Deutsch | Español |
Eine Stunde des Schreckens für den Bürgermeister von Bolivien, gehalten und brutal von Opposition Demonstranten angegriffen. Die offizielle Patricia Arce, Vinto, in der Region von Cochabamba, wurde die Straße nach unten gezogen. Sie übergossen mit Farbe und schneiden sich die Haare. Die Bilder des Angriffs. | Una hora de terror para una alcaldesa de Bolivia, retenida y agredida brutalmente por manifestantes opositores. La oficialista Patricia Arce, de Vinto, en la región de Cochabamba, fue arrastrada por la calle. La rociaron con pintura y le cortaron el pelo. Las imágenes del ataque. |
Odyssey der Jungen, die das Gemetzel in der Sonora-Wüste überlebt. Es gibt acht. Die größte, 13, ging 22 Kilometer in einer feindlichen Umgebung um Hilfe sind. | La odisea de los chicos que sobrevivieron a la masacre en el desierto de Sonora. Son ocho. El más grande, de 13 años, recorrió 22 kilómetros m en un ambiente hostil para pedir ayuda. |
Verurteilen bis 30 Jahre im Gefängnis für „Terminator", die ehemaligen Rebellenführer im Kongo. Der Internationale Strafgerichtshof in Den Haag fand ihn schuldig von 13 Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit 5. Es ist die höchste Strafe in der Geschichte des Gerichts. | Condenan a 30 años de cárcel a "Terminator", ex líder rebelde del Congo. La Corte Penal Internacional de La Haya lo halló culpable de 13 crímenes de guerra y 5 de lesa humanidad. Es la pena más alta en la historia del tribunal. |
Iran nahm sein Uran in Fordo Anlage Urananreicherung. Mit der Wiederaufnahme der Tätigkeit, hört die Pflanze ein Forschungszentrum zu sein, eine aktive Kernanlage zu werden. | Irán reinició sus trabajos de enriquecimiento de uranio en la planta de Fordo. Con la reanudación de la actividad, la central dejará de ser un centro de investigación para convertirse en una instalación nuclear activa. |
Weitere Probleme für Facebook: Ein Leck von Dokumenten offenbart wettbewerbswidrige Praktiken. Ein Untersuchungsbericht analysierte 7.000 Seiten von Schriften und die Manipulation wegnahm, dass das Unternehmen seine Partner vorgelegt hatte. | Más problemas para Facebook: una filtración de documentos revela prácticas anticompetencia. Una investigación periodística analizó 7.000 páginas de escritos y desnudó la manipulación a la que la compañía habría sometido a sus socios. |
Trump wird Erdogan Gastgeber nach Spannungen über die Invasion von Syrien im Weißen Haus. Beiden Führer limaron Rauheiten durch einen Anruf und ein Treffen koordiniert statt am 13. November in Washington werden. | Trump recibirá a Erdogan en la Casa Blanca tras las tensiones por la invasión a Siria. Ambos mandatarios limaron asperezas a través de una llamada telefónica y coordinaron una reunión que se celebrará el próximo 13 de noviembre en Washington. |
Das Feuer Shuri Castle könnte durch eine elektrische Störung verursacht worden ist. Das Gebäude wurde im vierzehnten Jahrhundert gebaut und wurde zum Weltkulturerbe der UNESCO erklärt. | El incendio del castillo Shuri podría haber sido causado por una falla eléctrica. El edificio fue construido en el siglo XIV y fue declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO. |
USA: zwei ehemalige Mitarbeiter Twitter Übung Spion Saudi-Arabien beschuldigen. Die Beschwerde argumentiert, dass Männer mit Uhren und Zehntausenden von Dollar im Austausch für Informationen über persönliche Konten Gegner der saudischen Regierung belohnt wurden. | Estados Unidos: acusan a dos exempleados de Twitter de ejercer de espías de Arabia Saudita. La denuncia sostiene que los hombres fueron recompensados con relojes y decenas de miles de dólares a cambio de obtener información de las cuentas personales de los detractores del gobierno saudí. |
Vereinigte Staaten: Kalifornien wirft Facebook eine Untersuchung wegen Verletzung der Privatsphäre der Nutzer zu behindern. Generalstaatsanwalt suchte eine Vorladung für das Unternehmen von Mark Zuckerberg trifft die Lieferung von Informationen und Dokumenten. | Estados Unidos: California acusa a Facebook de obstaculizar una investigación por violación a la privacidad de los usuarios. El fiscal general pidió una orden judicial para que la compañía de Mark Zuckerberg cumpla con la entrega de información y documentos. |
Tötung eines Studenten und sind nun drei Menschen während der Welle der Gewalt in Bolivien nach der Wahl getötet. Limbert Guzman, 20, trat hirntot in einem Krankenhaus in Cochabamba nach zwischen Befürwortern und Gegnern von Evo Morales in gewaltsamer Konfrontation teilnehmen. | Matan a un estudiante y ya son tres las víctimas mortales durante la ola de violencia que vive Bolivia tras las elecciones. Limbert Guzmán, de 20 años, ingresó con muerte cerebral a un hospital de Cochabamba tras participar de un violento enfrentamiento entre seguidores y opositores a Evo Morales. |