| Português | English |
| scooters elétricos chegaram na Europa - e um monte de gente lá odiá-los também. cavaleiros bêbados e scooters mal estacionados deram origem ao que o prefeito de Paris, chamou de 'anarquia'. | Electric scooters have arrived in Europe — and a lot of people there hate them too. Drunken riders and poorly parked scooters have given rise to what Paris' mayor has called "anarchy." |
| Trump chama embaixador britânico a 'cara muito estúpido' e um 'tolo pomposo'. A relação especial entre os EUA ea Grã-Bretanha desceu em uma rodada de xingamentos após o vazamento de cabos de U.K. embaixador em que ele chamou a administração Trump 'inepto' e 'disfuncional'. | Trump calls British ambassador a 'very stupid guy' and a 'pompous fool'. The special relationship between the U.S. and Britain descended into a round of name-calling after the leak of U.K. ambassador's cables in which he called the Trump administration 'inept' and 'dysfunctional.' |
| #NotMyAriel? sereias africanas existia muito antes da Disney .. Artistas responder a Twitter críticos de sereias pretas com um nome: Mami Wata | #NotMyAriel? African mermaids existed long before Disney.. Artists respond to Twitter critics of black mermaids with one name: Mami Wata |
| Trump para se encontrar com emir do Qatar como a administração pesa próximos passos sobre o Irã. Emir Tamim bin Hamad al-Thani do Catar ofereceu-se para mediar entre Estados Unidos e Irã, de acordo com autoridades americanas e do Catar. | Trump to meet with Qatar's emir as administration weighs next steps on Iran. Emir Tamim bin Hamad al-Thani of Qatar has offered to mediate between the United States and Iran, according to U.S. and Qatari officials. |
| Banido em casa, Twitter torna-se uma nova ferramenta para diplomatas chineses no exterior. Beijing está empurrando para espalhar sua influência para além da sua força censurado bolha meios de comunicação nacionais. | Banned at home, Twitter becomes a new tool for Chinese diplomats abroad. Beijing is pushing to spread its influence beyond its tightly censored domestic media bubble. |
| Por países atacar civis indiscriminadamente. Isto é apenas uma má decisão - ou calculado trade-off? | Why countries target civilians indiscriminately. Is this just a poor decision — or a calculated trade-off? |
| Segundo caso-crimes sexuais contra Jeffrey Epstein mostra alcance da lei federal. Promotores federais de Nova York dizem que seu caso se distingue de um caso anterior Flórida porque os crimes foram cometidos na mansão Manhattan do financiador. | Second sex-crimes case against Jeffrey Epstein shows reach of federal law. Federal prosecutors in New York say their case stands apart from an earlier Florida case because the crimes were committed in the financier's Manhattan mansion. |
| Alemanha, França, Grã-Bretanha chamada para reunião urgente das partes a acordo nuclear Irã para discutir o cumprimento de Teerã. Alemanha, França, Grã-Bretanha chamada para reunião urgente das partes a acordo nuclear Irã para discutir o cumprimento de Teerã | Germany, France, Britain call for urgent meeting of parties to Iran nuclear deal to discuss Tehran's compliance. Germany, France, Britain call for urgent meeting of parties to Iran nuclear deal to discuss Tehran's compliance |
| Espanha continua preso no impasse político como palestras partido falhar. líder socialista de centro-esquerda da Espanha Pedro Sánchez não conseguiu ganhar o apoio da extrema-esquerda nós podemos festejar por sua tentativa de formar um governo, prolongando o limbo político na quarta maior economia da zona do euro | Spain still stuck in political deadlock as party talks fail. Spain's center-left Socialist leader Pedro Sánchez has failed to win the support of the far-left We Can party for his bid to form a government, prolonging the political limbo in the eurozone's fourth largest economy |
| ONU diz que número de mortos em combates na Líbia passa 1.000. A ONU diz que mais de 1.000 pessoas foram mortas desde abril em combates entre milícias rivais sobre a capital da Líbia, um marco sombrio no conflito num impasse | UN says death toll from Libya fighting passes 1,000. The U.N. says more than 1,000 people have been killed since April in fighting between rival militias over the Libyan capital, a grim milestone in the stalemated conflict |