中文 (Chinese) | English |
文翠珊谴责特朗普的"回家"的话给女议员。即将离任的PM呼吁攻击直指色彩的"完全不能接受"民主女议员。 | Theresa May condemns Trump's 'go home' remark to congresswomen. The outgoing PM calls attack directed at Democratic congresswomen of colour "completely unacceptable". |
新西兰企鹅串门寿司。蓝企鹅一直在参观惠灵顿寿司吧。 | New Zealand penguins drop in for sushi. Blue penguins keep visiting a Wellington sushi bar. |
尼尔·阿姆斯特朗的儿子谈到了登月。马克·阿姆斯特朗谈论他的父亲,并首次登月50年前。 | Neil Armstrong's son talks about the Moon landing. Mark Armstrong talks about his father, and the first ever Moon landing 50 years ago. |
南非祖马否认是"腐败分子之王"。南非前总统否认他在任职期间监督腐败的网。 | South Africa's Jacob Zuma denies being 'king of corrupt people'. South Africa's ex-president denies he oversaw a web of corruption during his term in office. |
澳大利亚儿童采取偷来的汽车900公里驱动器。他们装钓鱼竿成4x4和经历两个状态单独开车,但现在面临警方指控。 | Australian children take 900km drive in stolen car. They packed fishing rods into a 4x4 and drove alone through two states, but now face police charges. |
冈比亚的革命:发生了什么变化?有人担心,冈比亚新总统,阿达玛巴罗,可以尝试和坚持力量。 | The Gambia's revolution: What has changed?. There are concerns The Gambia's new President, Adama Barrow, may try and cling to power. |
滑沙场疗法为英国退伍军人。军人和妇女努力克服战争的影响在滑铁卢网站的战役正在挖。 | Waterloo battlefield therapy for British war veterans. Servicemen and women trying to overcome the effects of war are digging at the Battle of Waterloo site. |
跳伞飞机坠毁在瑞典九岁。当携带他们跳伞飞机在瑞典北部崩溃九人死亡。 | Skydiving plane crash kills nine in Sweden. Nine people die when a plane carrying them for a parachute jump crashes in northern Sweden. |
板球世界杯:新西兰PM Ardern开玩笑板球败"创伤"。世界各地的球迷说,新西兰的黑帽子已经失去了板球世界杯,但"赢得了我们的心。" | Cricket World Cup: NZ PM Ardern jokes about cricket defeat 'trauma'. Fans worldwide said New Zealand's Black Caps had lost the Cricket World Cup, but "won our hearts". |
二万Ferrieux:澳大利亚警方查明背包客的遗体。法国人二万Ferrieux已经前往与英国的人谁也消失了,仍然下落不明。 | Erwan Ferrieux: Australian police identify backpacker's remains. Frenchman Erwan Ferrieux had been travelling with a UK man who also disappeared and remains missing. |