| Deutsch | Español |
| Handelskrieg zwischen den USA und China: nach Donald Trump Slam Huawei entfesselt einem weiteren Front. Peking angekündigt, Schritte unternehmen, um ihre Unternehmen zu schützen. | Guerra comercial entre EE.UU. y China: tras el portazo de Donald Trump a Huawei se desata otro frente de batalla. Beijing anunció que tomará las medidas necesarias para proteger a sus empresas. |
| Mehr als eine Milliarde Euro für fünf Banken in Europa in Ordnung. Er beschloss, die von der Europäischen Union. Zwei britische Institutionen, zwei amerikanische und eine japonesa- den Devisenmarkt zu manipulieren Gewinne zu erhöhen. | Más de mil millones de euros de multa para cinco bancos en Europa. Lo decidió la Unión Europea. Las entidades -dos británicas, dos estadounidenses y una japonesa- manipulaban el mercado de divisas para aumentar sus ganancias. |
| Nach 17 Jahren auf der Flucht, verhafteten sie Josu Ternera, ehemaliger Leiter der ETA. Er wurde in den Alpen gefangen, wo er lebte. Er wird ein Französisch Gefängnis ein, um eine alte Überzeugung zu dienen. | Tras 17 años de fuga, detuvieron a Josu Ternera, ex jefe de ETA. Fue capturado en los Alpes, donde vivía. Ingresará a una cárcel francesa para cumplir una vieja condena. |
| Donald Trump und Moon Jae-in wird Ende Juni treffen den Plan Denuklearisierung der Halbinsel wieder zu beleben. Die Ankündigung des Treffens zwischen Führer kommt ein paar Tage nach Pjöngjang zwei Kurzstreckenraketen gestartet, den zweiten derartigen Test in weniger als eine Woche. | Donald Trump y Moon Jae-in se reunirán a fines de junio para reactivar el plan de desnuclearización de la península. El anuncio del encuentro entre mandatarios se produce unos días después de que Pyongyang lanzara dos misiles de corto alcance, el segundo ensayo de este tipo en menos de una semana. |
| Nordkorea ist die schlimmste Dürre seit Jahrzehnten leiden und Ängste der Nahrungsmittelknappheit wächst. Wetteränderungen erhebliche Auswirkungen auf die landwirtschaftliche Produktion in den isolierten und verarmten Land, dessen Bürger stehen vor ernsten Ernährungsprobleme. | Corea del Norte sufre la peor sequía en décadas y crece el temor por la falta de alimentos. Los cambios meteorológicos afectan seriamente la producción agrícola del aislado y empobrecido país, cuyos ciudadanos enfrentan graves problemas de nutrición. |
| New Yorker Bürgermeister wird seine Kandidatur für den Präsidenten der Vereinigten Staaten heute präsentieren. Bill de Blasio wird eine der mehr als zwanzig Konkurrenten, die versuchen, in den demokratischen Vorwahlen vor den Wahlen im November erfolgreich zu sein. | El alcalde de Nueva York presentará hoy su candidatura a la presidencia de Estados Unidos. Bill de Blasio será uno de los más de veinte competidores que buscarán triunfar en las primarias demócratas de cara a las elecciones de noviembre. |
| Nicolas Maduro: „Schwebend Flüge nach Venezuela, den Vereinigten Staaten hat sich verletzt." Der Präsident Donald Trump geladen gegen die Entscheidung des Verkehrsministeriums und warf ihm die Freiheit der Bewegung der „Weltbürger" passabel. | Nicolás Maduro: "Suspendiendo los vuelos a Venezuela, Estados Unidos se hace daño a si mismo". El mandatario cargó contra Donald Trump por la decisión del Departamento de Transporte y lo acusó de atacar la libertad de circulación de los "ciudadanos del mundo". |
| Jair Bolsonaro George Bush sprach über „Risiko", dass Cristina Kirchner an die Macht zurückzukehren. „Es wäre ein Eigentor sein", fügte den brasilianischen Präsidenten. Es war bei einem Treffen in Dallas, Texas. | Jair Bolsonaro habló con George Bush sobre "el riesgo" de que Cristina Kirchner vuelva al poder. "Sería un gol en contra", agregó el presidente brasileño. Fue en una reunión en Dallas, Texas. |
| Donald Trump verbietet mit ausländischen Unternehmen tun können in Spionage engagieren. Er erklärte einen „nationalen Notstand" an Unternehmen zu verhindern, dass Telekommunikationsgeräte Unternehmen verwenden, die „riskant" sein kann. | Donald Trump prohíbe hacer negocios con empresas extranjeras que puedan dedicarse a espiar. Declaró una "emergencia nacional" para impedir que las compañías utilicen equipos de telecomunicaciones de compañías que puedan ser "riesgosas". |
| Wie ist der Migrationsplan Donald Trump zu präsentieren. Internationale Medien berichteten, dass versucht, die „Green Card" Familie, das Hinzufügen 500.000 Arbeitsvisa pro Jahr und ignorieren die „Träumer" zu halbieren. | Cómo es el plan migratorio que presentará Donald Trump. Medios internacionales informaron que busca reducir a la mitad las "green cards" familiares, sumar 500 mil visas de trabajo al año e ignora a los "dreamers". |