You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 祖马查询:南非前领导人声称,他收到了死亡威胁。祖马说,威胁也对他的孩子和律师的。 - Zuma inquiry: South Africa's ex-leader claims he r... ⭐⭐⭐⭐⭐

July 16, 2019

中文 (Chinese) - English : 祖马查询:南非前领导人声称,他收到了死亡威胁。祖马说,威胁也对他的孩子和律师的。 - Zuma inquiry: South Africa's ex-leader claims he r...

中文 (Chinese) English
祖马查询:南非前领导人声称,他收到了死亡威胁。祖马说,威胁也对他的孩子和律师的。Zuma inquiry: South Africa's ex-leader claims he received death threats. Jacob Zuma says threats were also made against his children and lawyer.
巴西可卡因长途:用户发现在他们皂粉箱藏匿毒品。药物的巴西警方怀疑80千克已被错误放置在超市的货架上。Brazil cocaine haul: Shoppers find drug stash in their soap powder box. Brazilian police suspect 80kg of the drug had been placed on a supermarket's shelves by mistake.
鲜岛音乐节:疏散火灾克罗地亚音乐事件爆发。 TYGA,Stefflon唐和Yxng贝恩是由于执行行为之中。Fresh Island festival: Croatia music event evacuated as fire breaks out. Tyga, Stefflon Don and Yxng Bane were among the acts due to perform.
在图片:在以色列发现9000年岁的结算。工具,珠宝,雕像,种子和其它物体在靠近耶路撒冷的网站发现的。In pictures: 9,000 year-old settlement found in Israel. Tools, jewels, figurines, seeds and other objects are discovered at the site near Jerusalem.
内塔尼亚胡:"欧洲可能会忽略伊朗的威胁,直到核导弹击中"。以色列比作PM欧盟对违反核协议纳粹的绥靖的做法。Netanyahu: 'Europe might ignore Iran threat until nuclear missiles hit'. Israel's PM likens the EU's approach to breaches of the nuclear deal to the appeasement of the Nazis.
霍当·纳勒奖:索马里履行新闻工作者的阿尔沙巴布谋杀。霍当·纳勒搬迁到索马里去年帮助重建她的出生国。Hodan Nalayeh prize: Somalia to honour journalist murdered by al-Shabab. Hodan Nalayeh relocated to Somalia last year to help rebuild the country of her birth.
前足球明星在南非被枪杀。南非前足球运动员马克·巴彻勒在他家附近的约翰内斯堡枪杀。Former football star shot dead in South Africa. South African former footballer Marc Batchelor is shot dead near his home in Johannesburg.
新西兰的达尼丁开玩笑失去"陡的街道"称号。首先新西兰失去了板球世界杯,现在它不再拥有世界上最陡的街道。New Zealand's Dunedin jokes about losing 'steepest street' title. First New Zealand lost the Cricket World Cup, now it no longer has the world's steepest street.
欧盟顶部提名冯明镜莱恩在MEP票"绿色交易"的推动。德国的乌尔苏拉·冯德莱恩想要一个碳中和欧盟在2050年,并说Brexit可能会推迟。EU top nominee von der Leyen in 'green deal' push for MEP votes. Germany's Ursula von der Leyen wants a carbon neutral EU by 2050 and says Brexit could be delayed.
南韩雇主可能面临下骚扰法律监狱。这就是欺负广泛首次雇主必须采取行动,骚扰韩国。S Korea employers could face jail under harassment law. It is the first time employers must act on harassment in South Korea where bullying is widespread.

More bilingual texts: