日本語 (Japanese) | English |
「私は上がるし、再びそれをすべて行うだろう:」ノルマンディーオーバー彼らの90年代半ばのパラシュートで退役軍人、D-日後の75年。パラシュートジャンプは1944年6月6日に名高い軍事作戦の75周年を記念して開催されました。 | 'I'd go up and do it all again:' Veterans in their mid-90s parachute over Normandy, 75 years after D-Day. The parachute jump was organized in commemoration of the 75th anniversary of the storied military operation on June 6, 1944. |
なぜUnalienable権利に関するトランプの新しい委員会は、人権コミュニティを混乱する可能性があります。ここで問題です:任意のイデオロギーを持つ任意のグループは、独自のアジェンダをプッシュする権利の共振言語を使用することができます。 | Why Trump's new Commission on Unalienable Rights is likely to upset the human rights community. Here's the problem: Any group with any ideology can use the resonant language of rights to push its own agenda. |
最新:抗議グループは、より多くの死体がナイル川から引か言います。スーダン医師の中央委員会は、より多くの死体が抗議者に軍の弾圧をきっかけにハルツームにナイル川から引かれていると言います | The Latest: Protest group says more corpses pulled from Nile. The Sudanese Doctors' Central Committee says more dead bodies have been pulled from the Nile River in Khartoum in the wake of the military's crackdown on protesters |
最新:プーチンはロシア、英国の絆でページをめくることを望んでいます。ロシアのプーチン大統領は、ページが元スパイの中毒によって引き起こさモスクワとロンドン間の関係に歪みをオンにする必要がありますと言います | The Latest: Putin wants to turn a page on Russia-UK ties. Russian President Vladimir Putin says a page should be turned on the strain in relations between Moscow and London caused by the poisoning of a former spy |
米国大使として催涙ガスは、マラウイの野党指導者を満たしています。米国大使として解雇催涙ガスは、係争選挙後マラウイの野党指導者と会談します | Tear gas as US ambassador meets Malawi opposition leader. Tear gas fired as US ambassador meets with Malawi opposition leader after disputed election |
プーチンとXiが、21世紀のための提携を固めます。西部の同盟国は、20世紀の最も偉大な軍事的偉業の一つを記念して集まったとして、中国とロシアは、新しい世紀のための新しい提携を鍛造に取り組みました。 | Putin and Xi cement an alliance for the 21st century. As Western allies gathered to commemorate one of the greatest military feats of the 20th century, China and Russia worked on forging a new alliance for a new century. |
「偉大な後継の本の抜粋:シェフの金正恩の金色の少年時代、冷酷なルール上の旅行やレッスン。キムと彼の兄は両方とも「小さな王子」北朝鮮として知られている。しかし、それは相続人になったキムでした。 | 'Great Successor' book excerpt: Kim Jong Un's gilded boyhood of chefs, travel and lessons on ruthless rule. Kim and his older brother were both known as North Korea's "little princes." But it was Kim who became heir. |
D-日:トランプと世界の指導者たちは、ナチズムからヨーロッパを救っノルマンディー侵攻を祝います。公然の民族主義、トランプは、近代的な大西洋横断関係を作成助けた戦いを覚えるの前の社長足音で続きます。 | D-Day: Trump and world leaders celebrate the Normandy invasion that saved Europe from Nazism. An avowed nationalist, Trump followed in previous presidents' footsteps in remembering the battle that helped create the modern transatlantic relationship. |
D-日は今日やってのけることはほぼ不可能であろう。ここに理由です..「緩い唇は船を沈める」 - しかし、そう、ソーシャルメディアができます。 | D-Day would be nearly impossible to pull off today. Here's why.. "Loose lips sink ships" – but so can social media. |
技術のエッジを得るために、中国の努力の犠牲に落ちる米軍のリスク、報告書は警告しています。米国防総省の元2号関係者は、中国が米軍の弱点を悪用し、その強みを相殺するための戦略を考案したことを報告書に書いています。 | U.S. military risks falling victim to China's effort to gain technology edge, report warns. The former No. 2 official at the Pentagon wrote in a report that China has devised a strategy to exploit the U.S. military's weaknesses and offset its strengths. |