do gach Pinsean agus Cuspóir, mar Chuid den Bhunreacht seo, nuair a dhaingneoidh Reachtairí trí cheathrú de na Stáit éagsúla é, nó le Coinbhinsiúin i dtrí cheathrú díobh, de réir mar is féidir an Chomhdháil; Ar choinníoll nach ndéanfaidh aon Leasú a fhéadfar a dhéanamh roimh an mBliain Míle ocht gcéad agus ochtar aon Mhodh difear a dhéanamh don chéad agus don cheathrú Clásal sa Naoú Roinn den chéad Airteagal in aon Mheán; agus nach mbainfear a Chothromas comhionann sa Seanad as aon Stát, gan a Thoiliú.
The Congress, whenever two thirds of both Houses shall deem it necessary, shall propose Amendments to this Constitution, or, on the Application of the Legislatures of two thirds of the several States, shall call a Convention for proposing Amendments, which, in either Case, shall be valid to all Intents and Purposes, as Part of this Constitution, when ratified by the Legislatures of three fourths of the several States, or by Conventions in three fourths thereof, as the one or the other Mode of Ratification may be proposed by the Congress; Provided that no Amendment which may be made prior to the Year One thousand eight hundred and eight shall in any Manner affect the first and fourth Clauses in the Ninth Section of the first Article; and that no State, without its Consent, shall be deprived of its equal Suffrage in the Senate.

Airteagal | VI.

Article. VI.

Beidh gach Fiachas arna chonradh agus Gealltanais a rinneadh, sula nglactar leis an mBunreacht seo, chomh bailí i gcoinne na Stát Aontaithe faoin mBunreacht seo, faoi mar atá faoin gCónaidhm.
All Debts contracted and Engagements entered into, before the Adoption of this Constitution, shall be as valid against the United States under this Constitution, as under the Confederation.
An Bunreacht seo, agus Dlíthe na Stát Aontaithe a dhéanfar de bhun na Dála sin; agus is iad na Conarthaí go léir a dhéanfar, nó a dhéanfar, faoi Údarás na Stát Aontaithe, Dlí Uachtarach na Talún; agus dá bhrí sin beidh na Breithiúna i ngach Stát faoi cheangal, rud ar bith i mBunreacht nó i nDlíthe aon Stáit leis an gCoiste d'ainneoin.
This Constitution, and the Laws of the United States which shall be made in Pursuance thereof; and all Treaties made, or which shall be made, under the Authority of the United States, shall be the supreme Law of the Land; and the Judges in every State shall be bound thereby, any Thing in the Constitution or Laws of any State to the Contrary notwithstanding.
Beidh na Seanadóirí agus na hIonadaithe a luadh roimhe seo, agus Comhaltaí na Reachtaíochtaí Stáit éagsúla, agus gach Oifigeach feidhmiúcháin agus breithiúnach, sna Stáit Aontaithe agus sna Stáit éagsúla araon, faoi cheangal ag Mionn nó Dearbhú, chun tacú leis an mBunreacht seo; ach ní bheidh gá le haon Triail reiligiúnach riamh mar Cháilíocht d'aon Oifig nó Iontaobhas poiblí faoi na Stáit Aontaithe.
The Senators and Representatives before mentioned, and the Members of the several State Legislatures, and all executive and judicial Officers, both of the United States and of the several States, shall be bound by Oath or Affirmation, to support this Constitution; but no religious Test shall ever be required as a Qualification to any Office or public Trust under the United States.

Airteagal | VII.

Article. VII.

Beidh Daingniú Choinbhinsiúin na naoi Stát leordhóthanach chun an Bunreacht seo a Bhunú idir na Stáit atá ag daingniú an chéanna.
The Ratification of the Conventions of nine States, shall be sufficient for the Establishment of this Constitution between the States so ratifying the Same.
An Word, "the," á idirnascadh idir an seachtú agus an t-ochtú Línte den chéad leathanach, An Word "Tríocha" á scríobh go páirteach ar Ionsaí sa chúigiú Líne déag den chéad leathanach, An Focail "tá sé á thriail" á idirnascadh idir an Línte tríocha a dó agus tríocha tríú Línte den chéad leathanach agus an focal “an” á n-idirnascadh idir an ceathrú agus an ceathrú ceathrú Líne den dara leathanach.
The Word, "the," being interlined between the seventh and eighth Lines of the first Page, The Word "Thirty" being partly written on an Erazure in the fifteenth Line of the first Page, The Words "is tried" being interlined between the thirty second and thirty third Lines of the first Page and the Word "the" being interlined between the forty third and forty fourth Lines of the second Page.
Aturnae William Jackson Rúnaí
Attest William Jackson Secretary
a rinneadh i gCoinbhinsiún le Toiliú d'aon toil na Stát i láthair an Seachtú lá déag de Mheán Fómhair i mBliain ár dTiarna míle seacht gcéad a seacht agus a seacht de Neamhspleáchas Stáit Aontaithe Mheiriceá an 12ú Fichiú. ,
done in Convention by the Unanimous Consent of the States present the Seventeenth Day of September in the Year of our Lord one thousand seven hundred and Eighty seven and of the Independance of the United States of America the Twelfth In witness whereof We have hereunto subscribed our Names,
G °. Washington: Presidt agus leas-ionadaí ó Achadh an Iúir.
G°. Washington: Presidt and deputy from Virginia.
New Hampshire: John Langdon, Nicholas Gilman
New Hampshire: John Langdon, Nicholas Gilman
Massachusetts: Nathaniel Gorham, Rufus King
Massachusetts: Nathaniel Gorham, Rufus King
Connecticut: Wm: Saml . Johnson, Roger Sherman
Connecticut: Wm: Saml. Johnson, Roger Sherman
Nua-Eabhrac: Alexander Hamilton
New York: Alexander Hamilton
New Jersey: Wil: Livingston, David Brearly , Wm. Paterson, Jona : Dayton
New Jersey: Wil: Livingston, David Brearly, Wm. Paterson, Jona: Dayton
Pennsylvania: B. Franklin, Thomas Mifflin, Robt . Morris, Geo. Clymer, Thos. FitzSimons , Jared Ingersoll, James Wilson, Gouv Morris
Pennsylvania: B. Franklin, Thomas Mifflin, Robt. Morris, Geo. Clymer, Thos. FitzSimons, Jared Ingersoll, James Wilson, Gouv Morris
Delaware: Geo: Read, Meitheamh Gunning Bedford , John Dickinson, Richard Bassett, Jaco : Broom
Delaware: Geo: Read, Gunning Bedford jun, John Dickinson, Richard Bassett, Jaco: Broom
Maryland: James McHenry, Dan de St Thos. Jenifer, Danl Carroll
Maryland: James McHenry, Dan of St Thos. Jenifer, Danl Carroll
Virginia: John Blair--, James Madison Jr.
Virginia: John Blair--, James Madison Jr.
Carolina Thuaidh: Wm. Blount, Richd . Dobbs Spaight , Hu Williamson
North Carolina: Wm. Blount, Richd. Dobbs Spaight, Hu Williamson
Carolina Theas: J. Rutledge, Charles Cotesworth Pinckney, Charles Pinckney, Pierce Butler
South Carolina: J. Rutledge, Charles Cotesworth Pinckney, Charles Pinckney, Pierce Butler
An tSeoirsia: William Few, Abr Baldwin
Georgia: William Few, Abr Baldwin


Bille na gCeart:

The Bill of Rights:

Leasuithe Bunreachtúla 1-10 dhéanamh suas an méid atá ar eolas mar an Bille um Chearta.
Constitutional Amendments 1-10 make up what is known as The Bill of Rights.
Ar an 25 Meán Fómhair, 1789, mhol an Chéad Chomhdháil sna Stáit Aontaithe 12 leasú ar an mBunreacht. Tá Rún Comhpháirteach 1789 na Comhdhála ag moladh na leasuithe ar taispeáint sa Rotunda i Músaem na Cartlainne Náisiúnta. Dhaingnigh trí cheathrú de na reachtas stáit deich gcinn de na 12 leasú atá beartaithe an 15 Nollaig, 1791. Is iad na hAirteagail daingnithe (Airteagail 3–12) na chéad 10 leasú ar an mBunreacht, nó Bille Cearta na Stát Aontaithe. Sa bhliain 1992, 203 bliana tar éis a bheartaithe, daingníodh Airteagal 2 mar an 27ú Leasú ar an mBunreacht. Níor daingníodh Airteagal 1 riamh .
On September 25, 1789, the First Congress of the United States proposed 12 amendments to the Constitution. The 1789 Joint Resolution of Congress proposing the amendments is on display in the Rotunda in the National Archives Museum. Ten of the proposed 12 amendments were ratified by three-fourths of the state legislatures on December 15, 1791. The ratified Articles (Articles 3–12) constitute the first 10 amendments of the Constitution, or the U.S. Bill of Rights. In 1992, 203 years after it was proposed, Article 2 was ratified as the 27th Amendment to the Constitution. Article 1 was never ratified.

Athscríbhinn de Chomhréiteach 1789 na Comhdhála ag moladh 12 leasú ar Bhunreacht na Stát Aontaithe

Transcription of the 1789 Joint Resolution of Congress Proposing 12 Amendments to the U.S. Constitution

Comhdháil na Stát Aontaithe a tosaíodh agus a tionóladh i gCathair Nua-Eabhrac, Dé Céadaoin an ceathrú Márta , míle seacht gcéad a naoi.
Congress of the United States begun and held at the City of New-York, on Wednesday the fourth of March, one thousand seven hundred and eighty nine.
CHUN Coinbhinsiúin roinnt de na Stáit, a raibh an Bunreacht á nglacadh acu, in iúl gur mhian leo, chun mí-úsáid nó mí-úsáid a chumhachtaí a chosc, gur cheart clásail dhearbhúcháin agus sriantacha bhreise a chur leis : Agus mar leathnú ar Cinnteoidh muinín an phobail as an Rialtas go gcríochnóidh an tairbhí a institiúid.
THE Conventions of a number of the States, having at the time of their adopting the Constitution, expressed a desire, in order to prevent misconstruction or abuse of its powers, that further declaratory and restrictive clauses should be added: And as extending the ground of public confidence in the Government, will best ensure the beneficent ends of its institution.
Arna dhéanamh ag an Seanad agus ag Teach Ionadaithe Stáit Aontaithe Mheiriceá, sa Chomhdháil le chéile, dhá thrian den dá Theach ag teacht leis, go moltar na hAirteagail seo a leanas do Reachtanna na Stát éagsúil, mar leasuithe ar Bhunreacht na Stát Aontaithe, gach ceann, nó aon cheann de na hAirteagail, nuair a dhaingníonn trí cheathrú de na hAchta sin iad, a bheith bailí do gach críche agus cuspóir, mar chuid den Bhunreacht sin; viz.
RESOLVED by the Senate and House of Representatives of the United States of America, in Congress assembled, two thirds of both Houses concurring, that the following Articles be proposed to the Legislatures of the several States, as amendments to the Constitution of the United States, all, or any of which Articles, when ratified by three fourths of the said Legislatures, to be valid to all intents and purposes, as part of the said Constitution; viz.
AIRTEAGAIL i dteannta, agus Leasú ar Bhunreacht Stáit Aontaithe Mheiriceá, arna mholadh ag Comhdháil, agus arna ndaingniú ag Reachtanna na Stát éagsúil, de bhun an chúigiú Airteagal den Bhunreacht.
ARTICLES in addition to, and Amendment of the Constitution of the United States of America, proposed by Congress, and ratified by the Legislatures of the several States, pursuant to the fifth Article of the original Constitution.
Airteagal an chéad ... Tar éis na chéad áirimh a cheanglaítear leis an gcéad alt den Bhunreacht, beidh Ionadaí amháin ann do gach tríocha míle, go dtí go mbeidh an líon cothrom le céad, agus ina dhiaidh sin rialóidh an Chomhdháil an chomhréir sin, ní bheidh níos lú ná céad Ionadaí ann, ná Ionadaí amháin ar a laghad in aghaidh gach daichead míle duine, go dtí go mbeidh líon na nIonadaithe ionann le dhá chéad; ina dhiaidh sin déanfaidh an Chomhdháil an cion a rialáil amhlaidh, nach mbeidh níos lú ná dhá chéad Ionadaí ann, ná níos mó ná Ionadaí amháin do gach caoga míle duine.
Article the first... After the first enumeration required by the first article of the Constitution, there shall be one Representative for every thirty thousand, until the number shall amount to one hundred, after which the proportion shall be so regulated by Congress, that there shall be not less than one hundred Representatives, nor less than one Representative for every forty thousand persons, until the number of Representatives shall amount to two hundred; after which the proportion shall be so regulated by Congress, that there shall not be less than two hundred Representatives, nor more than one Representative for every fifty thousand persons.
Airteagal an dara ... Ní bheidh éifeacht le dlí ar bith, ag athrú an chúitimh as seirbhísí na Seanadóirí agus na nIonadaithe, go dtí go mbeidh idirghabháil ag Ionadaithe.
Article the second... No law, varying the compensation for the services of the Senators and Representatives, shall take effect, until an election of Representatives shall have intervened.
Airteagal an tríú ... Ní dhéanfaidh Comhdháil aon dlí maidir le bunú creidimh, ná toirmeasc a chur ar fheidhmiú saor in aisce; nó an saoirse cainte, nó an phreasa a ghiorrú; nó an ceart atá ag na daoine teacht le chéile go síochánta, agus achainí a dhéanamh ar an Rialtas i leith sásaimh.
Article the third... Congress shall make no law respecting an establishment of religion, or prohibiting the free exercise thereof; or abridging the freedom of speech, or of the press; or the right of the people peaceably to assemble, and to petition the Government for a redress of grievances.
Airteagal an ceathrú ... Ní shárófar Míleata dea-rialaithe , a bheidh riachtanach do shlándáil Stát saor in aisce, ceart na ndaoine le hairm a choinneáil agus a choinneáil.
Article the fourth... A well regulated Militia, being necessary to the security of a free State, the right of the people to keep and bear Arms, shall not be infringed.
Airteagal an cúigiú ... Ní ceadófar aon saighdiúir, in aimsir na síochána, in aon teach, gan toiliú an Úinéara, ná in am cogaidh, ach ar shlí a fhorordófar le dlí.
Article the fifth... No Soldier shall, in time of peace be quartered in any house, without the consent of the Owner, nor in time of war, but in a manner to be prescribed by law.
Airteagal an séú ... Ní shárófar ceart na ndaoine a bheith slán ina ndaoine, ina dtithe, ina bpáipéir agus ina n-éifeachtaí, in aghaidh cuardaigh agus urghabhálacha míréasúnta, agus ní eiseofar aon Bharántais, ach ar chúis is dócha, le tacaíocht ó Mhionn nó dearbhú, agus go háirithe cur síos ar an áit atá le cuardach, agus ar na daoine nó na rudaí atá le hurghabháil.
Article the sixth... The right of the people to be secure in their persons, houses, papers, and effects, against unreasonable searches and seizures, shall not be violated, and no Warrants shall issue, but upon probable cause, supported by Oath or affirmation, and particularly describing the place to be searched, and the persons or things to be seized.
Airteagal an seachtú ... Ní choimeádfar aon duine mar fhreagra ar chaipiteal, nó ar choireacht infamous ar shlí eile, mura rud é go bhfuil sé i láthair nó i ndíotáil Ard-Ghiúiré, ach amháin i gcásanna a thagann chun cinn sa talamh nó sna fórsaí cabhlaigh, nó sa Mhíleas, nuair i seirbhís iarbhír in am cogaidh nó contúirt phoiblí; ná ní bheidh aon duine faoi réir an chiona chéanna a chur i gcontúirt saoil nó géag faoi dhó; ná ní chuirfear iallach air in aon chás coiriúil a bheith ina fhinné ina aghaidh féin, ná a bhaint de shaol, de shaoirse ná de mhaoin, gan aon phróis chuí dlí; ná ní ghlacfar le maoin phríobháideach chun úsáide poiblí, gan cúiteamh díreach.
Article the seventh... No person shall be held to answer for a capital, or otherwise infamous crime, unless on a presentment or indictment of a Grand Jury, except in cases arising in the land or naval forces, or in the Militia, when in actual service in time of War or public danger; nor shall any person be subject for the same offence to be twice put in jeopardy of life or limb; nor shall be compelled in any criminal case to be a witness against himself, nor be deprived of life, liberty, or property, without due process of law; nor shall private property be taken for public use, without just compensation.
Airteagal an ochtú ... I ngach ionchúiseamh coiriúil, beidh ag an gcúisí an ceart chun trialach tapa agus poiblí, ag giúiré neamhchlaonta den Stát agus den dúiche ina ndearnadh an choir, cén ceantar a fhionnadh roimhe sin le dlí , agus a bheith curtha ar an eolas maidir le cineál agus cúis an chúisimh; le tabhairt faoi na finnéithe ina choinne; próiseas éigeantach a bheith aige chun finnéithe a fháil ina fhabhar, agus chun Cúnamh na nAbhcóidí a fháil dá chosaint .
Article the eighth... In all criminal prosecutions, the accused shall enjoy the right to a speedy and public trial, by an impartial jury of the State and district wherein the crime shall have been committed, which district shall have been previously ascertained by law, and to be informed of the nature and cause of the accusation; to be confronted with the witnesses against him; to have compulsory process for obtaining witnesses in his favor, and to have the Assistance of Counsel for his defence.
Airteagal an naoú ... In agaí dlí choitinn, i gcás ina rachaidh an luach i gconspóid thar fiche dollar, déanfar ceart trialach giúiré a chaomhnú , agus ní dhéanfaidh giúiré é a thriail, a athscrúdú ar shlí eile in aon Chúirt na Stáit Aontaithe, ná de réir rialacha an dlí choitinn.
Article the ninth... In suits at common law, where the value in controversy shall exceed twenty dollars, the right of trial by jury shall be preserved, and no fact tried by a jury, shall be otherwise re-examined in any Court of the United States, than according to the rules of the common law.
Airteagal an deichiú ... Ní bheidh gá le bannaí iomarcacha, ná ní ghearrfar fíneálacha iomarcacha ná pionóis éadroma agus neamhghnácha.
Article the tenth... Excessive bail shall not be required, nor excessive fines imposed, nor cruel and unusual punishments inflicted.
Airteagal an t-aonú haois déag ... Ní fhorléireofar áireamh sa Bhunreacht, maidir le cearta áirithe, mar dhaoine a dhiúltaíonn nó a dhíspreagann daoine eile a choinníonn na daoine.
Article the eleventh... The enumeration in the Constitution, of certain rights, shall not be construed to deny or disparage others retained by the people.
Airteagal an dóú cuid déag ... Tá na cumhachtaí nach dtarmligtear chuig na Stáit Aontaithe leis an mBunreacht, ná toirmiscthe aige do na Stáit, forchoimeádta do na Stáit faoi seach, nó do na daoine.
Article the twelfth... The powers not delegated to the United States by the Constitution, nor prohibited by it to the States, are reserved to the States respectively, or to the people.
ATTEST,
ATTEST,
Frederick Augustus Muhlenberg, Cainteoir Theach na nIonadaithe
John Adams, Leas-Uachtarán na Stát Aontaithe, agus Uachtarán an tSeanaid
John Beckley, Cléireach Theach na nIonadaithe.
Sam. A Otis Rúnaí an Seanad
Frederick Augustus Muhlenberg, Speaker of the House of Representatives
John Adams, Vice-President of the United States, and President of the Senate
John Beckley, Clerk of the House of Representatives.
Sam. A Otis Secretary of the Senate

Bille Cearta na Stát Aontaithe

The U.S. Bill of Rights

Deireann Réamhrá le An Bille um Chearta

The Preamble to The Bill of Rights

Comhdháil na Stát Aontaithe a
tosaíodh agus a tionóladh i gCathair Nua-Eabhrac,
Dé Céadaoin an ceathrú Márta , míle seacht gcéad a naoi.
Congress of the United States
begun and held at the City of New-York, on
Wednesday the fourth of March, one thousand seven hundred and eighty nine.

CHUN Coinbhinsiúin roinnt de na Stáit, a raibh an Bunreacht á nglacadh acu, in iúl gur mhian leo, chun mí-úsáid nó mí-úsáid a chumhachtaí a chosc, gur cheart clásail dhearbhúcháin agus sriantacha bhreise a chur leis : Agus mar leathnú ar Cinnteoidh muinín an phobail as an Rialtas go gcríochnóidh an tairbhí a institiúid.
THE Conventions of a number of the States, having at the time of their adopting the Constitution, expressed a desire, in order to prevent misconstruction or abuse of its powers, that further declaratory and restrictive clauses should be added: And as extending the ground of public confidence in the Government, will best ensure the beneficent ends of its institution.
Arna dhéanamh ag an Seanad agus ag Teach Ionadaithe Stáit Aontaithe Mheiriceá, sa Chomhdháil le chéile, dhá thrian den dá Theach ag teacht leis, go moltar na hAirteagail seo a leanas do Reachtanna na Stát éagsúil, mar leasuithe ar Bhunreacht na Stát Aontaithe, gach ceann, nó aon cheann de na hAirteagail, nuair a dhaingníonn trí cheathrú de na hAchta sin iad, a bheith bailí do gach críche agus cuspóir, mar chuid den Bhunreacht sin; viz.
RESOLVED by the Senate and House of Representatives of the United States of America, in Congress assembled, two thirds of both Houses concurring, that the following Articles be proposed to the Legislatures of the several States, as amendments to the Constitution of the United States, all, or any of which Articles, when ratified by three fourths of the said Legislatures, to be valid to all intents and purposes, as part of the said Constitution; viz.
AIRTEAGAIL i dteannta, agus Leasú ar Bhunreacht Stáit Aontaithe Mheiriceá, arna mholadh ag Comhdháil, agus arna ndaingniú ag Reachtanna na Stát éagsúil, de bhun an chúigiú Airteagal den Bhunreacht.
ARTICLES in addition to, and Amendment of the Constitution of the United States of America, proposed by Congress, and ratified by the Legislatures of the several States, pursuant to the fifth Article of the original Constitution.
Nóta: Is é atá sa téacs seo a leanas ná trascríobh den chéad deich leasú ar an mBunreacht ina bhfoirm bhunaidh. Daingníodh na leasuithe seo an 15 Nollaig, 1791, agus cruthaíodh an "Bille Cearta" air.
Note: The following text is a transcription of the first ten amendments to the Constitution in their original form. These amendments were ratified December 15, 1791, and form what is known as the "Bill of Rights."

Leasú I

Amendment I

Ní dhéanfaidh an Chomhdháil aon dlí maidir le bunú reiligiúin, nó ní thoirmiscfear é a fheidhmiú saor in aisce; nó an saoirse cainte, nó an phreasa a ghiorrú; nó an ceart atá ag na daoine teacht le chéile go síochánta, agus achainí a dhéanamh ar an Rialtas i leith sásaimh.
Congress shall make no law respecting an establishment of religion, or prohibiting the free exercise thereof; or abridging the freedom of speech, or of the press; or the right of the people peaceably to assemble, and to petition the Government for a redress of grievances.

Leasú II

Amendment II

Ní shárófar Míleata atá dea-rialaithe , agus atá riachtanach do shlándáil Stát saor in aisce, ceart na ndaoine le hairm a choinneáil agus a choinneáil.
A well regulated Militia, being necessary to the security of a free State, the right of the people to keep and bear Arms, shall not be infringed.

Leasú III

Amendment III

Ní ceadmhach aon Saighdiúir, in am na síochána, a cheathairniú in aon teach, gan toiliú an Úinéara, ná in am cogaidh, ach ar bhealach a fhorordófar le dlí.
No Soldier shall, in time of peace be quartered in any house, without the consent of the Owner, nor in time of war, but in a manner to be prescribed by law.

Leasú IV

Amendment IV

Ní dhéanfar sárú ar cheart na ndaoine a bheith slán ina ndaoine, ina dtithe, ina bpáipéir, agus ina n-éifeachtaí, i gcoinne cuardaigh agus urghabhálacha míréasúnta, agus ní eiseofar aon Bharántas, ach ar chúis is dócha, le tacaíocht ó Mhionn nó ó dhearbhú, agus déanfar cur síos go háirithe air an áit atá le cuardach, agus na daoine nó na rudaí atá le hurghabháil.
The right of the people to be secure in their persons, houses, papers, and effects, against unreasonable searches and seizures, shall not be violated, and no Warrants shall issue, but upon probable cause, supported by Oath or affirmation, and particularly describing the place to be searched, and the persons or things to be seized.

Leasú V

Amendment V

Ní choinnítear aon duine mar fhreagra ar chaipiteal, nó ar choireacht infamous ar shlí eile, mura rud é go bhfuil sé i láthair nó i ndíotáil Ard-Ghiúiré, ach amháin i gcásanna a thagann chun cinn sa talamh nó sna fórsaí cabhlaigh, nó sa Mhíteas, nuair a bhíonn siad i seirbhís iarbhír in am Baol cogaidh nó poiblí; ná ní bheidh aon duine faoi réir an chiona chéanna a chur i gcontúirt saoil nó géag faoi dhó; ná ní chuirfear iallach air in aon chás coiriúil a bheith ina fhinné ina aghaidh féin, ná a bhaint de shaol, de shaoirse ná de mhaoin, gan aon phróis chuí dlí; ná ní ghlacfar le maoin phríobháideach chun úsáide poiblí, gan cúiteamh díreach.
No person shall be held to answer for a capital, or otherwise infamous crime, unless on a presentment or indictment of a Grand Jury, except in cases arising in the land or naval forces, or in the Militia, when in actual service in time of War or public danger; nor shall any person be subject for the same offence to be twice put in jeopardy of life or limb; nor shall be compelled in any criminal case to be a witness against himself, nor be deprived of life, liberty, or property, without due process of law; nor shall private property be taken for public use, without just compensation.

Leasú VI

Amendment VI

I ngach ionchúiseamh coiriúil, beidh ag an gcúisí an ceart chun trialach tapa agus poiblí, ag giúiré neamhchlaonta den Stát agus den cheantar ina ndearnadh an choir, cén ceantar a fhionnadh roimhe sin le dlí, agus a chuirfear ar an eolas faoi nádúr agus cúis an chúisimh; le tabhairt faoi na finnéithe ina choinne; próiseas éigeantach a bheith aige chun finnéithe a fháil ina fhabhar, agus chun Cúnamh na nAbhcóidí a fháil dá chosaint .
In all criminal prosecutions, the accused shall enjoy the right to a speedy and public trial, by an impartial jury of the State and district wherein the crime shall have been committed, which district shall have been previously ascertained by law, and to be informed of the nature and cause of the accusation; to be confronted with the witnesses against him; to have compulsory process for obtaining witnesses in his favor, and to have the Assistance of Counsel for his defence.

Leasú VII

Amendment VII

I Suits ag an dlí coiteann, i gcás ina rachaidh an luach conspóide thar fiche dollar, déanfar ceart trialach giúiré a chaomhnú , agus ní dhéanfaidh giúiré é a thriail, a athscrúdú ar shlí eile in aon Chúirt de chuid na Stát Aontaithe, ná de réir le rialacha an dlí choitinn.
In Suits at common law, where the value in controversy shall exceed twenty dollars, the right of trial by jury shall be preserved, and no fact tried by a jury, shall be otherwise re-examined in any Court of the United States, than according to the rules of the common law.

Leasú VIII

Amendment VIII

Ní bheidh gá le bannaí iomarcacha, ná ní ghearrfar fíneálacha iomarcacha, ná ní ghearrfar pionóis atá cruálach ná neamhghnách.
Excessive bail shall not be required, nor excessive fines imposed, nor cruel and unusual punishments inflicted.

Leasú IX

Amendment IX

Ní dhéanfar léiriú ar chearta áirithe, sa Bhunreacht, a fhorléiriú mar dhiúltú nó do dhíspreagadh daoine eile a choinníonn na daoine.
The enumeration in the Constitution, of certain rights, shall not be construed to deny or disparage others retained by the people.

Leasú X

Amendment X

Tá na cumhachtaí nár tarmligeadh chuig na Stáit Aontaithe ag an mBunreacht, ná toirmiscthe aige do na Stáit, forchoimeádta do na Stáit faoi seach, nó do na daoine.
The powers not delegated to the United States by the Constitution, nor prohibited by it to the States, are reserved to the States respectively, or to the people.

 

 

An Bunreacht: Leasuithe 11-27

The Constitution: Amendments 11-27

Leasuithe Bunreachtúla 1-10 dhéanamh suas an méid atá ar eolas mar an Bille um Chearta. Tá leasuithe 11-27 liostaithe thíos.
Constitutional Amendments 1-10 make up what is known as The Bill of Rights. Amendments 11-27 are listed below.

LEASÚ XI

AMENDMENT XI

Arna rith ag Comhdháil 4 Márta, 1794. Daingnithe ar 7 Feabhra, 1795.
Passed by Congress March 4, 1794. Ratified February 7, 1795.
Nóta: Athraíodh Airteagal III, alt 2, den Bhunreacht le leasú 11.
Note: Article III, section 2, of the Constitution was modified by amendment 11.
Ní fhorléireofar cumhacht bhreithiúnach na Stát Aontaithe mar chumhacht atá ag saoránaigh de chuid Stáit eile, ná ag saoránaigh nó ábhair aon Stáit Eachtraigh i gcoinne aon cheann de na Stáit Aontaithe ag aon chulaith dlí nó cothromais .
The Judicial power of the United States shall not be construed to extend to any suit in law or equity, commenced or prosecuted against one of the United States by Citizens of another State, or by Citizens or Subjects of any Foreign State.

LEASÚ XII

AMENDMENT XII

Arna rith ag Comhdháil 9 Nollaig, 1803. Daingnithe 15 Meith, 1804.
Passed by Congress December 9, 1803. Ratified June 15, 1804.
Nóta: Cuireadh an 12ú leasú in ionad cuid de Airteagal II, alt 1 den Bhunreacht .
Note: A portion of Article II, section 1 of the Constitution was superseded by the 12th amendment.
Tiocfaidh na Toghthóirí le chéile ina stáit faoi seach agus vótálfaidh siad trí bhallóid don Uachtarán agus don Leas-Uachtarán, agus ní bheidh duine acu, ar a laghad, ina áitritheoir sa stát céanna leo féin; ainmneoidh siad ina mballóidí gur vótáil an duine mar Uachtarán, agus i mballóidí ar leith vótáil an duine mar Leas-Uachtarán, agus déanfaidh siad liostaí ar leith de na daoine go léir a vótáladh mar Uachtarán orthu, agus déanfaidh gach duine a vótáladh mar Leas-Uachtarán , agus de líon na vótaí do gach ceann, a liostaítear iad a shíneoidh agus a dheimhneoidh, agus a tharchuirfidh séala chuig suíomh rialtais na Stát Aontaithe, a bheidh dírithe chuig Uachtarán an tSeanaid; - déanfaidh Uachtarán an tSeanaid, i láthair an tSeanaid agus an Tí Ionadaithe, na deimhnithe uile a oscailt agus déanfar na vótaí a chomhaireamh ansin; - Is é an tUachtarán an duine a bhfuil an líon is mó vótaí aige don Uachtarán, más tromlach den líon iomlán toghthóirí a cheapfar an líon sin; agus mura mbeidh an tromlach sin ag aon duine, ansin ó na daoine ag a bhfuil na huimhreacha is airde nach mó ná trí ar liosta na ndaoine a vótáladh mar Uachtarán, roghnóidh an Teach Ionadaithe láithreach, trí bhallóid, an tUachtarán. Ach nuair a roghnóidh sé an tUachtarán, is stáit a dhéanfaidh na vótaí, agus beidh vóta amháin ag gach stát; beidh córam chun na críche sin comhdhéanta de chomhalta nó de chomhaltaí ó dhá thrian de na stáit, agus beidh gá le tromlach de na stáit uile chun rogha a dhéanamh. [ Agus mura roghnóidh Teach na nIonadaithe Uachtarán aon uair a dhéanfaidh an ceart chun rogha a dhéanamh orthu, roimh an gceathrú lá de Mhárta ina dhiaidh sin, ansin gníomhóidh an Leas-Uachtarán mar Uachtarán, i gcás an bháis nó an bhunreachta eile míchumas an Uachtaráin. -] * Is é an duine a bhfuil an líon is mó vótaí aige mar Leas-Uachtarán an Leas-Uachtarán, más tromlach é an líon sin de na Toghthóirí ar fad a cheapfar, agus mura bhfuil tromlach ag aon duine, ansin ón dá cheann an líon is airde ar an liosta, roghnóidh an Seanad an Leas-Uachtarán; is é is córam chun na críche sin dhá thrian de líon iomlán na Seanadóirí, agus beidh gá le tromlach den uimhir iomlán chun rogha a dhéanamh. Ach ní bheidh aon duine nach bhfuil incháilithe go hoifigiúil d'oifig an Uachtaráin i dteideal oifig an Leas-Uachtaráin sna Stáit Aontaithe. * Alt 3 den 20ú leasú curtha ina ionad.
The Electors shall meet in their respective states and vote by ballot for President and Vice-President, one of whom, at least, shall not be an inhabitant of the same state with themselves; they shall name in their ballots the person voted for as President, and in distinct ballots the person voted for as Vice-President, and they shall make distinct lists of all persons voted for as President, and of all persons voted for as Vice-President, and of the number of votes for each, which lists they shall sign and certify, and transmit sealed to the seat of the government of the United States, directed to the President of the Senate; -- the President of the Senate shall, in the presence of the Senate and House of Representatives, open all the certificates and the votes shall then be counted; -- The person having the greatest number of votes for President, shall be the President, if such number be a majority of the whole number of Electors appointed; and if no person have such majority, then from the persons having the highest numbers not exceeding three on the list of those voted for as President, the House of Representatives shall choose immediately, by ballot, the President. But in choosing the President, the votes shall be taken by states, the representation from each state having one vote; a quorum for this purpose shall consist of a member or members from two-thirds of the states, and a majority of all the states shall be necessary to a choice. [And if the House of Representatives shall not choose a President whenever the right of choice shall devolve upon them, before the fourth day of March next following, then the Vice-President shall act as President, as in case of the death or other constitutional disability of the President. --]* The person having the greatest number of votes as Vice-President, shall be the Vice-President, if such number be a majority of the whole number of Electors appointed, and if no person have a majority, then from the two highest numbers on the list, the Senate shall choose the Vice-President; a quorum for the purpose shall consist of two-thirds of the whole number of Senators, and a majority of the whole number shall be necessary to a choice. But no person constitutionally ineligible to the office of President shall be eligible to that of Vice-President of the United States. *Superseded by section 3 of the 20th amendment.

LEASÚ XIII

AMENDMENT XIII

Arna rith ag Comhdháil 31 Eanáir, 1865. Daingnithe 6 Nollaig, 1865.
Passed by Congress January 31, 1865. Ratified December 6, 1865.
Nóta: Tháinig an 13ú leasú in ionad cuid d'Airteagal IV, alt 2 den Bhunreacht .
Note: A portion of Article IV, section 2, of the Constitution was superseded by the 13th amendment.

Roinn 1.

Section 1.

Ní bheidh sclábhaíocht ná seirbhís neamhdheonach, ach amháin mar phionós i leith coireachta ina mbeidh an páirtí ciontaithe go cuí , ann sna Stáit Aontaithe, nó in aon áit atá faoi réir a ndlínse.
Neither slavery nor involuntary servitude, except as a punishment for crime whereof the party shall have been duly convicted, shall exist within the United States, or any place subject to their jurisdiction.

Roinn 2.

Section 2.

Beidh cumhacht ag an gComhdháil an ghné seo a fhorfheidhmiú trí reachtaíocht chuí.
Congress shall have power to enforce this article by appropriate legislation.

LEASÚ XIV

AMENDMENT XIV

Arna rith ag an gComhdháil 13 Meitheamh, 1866. Daingnithe 9 Iúil, 1868.
Passed by Congress June 13, 1866. Ratified July 9, 1868.
Tabhair faoi deara: Airteagal I, alt 2, den Bhunreacht Athraíodh ag s oinn 2 den leasú 14.
Note: Article I, section 2, of the Constitution was modified by section 2 of the 14th amendment.

Roinn 1.

Section 1.

Is saoránaigh de na Stáit Aontaithe agus den Stát ina bhfuil cónaí orthu iad na daoine go léir a rugadh nó a eadóirsíodh sna Stáit Aontaithe, agus faoi réir dhlínse an Stáit sin. Ní dhéanfaidh aon Stát aon dlí a dhéanfaidh dleachtanna nó díolúintí saoránach na Stát Aontaithe a fhorghníomhú nó a fhorghníomhú ; ná ní dhéanfaidh Stát ar bith duine, saoirse ná maoin a bhaint de dhuine, gan aon phróis chuí dlí; ná a dhiúltú do dhuine ar bith atá faoina dhlínse cosaint incháilitheachta na ndlíthe.
All persons born or naturalized in the United States, and subject to the jurisdiction thereof, are citizens of the United States and of the State wherein they reside. No State shall make or enforce any law which shall abridge the privileges or immunities of citizens of the United States; nor shall any State deprive any person of life, liberty, or property, without due process of law; nor deny to any person within its jurisdiction the equal protection of the laws.

Roinn 2.

Section 2.

Déanfar ionadaithe a chionroinnt i measc na Stát éagsúil de réir a n-uimhreacha faoi seach, ag comhaireamh líon iomlán na ndaoine i ngach Stát, seachas Indians nach ngearrtar cáin orthu. Ach nuair a dhiúltaítear d'aon vótáil in aon toghchán chun toghthóirí a roghnú d’Uachtarán agus do Leas-Uachtarán na Stát Aontaithe, d'Ionadaithe sa Chomhdháil, d'oifigigh Feidhmiúcháin agus Breithiúnacha Stáit, nó do chomhaltaí an Reachtaire, de na háitritheoirí fireanna den Stát sin, is fiche bliain d'aois, * agus saoránaigh de chuid na Stát Aontaithe, nó ar dhóigh ar bith giorraithe, ach amháin i gcás rannpháirtíochta in éirí amach, nó i gcoir eile, laghdófar an bunús ionadaíochta ann cion a thabharfaidh líon na saoránach fireann sin do líon iomlán na saoránach fireann is fiche d'aois sa Stát sin.
Representatives shall be apportioned among the several States according to their respective numbers, counting the whole number of persons in each State, excluding Indians not taxed. But when the right to vote at any election for the choice of electors for President and Vice-President of the United States, Representatives in Congress, the Executive and Judicial officers of a State, or the members of the Legislature thereof, is denied to any of the male inhabitants of such State, being twenty-one years of age,* and citizens of the United States, or in any way abridged, except for participation in rebellion, or other crime, the basis of representation therein shall be reduced in the proportion which the number of such male citizens shall bear to the whole number of male citizens twenty-one years of age in such State.

Roinn 3.

Section 3.

Ní bheidh aon duine ina Sheanadóir ná ina Ionadaí i gComhdháil, ná ina thoghthóir Uachtarán agus Leas-Uachtarán, ná ní shealbhóidh sé aon oifig, sibhialta nó míleata, faoi na Stáit Aontaithe, nó faoi aon Stát, a ghlac mionn roimhe seo mar bhall de chuid na Comhdhála, nó mar oifigeach de chuid na Stát Aontaithe, nó mar bhall d'aon reachtas Stáit, nó mar oifigeach feidhmiúcháin nó breithiúnach d'aon Stát, chun tacú le Bunreacht na Stát Aontaithe, beidh sé i mbun éirí amach nó éirí amach in aghaidh na mar sin féin, nó cabhair nó compord a thabhairt dá naimhde. Ach is féidir le Comhdháil, faoi vóta dhá thrian de gach Teach, an míchumas sin a bhaint.
No person shall be a Senator or Representative in Congress, or elector of President and Vice-President, or hold any office, civil or military, under the United States, or under any State, who, having previously taken an oath, as a member of Congress, or as an officer of the United States, or as a member of any State legislature, or as an executive or judicial officer of any State, to support the Constitution of the United States, shall have engaged in insurrection or rebellion against the same, or given aid or comfort to the enemies thereof. But Congress may by a vote of two-thirds of each House, remove such disability.

Roinn 4.

Section 4.

Bailíocht an bhfiach poiblí na Stát Aontaithe, údaraithe le dlí, lena n-áirítear fiacha a thabhaítear maidir le híoc pinsean agus deolchairí ar sheirbhísí trí shochtadh ar éirí amach nó éirí amach, ní bheidh a thabhairt faoi cheist . Ach ní ghlacfaidh ná ní íocfaidh na Stáit Aontaithe ná aon Stát aon fhiach nó oibleagáid a thabhaítear chun cabhrú le éirí amach nó éirí amach i gcoinne na Stát Aontaithe, nó aon éileamh ar aon sclábhaí a chailleadh nó a fhuascailt; ach beidh na fiacha, na hoibleagáidí agus na héilimh sin go léir neamhdhleathach agus neamhní.
The validity of the public debt of the United States, authorized by law, including debts incurred for payment of pensions and bounties for services in suppressing insurrection or rebellion, shall not be questioned. But neither the United States nor any State shall assume or pay any debt or obligation incurred in aid of insurrection or rebellion against the United States, or any claim for the loss or emancipation of any slave; but all such debts, obligations and claims shall be held illegal and void.

Roinn 5.

Section 5.

Beidh sé de chumhacht ag an gComhdháil forálacha an Airteagail seo a fhorfheidhmiú, trí reachtaíocht chuí.
The Congress shall have the power to enforce, by appropriate legislation, the provisions of this article.
* Athraíodh é le halt 1 den 26ú leasú.
*Changed by section 1 of the 26th amendment.

LEASÚ XV

AMENDMENT XV

Arna rith ag Comhdháil Feabhra 26, 1869. Ratified 3 Feabhra, 1870.
Passed by Congress February 26, 1869. Ratified February 3, 1870.

Roinn 1.

Section 1.

Ní dhiúltófar ná ní ghiorróidh na Stáit Aontaithe ná aon Stát cearta saoránach na Stát Aontaithe chun vótáil mar gheall ar chine, dath, nó riocht roimhe na seirbhíse -
The right of citizens of the United States to vote shall not be denied or abridged by the United States or by any State on account of race, color, or previous condition of servitude--

Roinn 2.

Section 2.

Beidh sé de chumhacht ag an gComhdháil an t-airteagal seo a fhorfheidhmiú trí reachtaíocht chuí.
The Congress shall have the power to enforce this article by appropriate legislation.

LEASÚ XVI

AMENDMENT XVI

Arna rith ag Comhdháil 2 Iúil, 1909. Ratified 3 Feabhra, 1913.
Passed by Congress July 2, 1909. Ratified February 3, 1913.
Nóta: Athraíodh Airteagal I, alt 9, den Bhunreacht le leasú 16.
Note: Article I, section 9, of the Constitution was modified by amendment 16.
Beidh sé de chumhacht ag an gComhdháil cánacha a leagan agus a bhailiú ar ioncaim, ó cibé foinse a dhíorthaítear, gan chionroinnt i measc na Stát éagsúil, agus gan aird a thabhairt ar aon daonáireamh nó áirimh.
The Congress shall have power to lay and collect taxes on incomes, from whatever source derived, without apportionment among the several States, and without regard to any census or enumeration.

LEASÚ XVII

AMENDMENT XVII

Arna rith ag Comhdháil 13 Bealtaine, 1912. Ratified April 8, 1913.
Passed by Congress May 13, 1912. Ratified April 8, 1913.
Nóta: Athraíodh Airteagal I, alt 3, den Bhunreacht leis an 17ú leasú.
Note: Article I, section 3, of the Constitution was modified by the 17th amendment.
Beidh Seanadóir na Stát Aontaithe comhdhéanta de bheirt Seanadóir as gach Stát, arna dtoghadh ag a muintir, ar feadh sé bliana; agus beidh vóta amháin ag gach Seanadóir. Beidh na cáilíochtaí is gá ag toghthóirí i ngach Stát do thoghthóirí an bhrainse is iomadúla de na reachtaí Stáit.
The Senate of the United States shall be composed of two Senators from each State, elected by the people thereof, for six years; and each Senator shall have one vote. The electors in each State shall have the qualifications requisite for electors of the most numerous branch of the State legislatures.
Nuair a tharlóidh folúntais i léiriú aon Stáit sa Seanad, eiseoidh údarás feidhmiúcháin an Stáit sin saothair thoghcháin chun na folúntais sin a líonadh: Ar choinníoll, Go bhféadfaidh reachtas aon Stáit cumhacht a thabhairt don fheidhmeannach é ceapacháin shealadacha a dhéanamh go dtí go líonfaidh na daoine na folúntais trí thoghchán de réir mar a ordóidh an reachtas.
When vacancies happen in the representation of any State in the Senate, the executive authority of such State shall issue writs of election to fill such vacancies: Provided, That the legislature of any State may empower the executive thereof to make temporary appointments until the people fill the vacancies by election as the legislature may direct.
Ní dhéanfar an leasú seo a fhorléiriú amhlaidh mar go ndéanfaidh sé difear do thoghchán nó do théarma aon tSeanadóra a roghnaítear sula dtiocfaidh sé chun bheith bailí mar chuid den Bhunreacht.
This amendment shall not be so construed as to affect the election or term of any Senator chosen before it becomes valid as part of the Constitution.

LEASÚ XVIII

AMENDMENT XVIII

Arna rith ag Comhdháil 18 Nollaig, 1917. Daingnithe Eanáir 16, 1919. Aisghairthe le leasú 21.
Passed by Congress December 18, 1917. Ratified January 16, 1919. Repealed by amendment 21.

Roinn 1.

Section 1.

Tar éis bliana ó dhaingniú an airteagail seo toirmisctear leis seo monarú, díol, nó iompar deochanna meisciúla laistigh de, a allmhairiú isteach sna Stáit, agus a onnmhairiú ó na Stáit Aontaithe agus ón gcríoch uile atá faoi réir dhlínse na dí sin .
After one year from the ratification of this article the manufacture, sale, or transportation of intoxicating liquors within, the importation thereof into, or the exportation thereof from the United States and all territory subject to the jurisdiction thereof for beverage purposes is hereby prohibited.

Roinn 2.

Section 2.

Beidh cumhacht chomhthráthach ag an gComhdháil agus ag na Stáit éagsúla chun an t-airteagal seo a fhorfheidhmiú trí reachtaíocht iomchuí.
The Congress and the several States shall have concurrent power to enforce this article by appropriate legislation.

Roinn 3.

Section 3.

Beidh an t-airteagal seo neamhoibríoch mura mbeidh sé daingnithe mar leasú ar an mBunreacht ag reachtairí na Stát éagsúil, mar a fhoráiltear sa Bhunreacht, laistigh de sheacht mbliana ón dáta a chuir an Chomhdháil faoi bhráid na Stát é.
This article shall be inoperative unless it shall have been ratified as an amendment to the Constitution by the legislatures of the several States, as provided in the Constitution, within seven years from the date of the submission hereof to the States by the Congress.

LEASÚ XIX

AMENDMENT XIX

Arna rith ag an gComhdháil 4 Meitheamh, 1919. Daingnithe 18 Lúnasa, 1920.
Passed by Congress June 4, 1919. Ratified August 18, 1920.
Ní dhiúltófar ná ní ghiorraíonn na Stáit Aontaithe ná aon Stát de cheart na saoránach sna Stáit Aontaithe vótáil mar gheall ar ghnéas.
The right of citizens of the United States to vote shall not be denied or abridged by the United States or by any State on account of sex.
Beidh cumhacht ag an gComhdháil an t-airteagal seo a fhorfheidhmiú trí reachtaíocht chuí.
Congress shall have power to enforce this article by appropriate legislation.

LEASÚ XX

AMENDMENT XX

Arna rith ag Comhdháil 2 Márta, 1932. Daingnithe 23 Eanáir, 1933.
Passed by Congress March 2, 1932. Ratified January 23, 1933.
Nóta: Athraíodh Airteagal I, alt 4 den Bhunreacht le halt 2 den leasú seo. Ina theannta sin, in ionad cuid den 12ú leasú rinneadh alt 3.
Note: Article I, section 4, of the Constitution was modified by section 2 of this amendment. In addition, a portion of the 12th amendment was superseded by section 3.

Roinn 1.

Section 1.

Beidh téarmaí an tUachtarán agus an Leas-Uachtarán deireadh ag meán lae ar an 20ú lá d'Eanáir, agus na téarmaí Seanadóirí agus Ionadaithe ag meán lae ar an 3d lá d'Eanáir, na blianta ina cibé téarmaí a bheadh a chríochnaigh má deintear an earra seo bhí nár daingníodh é ; agus tosóidh téarmaí a gcomharbaí ansin.
The terms of the President and the Vice President shall end at noon on the 20th day of January, and the terms of Senators and Representatives at noon on the 3d day of January, of the years in which such terms would have ended if this article had not been ratified; and the terms of their successors shall then begin.

Roinn 2.

Section 2.

Tiocfaidh an Chomhdháil le chéile uair amháin gach bliain ar a laghad, agus tosóidh an cruinniú sin ag meán lae ar an 3ú lá d'Eanáir, ach amháin má cheapann siad le dlí lá eile.
The Congress shall assemble at least once in every year, and such meeting shall begin at noon on the 3d day of January, unless they shall by law appoint a different day.

Roinn 3.

Section 3.

Más rud é, nuair a bheidh an tUachtarán arna thoghadh ag tús théarma an Uachtaráin, go mbeidh an tUachtarán tofa, beidh sé ina Uachtarán. Mura roghnófar Uachtarán roimh an am a shocrófar do thús a théarma, nó má theipeann ar an Uachtarán tofa cáiliú, gníomhóidh an Leas-Uachtarán mar Uachtarán go dtí go mbeidh Uachtarán cáilithe; agus féadfaidh an Chomhdháil, de réir dlí, foráil a dhéanamh maidir leis an gcás nach mbeidh cáilithe ag Uachtarán ná ag Leas-Uachtarán, á dhearbhú cé a ghníomhóidh mar Uachtarán ansin, nó an modh ina roghnófar duine a bheidh le gníomhú, agus déanfaidh an duine sin gníomhú dá réir go dtí go mbeidh Uachtarán nó Leas-Uachtarán cáilithe.
If, at the time fixed for the beginning of the term of the President, the President elect shall have died, the Vice President elect shall become President. If a President shall not have been chosen before the time fixed for the beginning of his term, or if the President elect shall have failed to qualify, then the Vice President elect shall act as President until a President shall have qualified; and the Congress may by law provide for the case wherein neither a President elect nor a Vice President elect shall have qualified, declaring who shall then act as President, or the manner in which one who is to act shall be selected, and such person shall act accordingly until a President or Vice President shall have qualified.

Roinn 4.

Section 4.

Féadfaidh an Chomhdháil foráil a dhéanamh de réir dlí maidir le bás aon duine de na daoine a bhféadfaidh Teach na nIonadaithe Uachtarán a roghnú ina leith, nuair a bheidh an ceart roghnaithe tarmligthe orthu, agus i gcás bás aon duine ónar féidir leis an Seanad Leas-Uachtarán a roghnú aon uair a bheidh an ceart chun rogha déanta aige.
The Congress may by law provide for the case of the death of any of the persons from whom the House of Representatives may choose a President whenever the right of choice shall have devolved upon them, and for the case of the death of any of the persons from whom the Senate may choose a Vice President whenever the right of choice shall have devolved upon them.

Roinn 5.

Section 5.

Beidh éifeacht le hailt 1 agus 2 an 15ú lá de Dheireadh Fómhair tar éis an t-airteagal seo a dhaingniú.
Sections 1 and 2 shall take effect on the 15th day of October following the ratification of this article.

Roinn 6.

Section 6.

Beidh an t-airteagal seo neamhoibríoch mura mbeidh sé daingnithe mar leasú ar an mBunreacht ag reachtóirí trí cheathrú de na Stáit éagsúla laistigh de sheacht mbliana ó dháta a thíolactha.
This article shall be inoperative unless it shall have been ratified as an amendment to the Constitution by the legislatures of three-fourths of the several States within seven years from the date of its submission.

LEASÚ XXI

AMENDMENT XXI

Arna rith ag Comhdháil 20 Feabhra, 1933. Daingnithe 5 Nollaig, 1933.
Passed by Congress February 20, 1933. Ratified December 5, 1933.

Roinn 1.

Section 1.

An t-alt déag ar leasú ar an mBunreacht na Stát Aontaithe a aisghairm .
The eighteenth article of amendment to the Constitution of the United States is hereby repealed.

Roinn 2.

Section 2.

Toirmisctear leis seo iompar nó allmhairiú deochanna meisciúla isteach in aon Stát, Críoch, nó seilbh sna Stáit Aontaithe chun deochanna meisciúla a sheachadadh nó a úsáid iontu, de shárú ar dhlíthe na Stát Aontaithe sin .
The transportation or importation into any State, Territory, or possession of the United States for delivery or use therein of intoxicating liquors, in violation of the laws thereof, is hereby prohibited.

Roinn 3.

Section 3.

Beidh an t-airteagal seo neamhoibríoch mura mbeidh sé daingnithe mar leasú ar an mBunreacht le coinbhinsiúin sna Stáit éagsúla, mar a fhoráiltear sa Bhunreacht, laistigh de sheacht mbliana ón dáta a chuir an Chomhdháil faoi bhráid na Stát é.
This article shall be inoperative unless it shall have been ratified as an amendment to the Constitution by conventions in the several States, as provided in the Constitution, within seven years from the date of the submission hereof to the States by the Congress.

LEASÚ XXII

AMENDMENT XXII

Arna rith ag Comhdháil 21 Márta, 1947. Daingnithe 27 Feabhra, 1951.
Passed by Congress March 21, 1947. Ratified February 27, 1951.

Roinn 1.

Section 1.

Ní thoghfar aon duine chuig oifig an Uachtaráin níos mó ná dhá uair, agus ní thoghfar aon duine a bhí i seilbh oifige mar Uachtarán, nó a bhí ina Uachtarán, ar feadh níos mó ná dhá bhliain de théarma a toghadh duine éigin eile ina Uachtarán. chuig oifig an Uachtaráin níos mó ná uair amháin. Ach ní bheidh feidhm ag an Airteagal seo maidir le haon duine a shealbhaíonn oifig an Uachtaráin nuair a mhol an Chomhdháil an tAirteagal seo, agus ní choiscfidh sé aon duine a fhéadfaidh a bheith i seilbh oifig an Uachtaráin, nó ag gníomhú mar Uachtarán, i rith an téarma ar laistigh de tiocfaidh sé i bhfeidhm ó bheith i seilbh oifige an Uachtaráin nó gníomhú mar Uachtarán le linn an chuid eile den téarma sin.
No person shall be elected to the office of the President more than twice, and no person who has held the office of President, or acted as President, for more than two years of a term to which some other person was elected President shall be elected to the office of the President more than once. But this Article shall not apply to any person holding the office of President when this Article was proposed by the Congress, and shall not prevent any person who may be holding the office of President, or acting as President, during the term within which this Article becomes operative from holding the office of President or acting as President during the remainder of such term.

Roinn 2.

Section 2.

Beidh an t-airteagal seo neamhoibríoch mura mbeidh sé daingnithe mar leasú ar an mBunreacht ag reachtóirí trí cheathrú de na Stáit éagsúla laistigh de sheacht mbliana ón dáta a chuir an Chomhdháil faoi bhráid na Stát é.
This article shall be inoperative unless it shall have been ratified as an amendment to the Constitution by the legislatures of three-fourths of the several States within seven years from the date of its submission to the States by the Congress.

LEASÚ XXIII

AMENDMENT XXIII

Arna rith ag Comhdháil 16 Meitheamh, 1960. Daingnithe 29 Márta, 1961.
Passed by Congress June 16, 1960. Ratified March 29, 1961.

Roinn 1.

Section 1.

Ceapfaidh an Dúiche arb é suíomh Rialtas na Stát Aontaithe é: \ t
The District constituting the seat of Government of the United States shall appoint in such manner as the Congress may direct:
Tá roinnt toghthóirí de chuid an Uachtaráin agus an Leas-Uachtaráin cothrom le líon iomlán na Seanadóirí agus na nIonadaithe sa Chomhdháil a mbeadh an Ceantar i dteideal dóibh dá mba Stát í, ach gan níos mó ná an Stát ba lú in aon chás; beidh siad i dteannta na ndaoine a cheapfaidh na Stáit, ach measfar, chun críocha Uachtarán agus Leas-Uachtarán iad, gur toghthóirí arna gceapadh ag Stát iad; agus tiocfaidh siad le chéile sa Cheantar agus comhlíonfaidh siad cibé dualgais a fhoráiltear faoin dara alt déag de leasú.
A number of electors of President and Vice President equal to the whole number of Senators and Representatives in Congress to which the District would be entitled if it were a State, but in no event more than the least populous State; they shall be in addition to those appointed by the States, but they shall be considered, for the purposes of the election of President and Vice President, to be electors appointed by a State; and they shall meet in the District and perform such duties as provided by the twelfth article of amendment.

Roinn 2.

Section 2.

Beidh cumhacht ag an gComhdháil an t-airteagal seo a fhorfheidhmiú trí reachtaíocht chuí.
The Congress shall have power to enforce this article by appropriate legislation.

LEASÚ XXIV

AMENDMENT XXIV

Arna rith ag Comhdháil 27 Lúnasa, 1962. Daingnithe ar 23 Eanáir, 1964.
Passed by Congress August 27, 1962. Ratified January 23, 1964.

Roinn 1.

Section 1.

Ní dhiúltófar ná ní ghéillfidh na Stáit Aontaithe ná d'aon duine ceart na saoránach sna Stáit Aontaithe chun vótáil in aon bhunscoil nó i dtoghchán eile d’Uachtarán nó don Leas-Uachtarán, do thoghthóirí don Uachtarán nó don Leas-Uachtarán, nó don Seanadóir nó don Ionadaí sa Chomhdháil. Luaigh mar gheall ar mhainneachtain aon cháin vótaíochta nó cáin eile a íoc.
The right of citizens of the United States to vote in any primary or other election for President or Vice President, for electors for President or Vice President, or for Senator or Representative in Congress, shall not be denied or abridged by the United States or any State by reason of failure to pay any poll tax or other tax.

Roinn 2.

Section 2.

Beidh cumhacht ag an gComhdháil an t-airteagal seo a fhorfheidhmiú trí reachtaíocht chuí.
The Congress shall have power to enforce this article by appropriate legislation.

LEASÚ XXV

AMENDMENT XXV

Arna rith ag Comhdháil 6 Iúil, 1965. Daingnithe 10 Feabhra, 1967.
Passed by Congress July 6, 1965. Ratified February 10, 1967.
Nóta: Bhí tionchar ag an 25 leasú ar Airteagal II, alt 1 den Bhunreacht .
Note: Article II, section 1, of the Constitution was affected by the 25th amendment.

Roinn 1.

Section 1.

I gcás ina n-aistreofar an tUachtarán as oifig nó ar é a bhás nó a éirí as oifig, beidh an Leas-Uachtarán ina Uachtarán.
In case of the removal of the President from office or of his death or resignation, the Vice President shall become President.

Roinn 2.

Section 2.

Aon uair a bheidh folúntas in oifig an Leas-Uachtaráin, ainmneoidh an tUachtarán Leas-Uachtarán a rachaidh i seilbh oifige ar é a dhaingniú trí vóta tromlaigh de dhá Theach na Comhdhála.
Whenever there is a vacancy in the office of the Vice President, the President shall nominate a Vice President who shall take office upon confirmation by a majority vote of both Houses of Congress.

Roinn 3.

Section 3.

Aon uair a tharchuireann an tUachtarán a dhearbhú i scríbhinn ón Uachtarán agus ó Chainteoir Theach na nIonadaithe chuig an Uachtarán nach féidir leis cumhachtaí agus dualgais a oifige a chomhlíonadh, agus go dtí go gcuirfidh sé a mhalairt dá mhalairt in iúl dóibh, comhlíonfaidh an Leas-Uachtarán na cumhachtaí agus na dualgais sin mar Uachtarán Gníomhach.
Whenever the President transmits to the President pro tempore of the Senate and the Speaker of the House of Representatives his written declaration that he is unable to discharge the powers and duties of his office, and until he transmits to them a written declaration to the contrary, such powers and duties shall be discharged by the Vice President as Acting President.

Roinn 4.

Section 4.

Aon uair a fhorálann an Leas-Uachtarán agus tromlach na bpríomhoifigigh sna ranna feidhmiúcháin nó i gcomhlacht eile de réir mar a fhoráiltear leis an gComhdháil, cuirfidh an tUachtarán agus an Cainteoir de chuid Theach na nIonadaithe a ndearbhú i scríbhinn go bhfuil siad Ní féidir leis an Uachtarán cumhachtaí agus dualgais a oifige a chomhlíonadh, glacfaidh an Leas-Uachtarán air féin cumhachtaí agus dualgais na hoifige mar Uachtarán Gníomhach.
Whenever the Vice President and a majority of either the principal officers of the executive departments or of such other body as Congress may by law provide, transmit to the President pro tempore of the Senate and the Speaker of the House of Representatives their written declaration that the President is unable to discharge the powers and duties of his office, the Vice President shall immediately assume the powers and duties of the office as Acting President.
Ina dhiaidh sin, nuair a tharchuireann an tUachtarán a dhearbhú i scríbhinn nach ann do neamhábaltacht chuig an Seanad agus Cainteoir Theach na nIonadaithe, atosóidh sé cumhachtaí agus dualgais a oifige mura rud é go bhfuil an Leas-Uachtarán agus tromlach na féadfaidh príomhoifigigh na rannóige feidhmiúcháin nó aon chomhlachta eile mar a fhéadfaidh an Chomhdháil a sholáthar, de réir dlí, a ndearbhú i scríbhinn a chur chuig Uachtarán na Seanad agus Cainteoir Theach na nIonadaithe nach féidir leis an Uachtarán na cumhachtaí a chomhlíonadh agus dualgais a oifige. Ina dhiaidh sin, socróidh an Chomhdháil an tsaincheist, agus í ag teacht le chéile laistigh d'ocht n-uaire is daichead chun na críche sin mura bhfuil sí i seisiún. Má dhéanann an Chomhdháil, laistigh de lá is fiche tar éis di an dearbhú scríofa deireanach a fháil, nó, mura bhfuil an Chomhdháil i seisiún, laistigh de lá is fiche tar éis don Chomhdháil teacht le chéile, cinneadh faoi dhá thrian vóta an dá Theach go bhfuil an tUachtarán nach bhfuil ar a chumas cumhachtaí agus dualgais a oifige a chomhlíonadh, leanfaidh an Leas-Uachtarán air ag comhlíonadh an chéanna le hUachtarán Gníomhach; ar shlí eile, atosóidh an tUachtarán cumhachtaí agus dualgais a oifige.
Thereafter, when the President transmits to the President pro tempore of the Senate and the Speaker of the House of Representatives his written declaration that no inability exists, he shall resume the powers and duties of his office unless the Vice President and a majority of either the principal officers of the executive department or of such other body as Congress may by law provide, transmit within four days to the President pro tempore of the Senate and the Speaker of the House of Representatives their written declaration that the President is unable to discharge the powers and duties of his office. Thereupon Congress shall decide the issue, assembling within forty-eight hours for that purpose if not in session. If the Congress, within twenty-one days after receipt of the latter written declaration, or, if Congress is not in session, within twenty-one days after Congress is required to assemble, determines by two-thirds vote of both Houses that the President is unable to discharge the powers and duties of his office, the Vice President shall continue to discharge the same as Acting President; otherwise, the President shall resume the powers and duties of his office.

LEASÚ XXVI

AMENDMENT XXVI

Arna rith ag Comhdháil 23 Márta, 1971. Daingnithe 1 Iúil, 1971.
Passed by Congress March 23, 1971. Ratified July 1, 1971.
Nóta: Leasaíodh leasú 14, alt 2 den Bhunreacht le halt 1 den 26ú leasú.
Note: Amendment 14, section 2, of the Constitution was modified by section 1 of the 26th amendment.

Roinn 1.

Section 1.

Ní dhéanfaidh na Stáit Aontaithe ná ag aon Stát ceart vótála na Stát Aontaithe, atá ocht mbliana déag d'aois nó níos sine, chun vótáil a dhiúltú ná a ghiorrú mar gheall ar aois.
The right of citizens of the United States, who are eighteen years of age or older, to vote shall not be denied or abridged by the United States or by any State on account of age.

Roinn 2.

Section 2.

Beidh cumhacht ag an gComhdháil an t-airteagal seo a fhorfheidhmiú trí reachtaíocht chuí.
The Congress shall have power to enforce this article by appropriate legislation.

LEASÚ XXVII

AMENDMENT XXVII

Molta 25 ar dtús, 1789. Daingnithe 7 Bealtaine, 1992.
Originally proposed Sept. 25, 1789. Ratified May 7, 1992.
Ní bheidh éifeacht ag aon dlí, ag athrú an chúitimh as seirbhísí na Seanadóirí agus na nIonadaithe, go dtí go mbeidh idirghabháil ag Ionadaithe.
No law, varying the compensation for the services of the Senators and Representatives, shall take effect, until an election of Representatives shall have intervened.

More bilingual texts: