| English | Español |
| London: Latin American, "endangered". The community has two major markets. Arepas get there, salsa and even employment. But inmobliliario project could end it all. | Londres: latinoamericanos, "en peligro". La comunidad tiene dos grandes mercados. Ahí consiguen arepas, clases de salsa y hasta empleo. Pero un proyecto inmobliliario podría terminar con todo. |
| Uruguay leak film: an Italian mafioso capo and three foreigners escape through the roof. Rocco Morabito is arrested in 2017 and awaiting extradition to Italy. He escaped through the roof. He got into a adjoining house, where he stole before disappearing. | Fuga de película en Uruguay: un capo mafioso italiano y tres extranjeros escapan por los techos. Es Rocco Morabito, detenido en 2017 y a la espera de ser extraditado a Italia. Se fugó por la azotea. Se metió en una casa lindera, donde robó antes de desaparecer. |
| Vote up in the supermarket. In New Zealand, a law seeks to encourage people to vote. In 2020, there will be polls in malls. | Votar hasta en el súper. En Nueva Zelanda, una ley busca alentar que la gente vote. En 2020, habrá urnas en los centros comerciales. |
| Germany collide in midair two Eurofighter aircraft. The pilots managed to eject. But one is missing. | Alemania: chocan en pleno vuelo dos aviones Eurofighter. Los pilotos lograron eyectarse. Pero uno está desaparecido. |
| The scandal with his girlfriend puts Boris Johnson on the ropes. Former London Mayor got a key debate with his rival, Jeremy Hunt, scheduled for Tuesday. His candidacy now seems to see. | El escándalo con su novia pone a Boris Johnson contra las cuerdas. El ex alcalde de Londres se bajó de un debate clave con su rival, Jeremy Hunt, previsto para este martes. Su candidatura ahora parece en veremos. |
| Four places that still have scars of World War II. Old trenches on the front lines, crypts, caves and even a famous palace. | Cuatro lugares que aún guardan cicatrices de la Primera Guerra Mundial. Viejas trincheras en el frente de batalla, criptas, cuevas y hasta un famoso palacio. |
| Explodes in Germany a bomb from World War II. He was buried in a field. It exploded and left a crater four meters deep. | Explota en Alemania una bomba de la Segunda Guerra Mundial. Estaba enterrada en un campo. Estalló y dejó un cráter de cuatro metros de profundidad. |
| Mike Pompeo, the Gulf: Foreign Minister Trump seeks a coalition against Iran. Secretary of State will have meetings with governments in the region. USA advertises more sations against Tehran. | Mike Pompeo, al Golfo: el canciller de Trump busca una gran coalición contra Irán. El secretario de Estado tendrá encuentros con gobiernos de la región. EE.UU. anuncia más saciones contra Teherán. |
| We claim to Spain by fishing in the South Atlantic and possible damage to the ecosystem. NGO World Wildlife Fund and the European Bloom have called for changes in fishing Madrid system. | Reclamos a España por la pesca en el Atlántico Sur y los posibles daños al ecosistema. Las ONG World Wild Fund y la europea Bloom han pedido a Madrid cambios en su sistema pesquero. |
| For the first time a Chinese will be director general of the FAO, world food agency. With this victory, China inflicting a heavy defeat to Europe and the United States occupies a strategic banking. | Por primera vez un chino será director general de la FAO, la agencia mundial de alimentación. Con esta victoria, China le inflige una fuerte derrota a Europa y Estados Unidos y ocupa una banca estratégica. |