| Deutsch | English |
| Das japanische Volk trennt Müll in 45 Kategorien. Es gibt keine Müllabfuhr in Kamikatsu. Seine 1500 Einwohner geduldig sortieren ihren Müll in 45 Kategorien. Das ultimative Ziel ist es, alles zu recyceln. | The Japanese people separating trash into 45 categories. There is no garbage collection in Kamikatsu. Its 1,500 inhabitants patiently sort their garbage into 45 categories. The ultimate goal is to recycle everything. |
| „Mental-Krise" in der New Yorker Polizei: in einer Woche drei Offiziere selbst getötet. Suicides haben an der New Yorker Polizei in Schock gewesen, der größten und anspruchsvollsten Körper den ganzen amerikanischen Geographie. | "Mental crisis" in the NYPD: in one week three officers killed themselves. Suicides have been in shock at the NYPD, the largest and most sophisticated body throughout the American geography. |
| Die ganze Welt spricht leiden Blackout Argentinien. Fast alle Medien der Welt ist für den massiven Ausfall, der ohne Strom 50 Millionen Menschen. | The whole world speaks suffering blackout Argentina. Almost all the world's media is covering the massive outage that left without electricity 50 million people. |
| Der Papst ein Gebiet besucht von einem Erdbeben betroffen 2016. Sonntag, dem Papst einige Familien von Camerino besucht, eine kleine Stadt war teilweise Italia durch ein Erdbeben zerstört ist, in dem 296 Menschen starben Zone. | The Pope visited an area affected by an earthquake in 2016. Sunday the Pope visited some families of Camerino, a small town was partially Italia's destroyed by an earthquake in which 296 people died zone. |
| Eine Menschenmenge in schwarzer Marsch durch Hong Kong angezogen und die Regierung unter Druck. Eine Million Einwohner Hong Kong, die meisten in schwarz gekleidet, sind an diesem Sonntag auf den Straßen eine Rechnung Auslieferung nach China zu widersetzen. | A crowd dressed in black march through Hong Kong and pressuring the government. One million Hong Kong residents, most dressed in black, are this Sunday on the streets to oppose a bill extradition to China. |
| Ricardo Lagos und Lehren des Kampfes gegen die Armut. Als Ricardo Lagos in der chilenischen Regierung Armut angekommen war rund 40 Prozent und Bedürftigkeit erreichte 14%. Maßnahmen, um sie zu reduzieren. | Ricardo Lagos and teachings of a fight against poverty. When Ricardo Lagos arrived at the Chilean government poverty was around 40 percent and indigence reached 14%. Measures to reduce them. |
| Ricardo Lagos: „Wenn es wichtig ist für das Land, die Unterschiede zu vergessen, die teilen". Ricardo Lagos, die ehemalige chilenischer sozialistische Präsident wird eine der führenden Persönlichkeiten am Dienstag, Demokratie und Entwicklung wird in dem Seminar bei Malba Clarin organisiert. | Ricardo Lagos: "If it is important for the country to forget the differences that divide". Ricardo Lagos, former Chilean socialist president will be one of the leading figures on Tuesday, Democracy and Development in the seminar organized at Malba Clarin. |
| Spannung in Brasilien, mit Vorwürfen von Bedrohungen und Zorn von Präsident Bolsonaro. Der Senat beklagt, dass der Gesetzgeber für die Ablehnung bedroht sind des Präsidenten Dekret Freigabe Waffen zu unterstützen. Bolsonaro verteidigte die Initiative aber auch eine andere vor Konflikt Wirtschaft eröffnet. | Tension in Brazil, with allegations of threats and anger of President Bolsonaro. The Senate complained that lawmakers are being threatened for refusing to support the president's decree releasing weapons. Bolsonaro defended the initiative but also opened another front of conflict economy. |
| Trump und Bidens Gesicht eine heftige Kampagne Targeting Polarisation. Reserviert Umfragen zeigen, ehemaliger Vize Obama mehr Absicht der derzeitige Präsident wählen hat als. | Trump and Biden face a violent campaign targeting polarization. Reserved polls show former vice Obama has greater intention to vote than the current president. |
| „Der Klimawandel ist der dritte Weltkrieg, unser Leben auf dem Spiel stehen." Die Kosten, die wir für die Auswirkungen der globalen Erwärmung zahlen sind höher als diejenigen, die für die Prävention zugewiesen werden sollte. | "Climate change is the third world war, our lives are at stake." The costs we are paying for the effects of global warming are higher than those that should be allocated to prevention. |