You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 日本語 (Japanese) - Português: 電動スクーターは、ヨーロッパに到着している - と多くの人々があまりにも彼らを憎みます。酔ったライダ - scooters elétricos chegaram na Europa - e um monte... ⭐⭐⭐⭐⭐

July 09, 2019

日本語 (Japanese) - Português: 電動スクーターは、ヨーロッパに到着している - と多くの人々があまりにも彼らを憎みます。酔ったライダ - scooters elétricos chegaram na Europa - e um monte...

日本語 (Japanese) Português
電動スクーターは、ヨーロッパに到着している - と多くの人々があまりにも彼らを憎みます。酔ったライダーと貧弱駐車スクーターは、パリの市長が呼び出したものに上昇を与えている 『アナーキー。』scooters elétricos chegaram na Europa - e um monte de gente lá odiá-los também. cavaleiros bêbados e scooters mal estacionados deram origem ao que o prefeito de Paris, chamou de 'anarquia'.
トランプは「非常に愚かな男」と「気取った愚か者」英国大使を呼び出します。米国と英国の間に特別な関係は、彼がトランプの管理「不適切」と呼ばれるの英国大使のケーブルのリーク後に名前、呼び出しのラウンドに降り「機能不全」。Trump chama embaixador britânico a 'cara muito estúpido' e um 'tolo pomposo'. A relação especial entre os EUA ea Grã-Bretanha desceu em uma rodada de xingamentos após o vazamento de cabos de U.K. embaixador em que ele chamou a administração Trump 'inepto' e 'disfuncional'.
#NotMyAriel?まみワタ:アフリカの人魚は、ディズニー...アーティストが1名と黒人魚のTwitterの批評家に応じる前に、長く存在していました#NotMyAriel? sereias africanas existia muito antes da Disney .. Artistas responder a Twitter críticos de sereias pretas com um nome: Mami Wata
政権がイランの次のステップを量るとカタールの首長と会うトランプ。カタールの首長Tamimビン・ハマド・アル・タニは、米国およびカタール当局者によると、米国とイランの間で仲介するために提供してきました。Trump para se encontrar com emir do Qatar como a administração pesa próximos passos sobre o Irã. Emir Tamim bin Hamad al-Thani do Catar ofereceu-se para mediar entre Estados Unidos e Irã, de acordo com autoridades americanas e do Catar.
自宅で禁止、Twitterは海外の中国の外交官のための新たなツールとなります。北京はしっかり検閲国内メディアバブルを超えてその影響力を広めるために推進しています。Banido em casa, Twitter torna-se uma nova ferramenta para diplomatas chineses no exterior. Beijing está empurrando para espalhar sua influência para além da sua força censurado bolha meios de comunicação nacionais.
なぜ国は無差別に民間人をターゲットにしています。または計算されたトレードオフ - これは単なる貧しい決断ですか?Por países atacar civis indiscriminadamente. Isto é apenas uma má decisão - ou calculado trade-off?
ジェフリー・エプスタインに対する第二の性・犯罪のケースは、連邦法の範囲を示しています。ニューヨークの連邦検察官は、犯罪が資本家のマンハッタンの邸宅にコミットされたので、その場合は、先にフロリダケースから離れて立っていると言います。Segundo caso-crimes sexuais contra Jeffrey Epstein mostra alcance da lei federal. Promotores federais de Nova York dizem que seu caso se distingue de um caso anterior Flórida porque os crimes foram cometidos na mansão Manhattan do financiador.
ドイツ、フランス、英国はテヘランのコンプライアンスを議論するために、イランの核取引の当事者の緊急会議のために呼び出します。ドイツ、フランス、英国はテヘランのコンプライアンスを議論するために、イランの核取引の当事者の緊急会合を呼びかけAlemanha, França, Grã-Bretanha chamada para reunião urgente das partes a acordo nuclear Irã para discutir o cumprimento de Teerã. Alemanha, França, Grã-Bretanha chamada para reunião urgente das partes a acordo nuclear Irã para discutir o cumprimento de Teerã
国協議が失敗すると、スペインはまだ政治的なデッドロックで立ち往生。スペインの中央左社会党リーダーペドロ・サンチェスは、ユーロ圏の第四位の経済大国で政治どっちつかずの状態を延長、私たちは政府を形成するために彼の入札のためのパーティーはでき遠左の支持を得ることができませんでしたEspanha continua preso no impasse político como palestras partido falhar. líder socialista de centro-esquerda da Espanha Pedro Sánchez não conseguiu ganhar o apoio da extrema-esquerda nós podemos festejar por sua tentativa de formar um governo, prolongando o limbo político na quarta maior economia da zona do euro
国連はリビアの戦闘による死者が1000を渡すと言います。国連は、1000人以上が、リビアの首都上のライバル民兵の間の戦いで4月からステイルメイト紛争における厳しい節目を殺されたと言いますONU diz que número de mortos em combates na Líbia passa 1.000. A ONU diz que mais de 1.000 pessoas foram mortas desde abril em combates entre milícias rivais sobre a capital da Líbia, um marco sombrio no conflito num impasse

More bilingual texts: