You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 乌克兰冲突:在巴黎普京和Zelensky保持标志性的会谈。俄罗斯和乌克兰的领导人进入面对面的面对面谈 - Ukraine conflict: Putin and Zelensky hold landmark... ⭐⭐⭐⭐⭐

December 09, 2019

中文 (Chinese) - English : 乌克兰冲突:在巴黎普京和Zelensky保持标志性的会谈。俄罗斯和乌克兰的领导人进入面对面的面对面谈 - Ukraine conflict: Putin and Zelensky hold landmark...

中文 (Chinese) English
乌克兰冲突:在巴黎普京和Zelensky保持标志性的会谈。俄罗斯和乌克兰的领导人进入面对面的面对面谈判,以结束在乌克兰东部冲突。Ukraine conflict: Putin and Zelensky hold landmark talks in Paris. The Russian and Ukrainian leaders go into face-to-face talks to end the eastern Ukraine conflict.
巴基斯坦医务人员"偷宝宝给无子女的姨妈"。小女孩是一对双胞胎中的一个,其他的人,他们出生后死亡几天。Pakistan paramedic 'stole baby to give to childless aunt'. The little girl was one of a set of twins, the other of whom died just days after they were born.
马德里COP25:什么是非洲从联合国气候峰会希望?对于非洲国家,问题不在于如何减少碳排放,而是如何应对气候变化的致命的影响。Madrid COP25: What does Africa want from the UN climate summit?. For African countries, the question is not how to cut carbon emissions, but how to cope with the deadly effects of climate change.
澳大利亚森林大火:灰洗了在新南威尔士州的海滩。在巴尔莫勒尔海滩新南威尔士州的水近两个月的森林大火后,已经变成了黑色。Australia bushfires: Ash washes up on New South Wales beach. The water at Balmoral beach in New South Wales has turned black after almost two months of bushfires.
公民修订草案:印度的新的"反穆斯林"法律引起轩然大波。批评人士说,公民修订草案是政府的议事日程边缘化穆斯林的一部分。Citizenship Amendment Bill: India's new 'anti-Muslim' law causes uproar. Critics say the Citizenship Amendment Bill is part of the government's agenda to marginalise Muslims.
怀特岛:私人拥有的新西兰火山是始终有效。专家讲解新西兰的怀特岛的历史,为什么游客在那里,当它爆发。White Island: The privately-owned New Zealand volcano that is always active. Experts explain the history of New Zealand's White Island and why tourists were there when it erupted.
新西兰火山:白岛火山爆发后"没有生命迹象"。警方相信有关于白岛,在那里游客们陷入了火山喷发没有幸存者。New Zealand volcano: 'No sign of life' after White Island eruption. Police believe there are no survivors on White Island, where tourists were caught in an eruption.
今晚一扇门被打开了"说新的环球小姐。来自南非的26岁已被描述为"天然之美的骄傲代言人"。Tonight a door was opened' says new Miss Universe. The 26-year-old from South Africa has been described as being "a proud advocate for natural beauty".
中国维吾尔族:被拘留者"自由"后"毕业",相关负责人表示。未验证的要求呈上升压力过的拘禁估计有一万名穆斯林。China Uighurs: Detainees 'free' after 'graduating', official says. The unverified claims follow rising pressure over the internment of an estimated one million Muslims.
在图片:神秘生物出现在麦德林。数百名艺术家打扮成通过哥伦比亚城市从神话和传说游行生物。In pictures: Mythical creatures appear in Medellín. Hundreds of artists dressed as creatures from myth and legend parade through the Colombian city.

More bilingual texts: