| English | Français |
| Victimless explosions shake the Afghan presidential elections. The elections are held between Taliban threats to boycott the process, they consider a charade orchestrated by the United States. | explosions secouent Victimless les élections présidentielles afghanes. Les élections ont lieu entre les menaces des talibans de boycotter le processus, qu'ils considèrent comme une mascarade orchestrée par les Etats-Unis. |
| He resigned Trump's special representative in Ukraine after the scandal of the call. Kurt Volker held since 2017 the post of special envoy to advise Kiev in its conflict with the breakaway provinces of Donbass. | Il a démissionné représentant spécial de Trump en Ukraine après le scandale de l'appel. Kurt Volker occupait depuis 2017 le poste d'envoyé spécial pour conseiller Kiev dans son conflit avec les provinces sécessionnistes de Donbass. |
| A 70 years after its founding, China launches a document to explain their aspirations and goals. The publication, called "China and the world into a new era", Beijing reaffirmed that his will is not to become a hegemonic power. | A 70 ans après sa fondation, la Chine lance un document pour expliquer leurs aspirations et objectifs. La publication, appelée « La Chine et le monde dans une nouvelle ère », Pékin a réaffirmé que sa volonté est de ne pas devenir une puissance hégémonique. |
| Closes one of the leading newspapers in Nicaragua by the pressure of the regime of Daniel Ortega. El Nuevo Diario had to leave out, after 40 years, the paper and ink embargo imposed by the government. | Ferme l'un des principaux journaux Nicaragua par la pression du régime de Daniel Ortega. El Nuevo Diario a dû laisser de côté, après 40 ans, l'embargo sur le papier et l'encre imposée par le gouvernement. |
| Prosecutors Operation Lava Jato ask Lula da Silva pass to house arrest. They argue that already served one-sixth of his sentence for corruption. The former president had rejected the possibility of a semi-open regime. | Les procureurs demandent l'opération Lava Jato Lula da Silva passe en résidence surveillée. Ils font valoir que déjà purgé un sixième de sa peine pour corruption. L'ancien président avait rejeté la possibilité d'un régime semi-ouvert. |
| China and Russia, or when The Bear and the Dragon go to bed together. | La Chine et la Russie, ou quand l'ours et le dragon se couchent ensemble. |
| Donald Trump wants to know who betrayed him and seeks to punish CIA informants. The president remains furious at the leak of his call to his counterpart from Ukraine. He said he was betrayed and that it was otherwise spies "in the past". | Donald Trump veut savoir qui l'a trahi et cherche à punir les informateurs de la CIA. Le président reste furieux de la fuite de son appel à son homologue de l'Ukraine. Il a dit qu'il a été trahi et qu'il en était autrement des espions « dans le passé ». |
| "Welcome to the realm of the forbidden": Saudi Arabia opens up to foreign tourism. In a drive to diversify its economy, the country ofecerá for the first time in its history tourist visas to citizens of 49 countries. | « Bienvenue dans le royaume de l'interdit »: l'Arabie saoudite ouvre au tourisme étranger. Dans une volonté de diversifier son économie, le pays ofecerá pour la première fois dans son visa de touriste de l'histoire aux citoyens de 49 pays. |
| Impeachment Donald Trump: White House confirms a key detail of the complaint. A government source admitted that the complaint was filed by an intelligence agent whereby the president abused his power. | Mise en accusation Donald Trump: Maison Blanche confirme un détail clé de la plainte. Une source gouvernementale a admis que la plainte a été déposée par un agent de renseignement selon laquelle le président a abusé de son pouvoir. |
| The battle of two women to the sea restaurant not to eat. The history of resistance Otamendi sisters and restaurant "Vascos" is the cruel metaphor of the uncertain future of the Delta del Ebro. | La bataille de deux femmes au restaurant de la mer de ne pas manger. L'histoire de la résistance et Otamendi sœurs restaurant « Vascos » est la métaphore cruelle de l'avenir incertain du delta de l'Èbre. |